Читать Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 128 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 128

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 128

Когда они вернулись в резиденцию принца Цзина, под предлогом того, что "слишком устали" за последние несколько дней и были в плохом настроении из-за встречи с Цзян Мяо Ланью, Вэй Ло умылась и рано легла спать. Чжао Цзе хотел поласкать ее, но мог лишь беспомощно улыбнуться, увидев, что она уже завернулась в одеяло и спала. Он потер мягкую, нежную мочку ее обнаженного уха и сказал: "Такая хрупкая".

Вэй Ло не слышала его слов. Она только чувствовала, что шелковое одеяло было не таким теплым, как грудь Чжао Цзе. Она перевернулась, пошевелила руками, пока не нашла удобную позу, и продолжила спать.

Рука Чжао Цзе лежала на ее талии, и он удобно прижал ее чуть ближе к себе. Он знал, что утомил ее за последние несколько дней, поэтому он просто наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб, и не стал больше беспокоить.

Чжао Цзе вспомнил слова, которые Вэй Ло сказала сегодня у входа в магазин специй. Она скорее уйдет со своими детьми и выйдет замуж снова, чем согласится делить мужа с другой женщиной. Эта малышка обычно выглядела такой хрупкой, но на самом деле она была намного настойчивее, чем кто-либо другой. Он уже давно понял это. Она рассказала ему все, потому что доверяла ему.

Она не была похожа на других девушек. Остальные смирились бы с несправедливым отношением ради человека, которого они любили. Они делали шаг назад и продолжали отступать, переходя через все свои нижние границы и уходя за тысячи миль от начала. Но, если бы Вэй Ло заметила, что ее граница была затронута, она бы немедленно ушла, не задержавшись ни на секунду.

Так и случилось сегодня с Цзян Мяо Ланью.

Если Вэй Ло решила не прощать ее, то она точно не сделает это. Она скорее будет вести себя так, будто они незнакомцы, чем примет эту ненадежную мать.

Она была безжалостна и не оставляла никому выбора.

Пальцы Чжао Цзе скользнули по ее мягким щекам, и он слегка улыбнулся. Как он мог позволить ей снова выйти замуж? Он приложил максимум усилий, чтобы заполучить ее. Ему даже не хватало времени в сутках, чтобы почувствовать себя удовлетворенным заботой и любовью к ней. Как он мог уступить ее другим мужчинам?

Вэй Ло наслаждалась редкой ночью спокойного сна, когда Чжао Цзе не мучил ее. Когда она проснулась, она почувствовала себя отдохнувшей и узнала, что Чжао Цзе практиковал боевые искусства во дворе.

Это был первый раз, когда Вэй Ло увидела, как Чжао Цзе тренируется. Она была одета в тонкое лунное белое платье, расшитое цветами магнолии, и обута в пару вышитых атласных тапочек. Прислонившись к оконной раме, она открыто восхищалась прямой и крепкой спиной Чжао Цзе. Погода была по-осеннему прохладной, но его лоб покрылся тонким слоем пота. Под сияющим утренним солнцем пот капал с бровей на подбородок, а затем стекал на одежду. Струйки выделяли его глубокие черты лица, из-за чего он казался еще более отчужденным и привлекательным.

Вэй Ло подперла щеки обеими руками. Она не торопилась умываться. Ее большие черные глаза разглядывали его.

После того, как Чжао Цзе закончил тренировку, с веранды спустилась Юй Со. Она протянула ему шелковый платок: "Ваше Высочество, хотите вытереть пот?"

Как только Чжао Цзе собирался взять платок, он вдруг подумал о чем-то и опустил руку. "Тебе больше не нужно заботиться об этом принце, когда я буду практиковать боевые искусства. Иди и служи принцессе-супруге. Она должна была уже проснуться".

Хотя у Юй Со были опасения, она все же кивнула, согласившись.

Чжао Цзе вернулся в комнату и увидел Вэй Ло, одетую в тонкую мантию с голыми лодыжками, которая стояла у окна. Он спросил ее с серьезным видом: "Почему ты не одета как следует?"

Вэй Ло изогнула свои большие круглые глаза. Она ответила, мило улыбнувшись: "Я слишком увлеклась, наблюдая за тобой, и забыла переодеться".

Даже при том, что Чжао Цзе знал, что она специально подлизывалась к нему, он все же не смог не улыбнуться. Он наклонился, обнял ее за тонкую талию и отнес на соседний диван.

Вдруг вспомнив что-то, Вэй Ло возмутилась: "Ах! Ты весь потный. Не вытирайся об меня".

Чжао Цзе надел на нее туфли. Его пальцы задержались на ее тонких лодыжках, прежде чем он посмотрел на нее и улыбнулся. "Хмм? Значит сейчас тебе не нравится пот этого принца? Последние несколько раз..."

Вэй Ло догадалась, что он скажет дальше, и быстро прикрыла ему рот.

Когда они были вместе и занимались этим раньше, потное тело Чжао Цзе терлось о нее до тех пор, пока ее тело тоже не становилось мокрым. Хотя Вэй Ло любила чистоту, кто мог думать о чистоте в такой ситуации? И Вэй Ло ничего ему не говорила в те разы. Она не думала, что у него хватит наглости упомянуть об этом.

Вэй Ло поджала губы и сменила тему: "Почему ты не взял платок у Юй Со?"

Чжао Цзе раскрыл ее руку и нежно поцеловал. "Вчерашние слова А Ло напугали этого принца. Как мог этот принц осмелиться общаться с другими женщинами? Что будет делать этот принц, если твое терпение лопнет, и ты заберешь сына этого принца и снова выйдешь замуж?"

Вэй Ло отдернула руку и отругала его: "Болтун".

Увидев его покрытое потом лицо, она вытерла ему лоб краем рукава. Затем она сказала: "Это другое... Все нормально, пока ты не переступаешь границы того, что правильно". Затем она остановилась, чтобы подумать. Неудовлетворенная сказанными ей словами, она передумала и сказала: "Неважно. Но в следующий раз позволяй только слугам заботиться о тебе".

Чжао Цзе хихикнул. Он внезапно схватил ее за руку, прижался к ее уху и сказал: "Не переживай. То, что этот принц накопил за двадцать лет, достанется только тебе".

Вэй Ло покраснела. Она оттолкнула его и возмутилась: "Бесстыжий!"

Но какой смысл вести себя прилично перед девушкой, которая тебе нравится? Какая супружеская пара в этом мире вела себя прилично наедине? Даже если и была такая пара, они, скорее всего, не были влюблены друг в друга.

После завтрака Чжао Цзе отправился в кабинет во внешний двор. Вэй Ло изначально хотела попробовать специи, которые она купила вчера, но Чжао Цзе не позволил ей остаться во дворе Чжан Тай одной. Так как он был в кабинете, он посадил ее на диван рядом с южным окном, чтобы она практиковалась в письме. Он даже оправдывал свои действия словами: "Разве императорский отец не подарил тебе недавно набор для каллиграфии? Учись писать. А если не хочешь, то можешь растереть чернила для меня".

Вэй Ло не могла вынести слова "растереть". Она посмотрела на Чжао Цзе, который злобно улыбался, и сказала: "... Я буду учиться писать".

Чжао Цзе улыбнулся и не продолжал дразнить ее. Видя, что она послушно занимается письмом, он занялся своей собственной работой.

Перед их свадьбой Чжао Цзе заранее уладил свои текущие дела, так что он мог расслабиться и проводить время с Вэй Ло в течение месяца. Тем не менее, возникла проблема с принцем Жу Яна, и он должен был разобраться с ней как можно скорее.

Чжао Чжан спрятал более десяти тысяч единиц оружия в южной горе Сюй Чжоу. Чжао Цзе готовился распространить эту информацию, чтобы заманить принца Жу Яна на южную гору, а затем связаться с магистратом префектуры Сюй Чжоу, чтобы согласовать планы. К тому моменту у него были бы неопровержимые доказательства. Даже если они захотели бы поспорить, они бы не смогли. Для Чжао Чжана было бы серьезной неудачей потерять принца Жу Яна, его правую руку.

Кроме того, Чжао Чжан был бы признан виновным в тайном хранении оружия. И император Чун Чжэнь был бы бдителен с ним и никогда не повысил бы его на важную должность.

Но принц Жу Яна каким-то образом услышал новости. У Чжао Цзе не осталось выбора, кроме как привести свой план в действие.

После того, как Чжао Цзе закончил обдумывать тщательный план, он написал свое письмо, запечатал конверт чернилами, передал письмо Чжу Гэну и сказал: "Доставь это письмо как можно скорее магистрату префектуры Сюй Чжоу. Он поймет, что делать".

Когда Чжу Гэн ушел, взгляд Чжао Цзе переместился на диван рядом с окном. Вэй Ло была одета в светло-розовую шелковую мантию, расшитую цветами лотоса, которая сочеталась с яркой гранатовой юбкой. Под сияющим солнцем, гранатовая юбка расстелилась на диване, как яркий, распустившийся цветок граната, полный красивой жизненной силы.

Некоторое время Чжао Цзе восхищался этой женой. Но потом, видя, что Вэй Ло все еще не обратила на него внимания, он не мог не приревновать. Он подошел и спросил: "Что ты пишешь? Почему ты так сосредоточена?"

Вэй Ло подняла голову, чтобы посмотреть на него. Она моргнула: "Сердце совершенства мудрости*".

*(Одна из самых популярных и известных буддийских сутр.)

Увидев ее красиво написанные слова обычным шрифтом, Чжао Цзе не мог не похвалить ее.

Вэй Ло убрала его руку. Она опустила голову и приготовилась написать оставшиеся строки священного писания, но Чжао Цзе уже сел позади нее и протянул свою длинную руку, чтобы подтянуть ее ближе к себе: "Ты так и не рассказала мне, что четвертая госпожа сказала тебе вчера в резиденции герцога Ина. Почему у тебя было такое красное лицо?"

Услышав эти слова, Вэй Ло замерла. Она сразу же вспомнила о том методе, которому ее научила госпожа Цинь. Изо всех сил пытаясь придумать ответ, она сказала: "Ничего особенного..."

Чжао Цзе, естественно, не поверил ей. Если ей не сказали ничего особенного, то почему ее лицо было таким красным? Его рука легла на ее изгибы, и он допросил ее прямо над ухом: "Ммм, так ты скажешь или нет?"

Вэй Ло немного отшатнулась. Ее щеки начали медленно краснеть: "Правда ничего особенного".

Черные глаза Чжао Цзе углубились, и его рука прижала ее крепче. Вэй Ло хныкнула и призналась: "Я расскажу тебе сегодня вечером".

В ту ночь Чжао Цзе прижался к телу Вэй Ло и прислонился своим лбом к ее лбу, он тяжело дышал и прохрипел: "Ты что, пытаешься убить меня..."

Личико Вэй Ло покрылось потом. Все ее тело дрожало, как маленькая лодка. О лодку постоянно ударялись морские волны. Четвертая тетя, должно быть, солгала ей. Она сказала, что если она напряжется и сожмется, то мужчина быстро сдастся... Но сегодня они занимались этим даже дольше! Этот метод точно работает?

После этой ночи маленькая талия Вэй Ло, которая, наконец, восстановилась, снова разболелась.

–––––

Когда Цзинь Лу и Бай Лань убирали кровать во внутренней комнате, они были настолько смущены, что не могли поднять головы. Они поспешно свернули одеяло на кровати и ушли. Даже не глядя, можно было догадаться, что простыни полностью покрылись неприглядными влажными пятнами.

Вэй Ло на самом деле ненавидела Чжао Цзе. Почему он не мог вести себя немного сдержаннее? Она уже привыкла к этому и научилась сохранять спокойное выражение лица, сталкиваясь с двусмысленными взглядами служанок.

––––––

Сегодня Вэй Ло получила письмо от Чжао Люли. Это было приглашение совершить поездку за пределы столицы.

В письме не упоминалось конкретное место. Вэй Ло была немного озадачена. Когда Чжао Люли приглашала ее куда-нибудь поехать, то обычно это было в столице. Куда Люли хотела поехать?

Чжао Люли приехала за ней около полудня.

Вэй Ло вошла в экипаж и спросила Чжао Люли, куда они едут, но Люли вела себя сдержанно и намного тише обычного. Обычно Люли была бодрой и энергичной. Что с ней случилось сегодня? Заметив странное поведение Люли, Вэй Ло больше не стала задавать ей вопросов. Карета проехала много километров после столичных ворот и остановилась на склоне холма.

На склоне холма были мужчина и лошадь. Вэй Ло посмотрела вдаль и увидела Ян Чжэня.

Под скалой стояла огромная армия. Солдаты были одеты в доспехи чжао цзя и направлялись на юг.

Вэй Ло вдруг вспомнила о повстанческой группе, мчавшейся на юг. Предыдущие короли использовали своих солдат для своих собственных нужд и не заботились о бедных гражданах, которые находились в пучине страданий. Эта армия направлялась к Гуан Дуну, чтобы навести порядок в этой катастрофе.

http://tl.rulate.ru/book/5309/379975

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Благодарю🍁
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за труды 👏🙂
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Никогда не понимала, почему у китайцев такой фетиш на властных **...ей. Никакого взаимоуважения и взаимного желания, он ее тра...ет, она думает, как этого избежать лишний раз. И все это романтично называют любовью.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку