Читать The strongest ten year old magician / Сильнейшая Десятилетняя Волшебница: Дополнение. «Отцовские заботы» :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод The strongest ten year old magician / Сильнейшая Десятилетняя Волшебница: Дополнение. «Отцовские заботы»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Дождь из стрел обрушился с небес.

Звон мечей, крики, стоны… Облака пыли, смешанные с потом воинов, застилали поле боя.

За семь лет до встречи Алисии и Фелис…

Девушка-воин Даниэла Розен сражалась на поле боя. Её отряд, 34-й батальон армии королевства Бастена, подвергся внезапному нападению превосходящих сил армии соседнего королевства Прокс и был на грани уничтожения.

— Отступаем! Отступаем! — раздался приказ командира.

Но немногим удалось вырваться из окружения. Да и вряд ли кто-то стал бы отступать, если бы была возможность сражаться.

— Ну и ну… не вовремя я в армию записалась… — пробормотала Даниэла, парируя удар вражеского солдата.

Она была искусной мечницей, но против такого количества врагов ей было трудно даже защищаться. Её товарищи один за другим падали на землю, сражённые вражескими мечами.

Мир погряз в войне. Пламя войны охватило весь континент Бардо, заставляя королевства сражаться друг с другом. Даниэла, вступив в армию, мечтала о славных подвигах, но не думала, что умрёт так рано.

— А-а-а! — Даниэла, окружённая копьеносцами, застонала от боли.

Она с яростью размахивала мечом, отрубая головы врагам. Но на место убитых приходили новые солдаты.

— Убейте её! Она — главная цель! — раздался полный ненависти крик.

Похоже, враги считали её серьёзным противником. Для новобранца это было большой честью, но сейчас Даниэле хотелось не славы, а кружки холодного пива.

— Простите меня, отец, мать… Похоже, это мой последний бой…

Даниэла сжала рукоять меча. Враги, почувствовав её решимость, остановились, готовясь к последней атаке.

И тут…

В небе появились огненные шары, которые обрушились на вражескую армию. Солдаты, охваченные пламенем, с криками катались по земле. Армия Прокс несла огромные потери. Жар огня опалил землю, воздух наполнился едким дымом.

Через несколько минут все враги, окружавшие отряд Даниэлы, были уничтожены. Из-за дыма появились маги в ярких одеждах.

— Маги! Это маги! — Они пришли нам на помощь! — И сам глава магического корпуса!

Воины из отряда Даниэлы, обрадованные, зашептались. Магический корпус был элитным подразделением армии Бастены. А глава магического корпуса был вторым человеком в армии после короля, и его сила была сравнима с силой главы рыцарского ордена.

— Хм… маги… — Даниэла фыркнула.

Она не любила магов. Они были высокомерными, трусливыми и всегда присваивали себе чужие заслуги.

— Быстрее окажите помощь раненым! — приказал глава магического корпуса своим подчинённым. — Как только восстановим силы, отступаем. Нельзя оставлять здесь ни одного живого солдата!

Маги бросились к раненым и начали использовать целительную магию. Белый свет окутал раненых, и их раны начали быстро заживать.

Даниэла не хотела принимать помощь от магов и попыталась уйти, но острая боль пронзила её тело, и она застонала.

Глава магического корпуса, услышав её стон, подошёл к ней.

— Не нужно перенапрягаться. Нам ещё нужны ваши услуги.

— …Отстаньте от меня. Я в порядке.

Даниэла, цокнув языком, отвернулась. Глава магического корпуса, не обращая внимания на её грубость, использовал целительную магию, чтобы исцелить её раны. Он делал это с такой лёгкостью, словно был не главой магического корпуса, а обычным лекарем.

Даниэла посмотрела на него.

— Значит, слухи о твоей мягкотелости — правда. Вместо того чтобы лечить меня, ты бы лучше отправился сражаться с врагами.

— С врагами разберётся отряд Гарднеров. Наша задача — защищать народ. И ты тоже часть этого народа.

Глава магического корпуса улыбнулся. Его спокойное лицо и мягкий голос не вязались с картиной кровавой бойни, разворачивающейся вокруг. «Он долго не продержится на своём посту», — подумала Даниэла.

Глава магического корпуса, закончив лечить раненых, ускакал прочь. Из его кармана выпал небольшой предмет, который, упав на землю, блеснул на солнце.

Даниэла подняла его. Это был серебряный медальон. Овальный медальон, на внутренней стороне которого был изображён портрет красивой женщины с маленькой девочкой на руках. Наверное, это были его жена и дочь.

Даниэла решила вернуть медальон. Она вернулась в лагерь и нашла главу магического корпуса, который как раз собирался войти в командную палатку.

— Эй, ты это уронил, — Даниэла протянула ему медальон.

Глава магического корпуса, увидев медальон, широко раскрыл глаза.

— Спасибо. Если бы я потерял его, жена бы меня убила.

Он, горько улыбаясь, взял медальон и бережно убрал его в карман.

— Это твоя жена и дочь? — спросила Даниэла. — Красивая девочка. Наверняка, когда она вырастет, от неё отбоя от парней не будет.

— Я не отдам свою Алисию первому встречному. Я сам выберу для неё достойного мужа. И сейчас я приказал слугам следить за ней, чтобы никакие проходимцы не смели к ней приближаться.

— Ого, ты, оказывается, такой заботливый отец.

Даниэла пожала плечами.

— Она — моя любимая дочь. Я должен о ней заботиться.

— Ну… наверное, ты прав…

Даниэла не понимала отцовских чувств, но если девочка была так же красива, как на портрете, то её отец, конечно же, будет за неё волноваться. Тем более, что она была дочерью главы магического корпуса, и многие, желая продвинуться по службе, наверняка захотят с ней познакомиться.

— Слушай, — сказал глава магического корпуса, — если ты когда-нибудь решишь уйти из армии, приходи работать ко мне. Ты будешь защищать Алисию от всяких негодяев.

— Ха-ха-ха, работать на мага? Нет уж, спасибо. Мне нравится сражаться.

Даниэла рассмеялась.

Семь лет спустя…

Даниэла, которая всё-таки согласилась стать телохранителем Алисии, сидела в гостинице в городе Трейль и писала отчёт для Роберта. Кто бы мог подумать, что эта девушка-воин, которая ненавидела писать, станет такой послушной.

«[Дата]

Госпожа прибыла в общежитие магической школы. Она искупала Фелис, а потом они легли спать в обнимку. Милые спящие лица. Фелис, ставшая живой подушкой для госпожи, стонала во сне. Думаю, госпоже стоит быть с ней понежнее.

[Дата]

По школе поползли слухи, что госпожа устроила Фелис в школу по блату. Но госпожа, посадив Фелис к себе на колени, с удовольствием читала ей сказки. Госпожа стала ещё сильнее. Она смотрит на Фелис, как старшая сестра… или как мать. Её глаза стали похожи на глаза покойной жены Роберта.

[Дата]

Госпожа… Прости меня, Роберт. Я должна была её остановить. Нельзя было позволять ей готовить. Но Фелис съела всё, что приготовила госпожа. И госпожа, вдохновлённая её аппетитом, решила продолжить свои кулинарные эксперименты. Мир обречён.

[Дата]

Госпожа не отходит от Фелис ни на шаг. Она постоянно гладит её по голове или обнимает. Что за отношения между ними? Я уже ничего не понимаю. Впрочем, я и раньше ничего не понимала. Но я давно не видела госпожу такой счастливой. И всё это благодаря Фелис.

[Дата]

Обнаружила вредителя, который пытался приставать к госпоже. Устранила.

— Эй, глянь, какая милашка! — Девушки из магической школы все как на подбор красавицы, но эта — просто богиня! — У меня аж мурашки по коже, когда она рядом проходит. — Слюнки текут!

Парни из Трейля, возбуждённо переговариваясь, смотрели на Алисию. Даже Даниэла, которая была женщиной и старше Алисии, не могла оторвать от неё глаз. Что уж говорить о парнях.

— Я пойду с ней познакомлюсь! — Нет, я! — Давайте все вместе!

Парни, тяжело дыша, подошли к Алисии. Они уже хотели заговорить с ней… как вдруг их затащили в переулок.

— Эй, вы чего?!

Парни попытались сопротивляться, но перед ними стояла Даниэла.

— Извините, ребята, но… я не могу позволить вам к ней прикасаться. Тем более, знакомиться с ней.

— Да отвали! Не твоё дело! — Мы просто хотели поразвлечься! — Эй, погоди, ты тоже ничего! — Красотка, может, ты составишь нам компанию?

Парни, ухмыляясь, смотрели на Даниэлу.

Даниэла улыбнулась и хрустнула пальцами.

— Эх… ребята, вы мне нравитесь, но… у меня приказ от Роберта. Не обижайтесь.

Из переулка донеслись крики.

— …Фух… теперь они будут вести себя потише, — Даниэла, сложив тела парней в аккуратную стопку, вышла из переулка.

Возможно, она немного переборщила, но иначе они бы не поняли. Защита Алисии была одной из её главных задач.

Алисия, не заметив исчезновения парней, бежала по улице. Она догнала Фелис и бросилась к ней в объятия.

— Алисия! Я так скучала!

— Фелис, ну что ты. Я просто ходила за канцтоварами.

— Но… я хочу быть с тобой всегда!

— Я тоже. Наверное, мне стоило взять тебя с собой. Извини.

— Хе-хе… главное, что ты вернулась!

Алисия и Фелис, крепко обнявшись, закружились на месте. Они были так рады, что забыли обо всём на свете. Но танцевать посреди улицы было не лучшим решением. Впрочем, прохожие, глядя на них, умилялись.

— Пойдём прогуляемся, — предложила Алисия.

— Да! Я люблю гулять с тобой!

Алисия и Фелис, взявшись за руки, пошли в сторону торговых рядов. Парни, провожая их взглядом, вздыхали, но Алисия и Фелис не обращали на них внимания.

Даниэла, наблюдая за ними, пробормотала:

— Роберт, тебе не о чем беспокоиться… хотя… есть кое-что, что меня тревожит…

Она, горько улыбаясь, последовала за ними.

http://tl.rulate.ru/book/5338/5131492

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку