Читать Silent Witch / Молчаливая ведьма: Глава 148 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Silent Witch / Молчаливая ведьма: Глава 148

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 148

 

Когда Барни встал, дернув стул, и выбежал из зала, Моника не погналась за ним, не окликнула его. Даже до последнего момента, когда Барни выбежал, ее взгляд был прикован к фигурам на доске. Вот что такое реальность.

«Дерьмо, дерьмо, дерьмо!» - войдя в зал ожидания, Барни хлопнул кулаком по стене. Он знал, что поступил совсем неразумно. Но, несмотря на это, он продолжал искать виноватых.

- М-м-м, Джонс... - незаметно постучав в дверь, Питтман подошел к парню. Очевидно, он следовал за ним всю дорогу от места проведения концерта. - Слушай, я знаю, что обидно проигрывать, но ты не можешь отсиживаться здесь, понимаешь? Тебе ведь нужно поприветствовать других участников в конце матча.

- Мне жаль. Я вернусь через некоторое время.

- Хорошо... Но не опаздывай, а то этот страшный на вид учитель будет на тебя пялиться...

Вероятно, он имел в виду Бойда, учителя шахмат «Серендии», лицо которого пугало даже преподавателей. Действительно, Бойд производил впечатление кровожадного наемника, который сейчас заставит любого молить о пощаде, лишь бросив на него взгляд.

- Постойте… - Барни вдруг почувствовал странный дискомфорт.

Нет, он чувствовал его и раньше, и это не впервые - он не замечал этого, потому что был слишком занят, беспокоясь о своем поединке, но это случилось раньше, когда он зашёл в комнату персонала.

Наконец подавив свой гнев на Монику, парень повернулся лицом к Питтману:

- Профессор, могу я попросить вас снова научить меня шахматам, когда мы вернемся в «Минерву»?

- Ну, конечно, если ты не против.

При этих словах Барни убедился в своих подозрениях:

- Кто вы?

Питтман округлил глаза в недоумении от вопроса Барни.

- А? Что ты имеешь в виду под словом "кто"? Я - Юджин Питтман, учитель из «Минервы». С тобой всё нормально?

- Профессора Питтмана я знаю - это советник шахматного клуба, который ужасно играет в шахматы. Он сам всегда говорил, что он ничему не может нас научить, потому что ужасен в шахматах.

- Ну, бывают моменты, когда я хотел бы продемонстрировать свои навыки перед студентами, - парировал учитель.

- Тогда… напомните мне, какие предметы вы преподаете? Какова ваша специализация в магии?

Питтман замолчал, когда вопросы обрушились на него шквалом.

Сейчас, когда он думал об этом, ощущение было странным.

Как бывший студент «Минервы», Питтман никак не мог не знать Макгрегана, который уже много лет преподавал практические заклинания в «Минерве», когда они пришли в комнату персонала.

И все же, в тот раз он сказал следующее:

- Ты знаешь этого старика?

То же самое было верно и в отношении профессора Бойда. Но странно, что Питтман, который участвовал в шахматном турнире в качестве советника, забыл его имя.

- Я спрошу вас еще раз: кто вы?

Когда Барни спросил критическим тоном, ненадежная улыбка Питтмана исчезла, а губы выгнулись дугой.

Юджин Питтман был профессором, преподававшим в «Минерве» полигонную магию, а также советником Шахматного клуба. Обладая мягким характером, он всегда вёл себя несколько нерешительно - типичный ненадежный джентльмен.

Но этот Питтман - вернее, человек, который выдавал себя за Питтмана, - ухмылялся, его самодовольно рот изогнулся в виде полумесяца.

- Ого, похоже, дети «Минервы» действительно умные?

Его голос заметно отличался от голоса Питтмана. Он был слишком низким для женщины и слишком высоким для мужчины, почти сладким и липким, как подгоревший мед, кипящий в горшке.

Человек, принявший облик Питтмана, ухмыльнулся ртом, похожим на полумесяц, и поднял одну руку, быстро напевая.

«Он - маг!» - окончательно убедился Барни.

Когда дело доходило до магической битвы, Барни, который владел умением сокращенных песнопений, имел подавляющее преимущество перед соперником. Но как только Барни начал произносить заклинание, фальшивый Питтман тоже заскандировал и бросился на него. Его рука дернулась, как будто он держал хлыст, и ударила парня в живот.

- Гах...

После фальшивый Питтман направил кончик пальца на Барни, который вздрогнул, схватившись за живот.

- Будь скован - молниеносная цепь!

Когда он закончил последний куплет заклинания, из кончиков пальцев фальшивого Питтмана вырвался электрический разряд. Он сковал Барни, как цепь, причиняя ему резкую боль по всему телу.

- Гуха-а-а-а-а...

Не в силах терпеть сильную боль, парень забился в конвульсиях, упав на пол, корчась от боли.

Фальшивый Питтман закрыл рот рукой и захихикал:

- О, боже, ассасин не обязательно использует магию, как единственное оружие, понимаешь? Магия, конечно, полезна, но не очень эффективна.

 

http://tl.rulate.ru/book/55474/1803381

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку