× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The White Cat That Swore Vengeance Was Just Lazing on the Dragon King’s Lap / Белая кошка, поклявшаяся отомстить, нежилась на коленях Короля драконов: Глава 62.4: Частичное разрушение.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эван самодовольно посмотрел на мужчину и женщину, которые были в шоке.

— Кое-кто видел, как вы превратились в мышей и проникли в замок через сточную канаву. Зная это, феям было легко отыскать вас. И мы поймали вас в ловушку в этой комнате после того, как узнали ваши планы.

— Фун~

Они были связаны по рукам и ногам, и попытались развязать сеть.

— Это было тщательно спланированной операцией. Схватить их.

Джошуа отдал  приказ солдатам, находившимся поблизости.

Мужчина и женщина смотрели друг на друга, а солдаты медленно приближались к ним.

Они легко вынули из карманов браслеты, так как сеть не могла сильно ограничивать их движения.

Улыбаясь, они надели браслеты и превратились в мышей.

Они без труда выпутались из сетей, и выскочили за дверь.

Солдаты, пытавшиеся поймать их, боролись над ними. Две мыши выскочили из комнаты и бросились в коридор.

Солдаты побежали за ними.

Мыши бежали и бежали, ища путь к отступлению, и когда нашли выход и попытались уйти, были схвачены чем-то невидимым.

Они попытались выбраться, но у них это почему-то не вышло.

Мыши, которые постоянно пытались найти лазейки для побега, начали понимать, что их загоняют в "угол".

Они выбежали во двор, но там уже были солдаты.

Как будто все с самого начала знали, что они будут тут.

Со второго этажа на мышей-шинигами были направлены арбалетные болты и стрелы.

На втором этаже стоял Джейд, который был в любой момент отдать приказ.

Двум шинигами полностью отрезали все пути к отступлению.

У них даже не было времени поговорить друг с другом.

И вдруг их резко схватили, это была Рури. Мыши широко раскрыли глаза.

В их глазах отражался один вопрос: "Почему ты ещё жива?"

— Извините. Но я ещё жива! Сдавайтесь и отправляйтесь в тюрьму!

Она сняла с них браслеты, и из мышей они превратились в людей.

— Чёрт возьми! Я возьму тебя в заложники!

Мужчина достал оружие и бросился на Рури.

Джейд нетерпеливо высунулся из окна, но тут же отошёл назад, вспомнив, что рядом с ней Котаро.

— Помоги-

Рури бросила в мужчину стеклянный шар того же цвета, что и её глаза.

Честно говоря, Рури не знала, что произойдёт.

Но феи научили её бросать этот стеклянный шар, говоря что её враг будет наказан.

Как только стеклянный шар упал рядом с мужчиной и женщиной, он высвободил всю накопленную силу.

http://tl.rulate.ru/book/5458/948596

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода