Читать Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 96.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 96.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 96.1

Когда Чжао Люли и Лян Юй Жун услышали о том, что Вэй Ло немедленно уезжает, они поспешили к ней, чтобы спросить, почему. Она провела здесь всего один день, а до этого говорила, что останется на месяц вместе с Чжао Люли. Почему она внезапно решила уехать?

Чжао Люли, конечно же, не хотела, чтобы она уезжала. Расстроенная мыслью о том, что та уедет, она спросила: "Тебе обязательно уезжать? Это потому, что тебе здесь непривычно? Я попрошу слуг поменять тебе комнату. Ты можешь остаться со мной во Дворе Юй Цюань".

Проблема была не в том, что она чувствовала себя неуютно, оставаясь здесь. Вэй Ло просто покачала головой и сказала: "Кое-что случилось с моей семьей, и я должна вернуться. Когда я разберусь со своими семейными делами, я вернусь сюда".

Вэй Ло не сообщила подробностей. Это было не потому, что она хотела сохранить репутацию Вэй Чжэн. Она делала это ради себя. Если другие женщины узнают о том, что сделала Вэй Чжэн, это плохо скажется на незамужних девушках из резиденции Герцога Ина. Возможно, это навредит и ее репутации. Она знала, что Чжао Люли и Лян Юй Жун не будут сплетничать, но до того, пока все не решится, будет лучше, если она ничего сейчас не скажет.

Чжао Люли растерялась. С самого начала она хотела, чтобы Вэй Ло осталась еще на несколько дней, чтобы это лето не было скучным. Она не ожидала, что та уедет так рано. В конце концов, ей не удалось уговорить ее, поэтому она подготовила карету и организовала для нее несколько охранников, чтобы Вэй Ло была в безопасности, когда спустится с горы.

Когда Вэй Ло вернулась в резиденцию Герцога Ина, были сумерки. Она спросила слуг, где Вэй Кунь, и выяснила, что он был в главном дворе и разговаривал с Герцогом Ином и Старшей Госпожой. Поэтому она сразу пошла в главную комнату своего дедушки и бабушки, вместо того, чтобы вернуться в Сосновый Двор.

Когда она пришла, то услышала, как они обсуждают ее брак.

Вчера Сун Бай Е пришел в резиденцию Герцога Ина, чтобы отменить помолвку. Он сказал, что решение обручить их детей до рождения Вэй Ло было слишком импульсивным. Теперь, когда Цзян Мяо Лань не было здесь, они должны были учитывать мнение своих детей. В любом случае, это была куча слов, в которых не было никакой логики. Герцог Ин был так зол, что даже не попросил его остаться, чтобы выпить чаю, и поспешно выпроводил его.

Вэй Кунь тоже думал, что это было довольно неожиданно. Несколько дней назад они прекрасно обо все договорились. Они назначили дату брака и собирались послать подарки для помолвки. Вэй Ло должна была выйти замуж после церемонии шпильки. Почему они вдруг передумали?

Герцог Ин все еще злился. Он утверждал, что больше ни за что не свяжется с семьей Графа Чжун И. Служанка рядом со Старшей Госпожой пыталась убедить: "Сташий Мастер Герцог, успокойтесь. Будет лучше, если семья Графа Чжун И нарушит обещание и отменит брак сейчас. В противном случае, Четвертая Мисс может пострадать после замужества... Четвертая Мисс красивая и умная. Если она не обручится, людей, которые придут в резиденцию, чтобы сделать предложение, будет так же много, как рыб в реке. Разве стоит переживать о поиске хорошего брака?"

Вэй Кунь, слушая ее слова, кивнул в знак согласия. Как только он собрался что-то сказать, служанка вошла внутрь, чтобы сказать: "Старший Мастер Герцог и Старшая Госпожа, Четвертая Мисс здесь".

Затем они увидели, как Вэй Ло вышла из-за служанки. Она прошла через дверной проем и поприветствовала людей внутри: "Папа, дедушка, бабушка".

Вэй Кунь был одет в темно-синюю шелковую мантию и сидел в кресле из твердого дерева. Видя, что она вернулась без предупреждения, он был очень удивлен: "А Ло? Почему ты вернулась? Разве ты не поехала на Виллу Цзы Юй, чтобы сопровождать Принцессу Тяньцзи?"

У Герцога Ина и Старшей Госпожи тоже появилось удивление на лицах.

Вэй Ло приподняла юбку, опустилась на колени в центре комнаты, посмотрела вниз и сказала: "А Ло есть что сказать папе, дедушке и бабушке".

Она редко была такой серьезной. Вэй Кунь смутно чувствовал, что должно было произойти что-то важное.

Как и ожидалось, Вэй Ло попросила Цзинь Лу принести ему маленькую фарфоровую бутылку и сказала: "Это нашли под подушкой пятой младшей сестры. Папа, пожалуйста, посмотри".

Вэй Кунь взял бутылочку, перевернул ее, и вдруг застыл, когда увидел слово, написанное на дне бутылки. Несмотря на то, что он не ездил в район красных фонарей, он слышал, что некоторые чиновники, пользовались такими вещами как хобби, чтобы увеличить интерес, после погружения в развращенность чиновничества в течение многих лет. Он знал, что эта вещь из района красных фонарей. Совершенно потрясенный, он посмотрел на Вэй Ло. "Ты сказала, что нашла это под подушкой Вэй Чжэн?"

Вэй Ло кивнула и сразу ответила: "Это А Ло во всем виновата. Я плохо воспитывала младшую сестру, поэтому она научилась таким грязным вещам..."

Затем она рассказала, что произошло сегодня утром. Она не добавила никаких деталей, чтобы сделать историю более интересной. Она рассказала только то, что видела, но этого было уже достаточно, чтобы все четко поняли, что произошло. К тому времени, как она закончила говорить, Герцог Ин и Старшая Госпожа оба ахнули от удивления.

Несмотря на то, что она возложила вину на себя, никто здесь не будет винить ее. Вместо этого они сравнили бы ее с Вэй Чжэн. Это лишь ясно и очевидно покажет ее чуткость.

Лицо Вэй Куня стало мертвенно-бледным. Казалось, он не мог сказать ни слова.

Лицо Герцога Ина тоже вскоре побелело. Он был упрямым стариком, который неукоснительно следовал правилам и не мог вынести пренебрежения властью и общественной порядочностью. Он громко хлопнул по столу Восьми Бессмертных и разбушевался: "Где Вэй Чжэн? Приведи ко мне Вэй Чжэн!"

Вэй Ло ответила: "Пятая Младшая Сестра все еще на Вилле Цзы Юй".

Герцогу Ину было все равно, где она. Он немедленно приказал людям вернуться на Виллу Цзы Юй и привезти ее. Нельзя было ждать ни минуты!

Он уже был в плохом настроении из-за того, что Сун Бай Е расторгнул помолвку, а теперь Вэй Чжэн вызвала такой скандал. Это хорошенько подлило масла в огонь. Он был так зол, что из его головы почти исходил пар.

В тот же день, очень поздно ночью, Вэй Чжэн вернулась с Виллы Цзы Юй.

Как только она спустилась с кареты, Герцог Ин позвал ее в зал предков, который находился в задней части резиденции.

Герцог Ин поставил ее на колени в зале предков, чтобы выбрать наказание. Сидя перед длинным столом, на котором в ряд стояли таблички предков, она вела себя послушно, соблюдая законы семьи. Вэй Чжэн знала, что Герцог Ин был действительно зол, и она не сможет избежать избиения сегодня. Она не просила пощады и лишь опустила голову, не говоря ни слова. Она знала, что будет больно, но когда розга коснулась ее тела, она все еще не смогла сдержать крика от боли.

Когда Герцог Ин увидел светло-зеленые и фиолетовые синяки на ее шее, он гневно ударил ее снова, вместо того чтобы смягчиться. "Где ты этому научилась? Госпожа Ду научила? Как в моей резиденции могла вырасти такая бесстыдная девушка? Я... Я должен забить тебя до смерти!"

Вэй Чжэн боялась Герцога Ина с самого детства. Он был слишком серьезным и строгим. Она не смела сопротивляться, несмотря на то, что ее тело покрылось ранами. Плача, она упала на землю и умоляла Вэй Куня, который стоял в стороне: "Папа, я знаю, что совершила ошибку... Пожалуйста, спаси меня..."

Вэй Кунь тоже был зол из-за того, что она сделала нечто настолько аморальное. Он махнул рукавом и вышел из зала предков.

Герцог Ин ударил ее целых двадцать раз. Он хотел продолжить, но ее избитое тело дернулось, а глаза закатились, и она упала в обморок.

К началу следующего утра, все в резиденции Герцога Ина узнали о случившемся.

Вэй Чжэн больше не была девственницей. Она не могла выйти замуж ни за кого, кроме Ли Суна.

Однако проблема была в том... Примет ли ее семья Принца Жу Яна?

––––

Хотя ее нужно было проучить, Вэй Чжэн все еще была его дочерью. Даже если Вэй Кунь был зол, он все равно должен был отвечать за нее. Он нашел время в разгар неотложных дел и отправился в резиденцию Принца Жу Яна, чтобы обсудить брак Вэй Чжэн и Ли Суна.

Но семья Принца Жу Яна не собиралась признавать ее будущей невесткой!

Когда Старшая Принцесса Гао Ян услышала всю историю, она была очень зла по этому поводу. Она чувствовала, что это Вэй Чжэн осквернила ее сына. Изначально она намеревалась как следует отругать Вэй Чжэн. Однако, поскольку она говорила с Вэй Кунем, она смягчилась, даже несмотря на то, что была зла. "Я поступаю так не без причины, она повела себя слишком презренно. Разве дочь из благородной семьи должна так себя вести? Несмотря ни на что, я не соглашусь на то, чтобы Сун-эр женился на ней".

Вэй Куня переполняли слова. Обдумав свои мысли, он, наконец, сказал: "В этом виновата не только моя дочь. Если бы ваш уважаемый сын не вошел в спальню девушки посреди ночи, разве это бы произошло? Логично, что ваш уважаемый сын тоже виноват".

Сидя на месте ниже, опустив голову, Ли Сян разглядывала свои блестящие ногти, покрашенные новым лаком для ногтей, и тихо пробормотала: "Как она могла понравиться моему старшему брату? Должно быть, она соблазнила моего старшего брата..."

Лицо Вэй Куня напряглось.

Старшая Принцесса Гао Ян не только не ругала ее, но и одобряла ее слова. Семья Принца Жу Яна и Герцога Ина никогда не были в хороших отношениях. План женитьбы Вэй Чан Хуна и Ли Сян оказался тщетным. Позже обе стороны зашли еще дальше в тупик, поскольку у них появилось больше споров. Всякий раз, когда они встречались, ни одна из сторон не была рада. А теперь случилось нечто подобное.

Если бы они не были друзьями, когда были моложе, то Старшая Принцесса Гао Ян уже выгнала бы Вэй Куня из резиденции. Подумав немного, Старшая Принцесса Гао Ян сказала: "Вэй Чжэн может войти в нашу семью, но она не станет его женой. Место жены Дома Ли не зарезервировано для такого типа девушек. Если она согласна, то может войти в нашу семью как наложница".

Это было немного слишком.

Во всяком случае, Вэй Чжэн была внучкой Герцога Ина. Ее мать была официальной женой. Для нее было неприемлемо стать наложницей наследника Принца Жу Яна, как ни посмотри!

Вэй Кунь сжал подлокотник в руке. Он был вынужден напомнить о старых долгах. "Когда Чан Хун был ранен вашим уважаемым сыном, Дом Вэй промолчал об этом. Если моя дочь выйдет замуж за сына семьи Принца Жу Яна, я оставлю прошлое в прошлом..."

С такой точки зрения Старшая Принцесса Гао Ян была очень неправа.

Тогда семьи договорились об этом браке, и обе стороны остались довольны. Она не ожидала, что ее сын ранит чужого сына и заставит их разойтись в плохих отношениях! Позже Дом Вэй молча страдал, не требуя от них объяснений. Дело осталось нерешенным. Если учесть это, то их семья действительно должна была отплатить Дому Вэй.

Лицо Старшей Принцессы Гао Ян слегка смягчилось, но она по-прежнему очень сопротивлялась. Будучи дочерью Дома Вэй, статуса Вэй Чжэн было более чем достаточно, чтобы стать женой ее сына. Но ее сердце все еще чувствовало отвращение к тому, что она войдет в ее семью воспользовавшись таким грязным методом. Ли Сун был успешен и мог жениться на любой девушке, будь то величественная и нравственная, или достойная и великодушная. Ему придется повесится на таком кривом дереве, как Вэй Чжэн, как она могла не расстроиться?

Старшая Принцесса Гао Ян ничего не сказала, но Вэй Кунь не хотел уступать. Происходящее выглядело очень неловко.

Стоявший у входа Ли Сун был одет в чернильную мантию, расшитую золотыми нитями. Он долго думал, глядя вниз, прежде чем, наконец, зашел в комнату.

Он поприветствовал Принца Жу Яна и Старшую Принцессу Гао Ян и сказал: "Мама, я женюсь на ней".

Старшая Принцесса Гао Ян изумилась. Она недоверчиво воскликнула: "Сун-эр?" Она подумала, что Ли Сун сказал это, чтобы ее не поставили в трудное положение, и поспешно ответила: "Не переживай. Мама разберется с этим вместо тебя..."

Он изогнул свои губы. Он открыто улыбался, но в его глазах не было ни малейшего следа улыбки. Вместо этого шла упорная борьба. "В любом случае, я достиг брачного возраста. Я должен жениться на ком-то. Я могу жениться на Вэй Чжэн".

У него были свои корыстные мотивы. До этого он много думал, стоя снаружи. Он не сможет жениться на Вэй Ло в этой жизни. Было бы неплохо стать ее шурином. По крайней мере, в этой жизни они навсегда будут связаны. Она не сможет избавиться от него.

Старшая Принцесса была не единственной, кто удивился. Ли Сян, которая была рядом, тоже была чрезвычайно потрясена. Она встала и сказала: "Старший брат, ты совсем глупый? Как такая девушка может стать частью нашей семьи? Разве ты не думаешь, что она грязная?"

Услышав эти слова, лицо Вэй Куня стало очень пугающим.

Ли Сун ничего не ответил. Он посмотрел на Вэй Куня и равнодушно сказал: "Но у меня есть условие".

"Говори," – ответил Вэй Кунь.

"После того, как мы поженимся, она не сможет вмешиваться во все, что я делаю. Моя мать будет продолжать заниматься домашними делами резиденции Принца Жу Яна".

Это означало, что Вэй Чжэн выйдет замуж, но станет пустым местом. Она не получит никакой выгоды от этого брака.

Это было уже довольно хорошо. По крайней мере, она все еще сможет выйти замуж. Это было лучше, чем потерять девственность и оставаться дома в одиночестве до самой старости. Вэй Кунь засомневался на мгновение. В конце концов, он все же кивнул и согласился.

Даже если Старшая Принцесса Гао Ян не хотела соглашаться, ее сын уже все сказал. У нее не было другого выбора, и она могла только принять это. Вэй Кунь не покинул резиденцию Принца Жу Яна, пока обе семьи не провели час, обсуждая детали брака.

Три дня спустя люди из резиденции Принца Жу Яна прислали подарки для помолвки. Подарки были для Пятой Мисс пятой ветви.

Подарки на помолвку принесли только тридцать шесть человек. Это было слишком мало. Это показало, насколько безразлична семья жениха к этому браку. Вэй Кунь был недоволен этим в своем сердце, но он ничего не сказал. Это Вэй Чжэн виновата, что стала разочарованием. У нее был добрачный секс. Почему они должны были вести себя небезразлично?

После того, как выбрали дату свадьбы, несколько дней женщины из благородных семей постоянно говорили о том, как Пятая Мисс Дома Вэй собирается выйти замуж до церемонии шпильки. Брак был решен так быстро и семья жениха даже не дала достойного выкупа. Все много думали и пытались догадаться, что произошло. Появилось много сплетен, и ни одна из них не была хороша для репутации Вэй Чжэн.

Свадьба Вэй Чжэн и Ли Суна была запланирована на конец следующего месяца. Слишком быстро. Все в резиденции Герцога Ина были заняты подготовкой к свадьбе Вэй Чжэн.

Никто ничего открыто не говорил. Но они не могли удержаться от тайных сплетен, отзываясь о ней с неодобрительными словами. Если уж ее собственная семья относилась к ней так, не нужно было говорить, что о ней думали другие.

http://tl.rulate.ru/book/5309/356187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
ОФФТОП #
Не тот перевод!!!
Развернуть
#
Спасибо ^^
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Осквернили сына? Ну и логика
Развернуть
#
Так он же тупо со своей бандой ошивается в борделях...как он может оскверниться?
Развернуть
#
Вы не понимаете, это другое))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку