Читать Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 157.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 157.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 157.1

Многие знатные женщины пришли в резиденцию герцога Ина, чтобы присутствовать на банкете по случаю Дня рождения старшей госпожи. Если Вэй Бао Шань пойдет в приемную беседку, и гости увидят ее в таком виде, то ее наверняка все высмеют.

Будь все по-другому, Вэй Ло не позволила бы ей пойти туда.

Разве Вэй Бао Шань не надеялась выслужиться перед богатыми и влиятельными людьми в надежде повысить свой социальный статус и выйти замуж за кого-нибудь из хорошей семьи? Вэй Ло хотела посмотреть, что из этого выйдет. Каковы были шансы, что госпожа заинтересуется в такой невестке как Вэй Бао Шань, застав ее в таком виде?

Когда Вэй Бао Шань пришла в приемную беседку, вторая госпожа разговаривала с женой маркиза Синь Яня. Она наслаждалась этой беседой. Вторая госпожа лично заварила чайник би ло чуня (сорт зеленого чая, выращенного в районе горы Дун Тянь), налила чашку чая и поставила ее перед женой маркиза Синь Яня. "Я слышала, что за пределами столицы построили новый храм. Не хотели бы вы пожертвовать деньги, когда мы встретимся с вами в следующий раз?"

Жена маркиза Синь Яня подняла чашку, расписанную узорами, выполненными разными оттенками серой глазури. Она уже собиралась кивнуть, как вдруг услышала удивленные вздохи в приемной беседке. Она повернула голову и посмотрела в ту сторону.

Вэй Бао Шань появилась у входа и произвела на всех очень жалкое впечатление. Ее щеки были красными и опухшими, а волосы – ужасно растрепанными. С красными глазами, она подошла ко второй госпоже Сун, поклонилась и обратилась к ней: "Мама".

Лицо второй госпожи сразу же изменилось. Ей казалось, будто сейчас из-за Вэй Бао Шани она полностью лишилась своей репутации. "Кто позволил тебе прийти сюда? И почему ты так выглядишь?"

Остальные госпожи начали перешептываться между собой. Даже жена маркиза Синь Яня нахмурила брови и поставила на стол чашку, которую она недавно взяла.

Все это время вторая госпожа Сун, естественно, действовала, не теряя ни минуты. Ей, наконец, удалось наладить более тесные отношения с женой маркиза Синь Яня. И, конечно же, она не могла позволить Вэй Бао Шани разрушить все в последний момент. Выражение лица госпожи Сун тут же стало строгим, и она отругала ее: "Неужели я не воспитывала тебя как следует? Почему ты не научилась даже малейшим нормам приличия? Посмотри, что стало с твоей одеждой. Думаешь, ты можешь просто взять и прийти сюда и позволить другим людям увидеть тебя такой? А твое лицо, что с ним случилось?" Ее брови нахмурились, когда она говорила эти слова.

Госпожа Сун выглядела очень недовольной, продолжая ругаться на Вэй Бао Шань: "Та женщина с улицы, должно быть, не обучала тебя как следует. Но раз уж ты вошла в этот дом, то будь добра следовать правилам герцогской семьи. Иначе ты навредишь репутации семьи герцога, когда выйдешь в люди".

Когда другие госпожи услышали эти слова, они внезапно все осознали. Значит, она была дочерью сторонней любовницы. Теперь все, наконец-то, обрело смысл.

Вэй Бао Шань со всей силы прикусила нижнюю губу и сказала, не спеша: "Мама, прошу вас, успокойтесь. Бао Шань пришла сюда, чтобы попросить прощения".

Госпожа Сун презирала ее с самого начала. Услышав слова "попросить прощения", она сразу же почувствовала раздражение. "Что ты натворила?"

Вэй Бао Шань ответила: "Я…"

"Вторая госпожа". Цзинь Лу прошла в беседку, поприветствовала вторую госпожу и сказала: "Мисс Бао Шань была груба и оскорбила принцессу-супругу Цзин. Принцесса-супруга приказала этой служанке преподать урок мисс Бао Шани".

Мало того, что до еще брака Вэй Ло являлась четвертой мисс семьи герцога Ина, сейчас она была самым дорогим человеком принца Цзина. Ее статус был несравнимо выше, чем у Вэй Бао Шани. Вэй Бао Шань, дочь, рожденная от сторонней любовницы, осмелилась оскорбить принцессу-супругу Цзин? Вторая госпожа свирепо посмотрела на Вэй Бао Шань. Она была сыта по горло этой девушкой до глубины души. Вторая госпожа спросила Цзинь Лу: "А Ло в порядке?"

Цзинь Лу подняла глаза и посмотрела на Вэй Бао Шань. Она медленно ответила: "Мисс Бао Шань очень сильно разгневала принцессу-супругу. Сейчас она отдыхает в Сосновом дворе".

Вторая госпожа сразу же ответила: "Это я виновата, что А Ло пострадала от оскорблений. Я была беспечна и не следила за порядком. Я пойду туда и извинюсь перед Вэй Ло позже".

Объяснив все, Цзинь Лу развернулась и вышла из приемной беседки.

Вторая госпожа была в ярости из-за Вэй Бао Шани, но было бы плохо, если бы она позволила своему гневу вырваться наружу перед остальными госпожами. Она лишь сердито сказала ей: "Хм! Почему ты все еще стоишь здесь? Сейчас же возвращайся в свою комнату".

Глаза Вэй Бао Шани наполнились блестящими слезами унижения. Она закусила губу, повернулась и выскочила на улицу.

Как только она выбежала на веранду, она столкнулась с мужчиной в сапфирово-синем одеянии, расшитом узорами ветвей цветущей хризантемы. Она поспешно извинилась и убежала с заплаканным лицом.

–––––––––––––

Вэй Ло на самом деле отдыхала в Сосновом дворе. Но она пошла туда не потому, что была разгневана словами Вэй Бао Шани.

Сейчас она была в отличном настроении и разговаривала с Лян Юй Жун. Лян Юй Жун недавно сделала несколько комплектов одежды для младенцев. Она сшила маленькие топики, маленькие туфельки и маленькие жакеты для обоих полов. Она даже приготовила подгузники. Вэй Ло была ошеломлена, когда Лян Юй Жун показала ей эти вещи.

Пока Лян Юй Жун возилась с одеждой для малышей, она сказала ей: "Я рассчитала время. Мой ребенок родится зимой. Поэтому мне нужно подготовить одежду потеплее".

Вэй Ло взяла посмотреть маленький малиновый жакет с вышивкой. Это была крошечная вещь. Она почти могла представить ребенка в этом жакете. Вэй Ло почувствовала легкую зависть и спросила ее с ревностью: "Откуда ты знаешь, мальчик это или девочка? Здесь в основном одежда для девочки. Что ты будешь делать, если родится мальчик?"

Лян Юй Жун не переживала об этом. Она сказала с улыбкой: "Если это будет мальчик, тогда я просто рожу дочь в следующий раз". По ней хорошо было видно, что она беременна. Она выпрямила спину и села на диван архат. Ее рассуждения были довольно разумны. "Старший брат Чан Инь хочет дочь. Он приготовил большую часть этой одежды. Даже если в этот раз у меня не родится дочь, мы с ним решили, что обязательно заведем ее в будущем".

Вэй Ло надула щеки и сунула маленький жакет обратно в руку Лян Юй Жун. "Ты не боишься, что устанешь вынашивать так много детей".

Лян Юй Жун знала, что Вэй Ло просто завидовала ей, и не стала опускаться до споров с ней. Она огляделась и, увидев, что вокруг никого нет, наклонилась поближе к уху Вэй Ло и спросила: "А Ло... а ты не думала о том, чтобы сходить к врачу?"

Вэй Ло замерла на мгновение и вспомнила слова Вэй Бао Шани. "Курица, которая не может нести яйца". Она сразу же скривила лицо.

Лян Юй Жун подумала, что она рассердилась, и сразу же ей объяснила: "Не пойми меня неправильно. Я не это имела в виду. Просто..." Она долго пыталась подобрать подходящие слова, но ничего не смогла придумать. Она вздохнула и взяла Вэй Ло за руку, сказав: "А Ло, ты уже полгода замужем за принцем Цзином, и до сих пор не было ни намека на беременность. Может быть, проблема не в тебе, а в принце Цзине?"

Не то чтобы Вэй Ло не задумывалась об этой проблеме раньше. Но она боялась столкнуться с неприятностями и продолжала избегать их. Все это время она убеждала себя, что ребенок обязательно родится, когда придет время. В конце концов, они с Чжао Цзе были вполне нормальными и безо всяких признаков болезней. Однако теперь, когда Лян Юй Жун подняла этот вопрос, ей пришлось вернуться к этой проблеме.

Неужели с ее телом действительно что-то было не так?

Вэй Ло задумалась на какое-то время и не услышала больше ни слова из того, что говорила Лян Юй Жун после этого.

Пятнадцать минут спустя служанка в розовом жакете и юбке вошла внутрь и сказала: "Первая молодая госпожа, первый молодой господин пришел сюда за вами".

Эта комната принадлежала Вэй Ло, когда она была незамужней девушкой. Вэй Чан Иню было бы нехорошо входить в эту комнату, поэтому он ждал снаружи, возле дверей.

Лян Юй Жун поспешно сложила одежду, которую держала в руках, и вышла на улицу.

Вэй Ло последовала за Лян Юй Жун. Она была немного удивлена, когда увидела элегантного и красивого мужчину, стоявшего снаружи. Нога Вэй Чан Иня уже почти восстановилась, и теперь он мог свободно ходить.

Сейчас он стоял под рожковым деревом во дворе. Лепестки цветов сорвались с дерева со слабым шелестом и приземлились ему на плечи. Он посмотрел в дверной проход и слабо улыбнулся, когда увидел Вэй Ло. Он перевел взгляд на Лян Юй Жун и сказал ей: "Ты уже провела достаточно времени снаружи. Тебе нужно вернуться и отдохнуть".

После того, как Лян Юй Жун забеременела, Вэй Чан Инь внимательно следил за ней. Лян Юй Жун была неосторожной и энергичной девушкой, поэтому нельзя винить Вэй Чан Иня за то, что он так беспокоился. Был установлен график, по которому она могла выходить каждый день. В определенное время она должна была возвращаться в свою комнату и отдыхать.

Хотя Лян Юй Жун говорила, что Вэй Чан Инь держал ее под строгим контролем, она была очень счастлива и довольна в душе. Какая женщина не хотела, чтобы ее муж так присматривал за ней? Чем больше он управлял ее жизнью, тем больше это показывало, как он заботился о ней.

Лян Юй Жун добралась до Вэй Чан Иня за несколько шагов и обняла его за шею. Она сказала: "А Ло сегодня здесь. Разве я не могу остаться с ней подольше?"

Вэй Чан Инь беспомощно улыбнулся: "Сегодня ты уже осталась на час дольше, чем вчера". Значит, он и так позволил ей провести с ней больше времени.

Вэй Ло не стала ставить Вэй Чан Иня в трудное положение. Она сгладила ситуацию, сказав: "Все хорошо. Мне тоже скоро нужно уезжать. Я вернусь и навещу Юй Жун в следующий раз".

Вскоре после того, как Вэй Чан Инь и Лян Юй Жун ушли, в Сосновый двор вернулся Вэй Чан Хун.

В этот момент Вэй Ло лежала под китайским зонтиком во дворе и наслаждалась прохладным воздухом. Сегодня Вэй Чан Хун был одет в мантию цвета индиго. Он подошел к Вэй Ло и спросил ее, нахмурив брови: "А Ло, я слышал, что Вэй Бао Шань обидела тебя".

Вэй Ло открыла глаза. Увидев, что это был Чан Хун, она села и спросила его: "Как ты узнал об этом?"

Вэй Чан Хун ответил: "Я слышал, как слуги говорили об этом. Началась огромная суета, когда вторая тетя хотела наказать Вэй Бао Шань. Все в резиденции знают об этом".

Вторая тетя легко раздражалась. Она не любила Вэй Бао Шань с самого начала. Теперь, когда Вэй Бао Шань опозорила перед другими людьми, она, естественно, не оставила это без внимания. Во дворе второй ветви, вероятно, царили паника и хаос. Вэй Ло не находила это странным. Она слегка сдвинулась в сторону, освободив место Чан Хуну, чтобы он мог сесть рядом. "Она неуважительно говорила со старшим по статусу. Я уже приказала Цзинь Лу наказать ее".

Вэй Чан Хун не садился. Немного подумав, он повернулся и вышел из Соснового двора. "Я расскажу об этом второму дяде и велю выгнать ее из дома".

Вэй Ло не смогла остановить его. Она смотрела, как он уходил все дальше и дальше.

Если бы второго дядю можно было так легко убедить, их отношения со второй тетей не зашли бы в тупик. Их второй дядя обычно был очень приятным человеком, но как только он зацикливался на чем-то, он становился очень упрямым. Вэй Чэн чувствовал глубокую привязанность к своей умершей любовнице и очень любил дочь этой женщины. Если они хотели, чтобы Вэй Бао Шань покинула дом герцога Ина, единственным вариантом было как можно скорее выдать ее замуж.

Что касается того, за кого она выйдет замуж, это был очень спорный вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/5309/423482

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку