Читать Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 55 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 55

В прошлой жизни А Ло было слишком много горечи. В этой жизни ее просьба была проста. Она была бы удовлетворена, если бы человек относился к ней очень хорошо. Когда она будет в беспомощном и бедственном положении, он смело шагнет вперед и защитит ее своим телом. Он не даст ей переносить трудности, чувствовать себя обиженной и оскорбленной. Он исполнит все ее желания и будет полностью послушен ей... Теперь, когда она подумала об этом, ее просьба не казалась такой простой. По крайней мере, быть полностью послушным немного трудно для мужчины.

Чжао Цзе только что сказал: "Который будет относиться к тебе так же хорошо, как этот принц?"

Вэй Ло не могла не вспомнить о прошлых годах. Чжао Цзе относился к ней очень хорошо. Его действия можно охарактеризовать как полностью послушные и потворствующие всем ее прихотям. Но А Ло никогда не рассматривала его с этой стороны. Она всегда думала, что они идут по разным путям. Независимо от того, как хорошо он относился к ней, она всегда думала, что у него был какой-то скрытый мотив. Например, в тот раз, когда он привязал Ли Суна к мишени, чтобы помочь ей выплеснуть свой гнев, он сделал это из-за принца Жу Яна и просто случайно помог ей.

Кроме того, разница между их возрастами была слишком велика. Она всегда называла его "старшим братом" и в глубине души считала старшим братом. Она думала, что он и Гао Дань Ян хорошо подходят друг другу, и никогда не думала о возможности того, что он станет ее возлюбленным, поэтому как она могла иметь какие-либо неправильные мысли о нем?

А Ло подумала, что он шутит. Она изогнула миндалевидные глаза и поправила его слова: "Он должен относиться ко мне лучше, чем старший брат. Он не может показывать несчастливое лицо передо мной или издеваться надо мной". Она остановилась и отпустила его рукав. Ее тонкие губы мягко улыбнулись: "Он не может быть таким старым, как старший брат. Гораздо лучше, если он будет на три или четыре года старше меня."

Выражение лица Чжао Цзе было немного странным: "Я действительно такой старый?"

Она сильно кивнула и сказала ему: "Ты на девять лет старше меня. Мы с Чан Хуном появились у отца до того, как ему исполнилось двадцать".

Чжао Цзе: "…"

Девушка, казалось, не понимала его чувств и беспечно продолжала пронзать его сердце: "Но старший брат очень красивый и не выглядит старше двадцати. Когда мой папа был маленьким, он тоже был симпатичным. Но по сравнению с тобой, он сильно уступает тебе".

Она подумала, что он утешал себя. Но на самом деле ее слова оказались для него шоком.

Она сравнила его со своим отцом? Значит, у него было положение кого-то старшего в ее сердце? Неудивительно, что она оставалась невежественной и равнодушной, несмотря на его намеки. Самая основная причина была из-за этого. Она никогда не рассматривала его с другой стороны, так как он мог тронуть ее сердце?

Чжао Цзе закрыл глаза. Он гладил ее красивую родинку все медленнее и медленнее и, наконец, остановился. Он хотел использовать эту возможность, чтобы прояснить свои намерения: "Этому принцу двадцать два года в этом году, и он до сих пор без жены или наложницы. Не рановато ли для меня быть отцом?"

Вэй Ло подняла глаза. Ее глаза были ясны, а мысли честны: "Разве рано? Почему старший брат еще не женился? Ты уже не молод. Императрица не беспокоится?"

Девушка была на самом деле совершенно серьезна, когда она спросила его о браке. Ее тон был таким же, как у Императрицы Чэнь, когда она допрашивала его. Как Императрица Чэнь могла не беспокоиться? С того момента, как он вернулся из Бинь Чжоу, каждый раз, когда он заходил во дворец, Императрица Чэнь спрашивала об этом больше часа. Это было нормально, если он не хотел жениться на Гао Дань Ян. Но были и другие девушки из знатных семей, из которых он мог выбирать. Но он продолжал использовать различные причины, чтобы отказывать ей, до такой степени, что Императрица Чэнь больше не хотела его видеть. Она увидит его снова, только когда он захочет жениться.

А в конечном счете, какова была его причина? Все из-за нее.

Она была еще совсем маленькой. Еще слишком рано жениться на ней и привести ее домой, чтобы нежно любить. Он боялся, что она не выдержит этого. Ему придется подождать еще как минимум два года. И тогда, независимо от того, будет ли это Сун Хуэй или Ли Сун, для него это не станет проблемой.

Сейчас было важнее, чтобы эта девушка понимала все правильно.

Он выпрямился: "Беспокойство ничего не изменит. А Ло, думаешь, старший брат похож на твоего папу?"

А Ло покачала головой и искренне сказала: "Не похож".

Он улыбнулся и спросил: "А если сравнивать с твоим старшим братом Сун Хуэем?"

Она поджала губы. Она опустила глаза и не ответила на этот вопрос.

Что там сравнивать? Они два совершенно разных человека. Между ними не было ничего общего. Как она могла сравнивать?

Чжао Цзе мог только поднять ее светлый и чистый подбородок и прямо посмотреть на ее маленькое лицо, чтобы сказать: "Я всего лишь немного старше тебя. Я не старый. Принц рассердится, если ты скажешь это снова".

Она посмотрела в его темные глаза. Ее маленький рот перестал улыбаться, и она довольно удрученно сказала: "Я поняла. Больше не скажу этого..."

Большой палец Чжао Цзе мягко погладил ее подбородок и слегка коснулся розовых губ. Он все еще хотел что-то сказать, но вдруг его остановил холодный голос, который сказал: "Отойди от А Ло".

––––

После того, как Чжао Цзе унес Вэй Ло, Чан Хун изначально хотел последовать за ними, но по пути его остановила Лян Юй Жун. Она спросила его, что происходит. Он тоже не знал, что произошло, но так как А Ло сделала это, у нее должны были быть свои причины. Лян Юй Жун не отпускала его, пока не допросила и не заставила рассказать о его помолвке с Ли Сян. В этот момент она внезапно поняла намерения А Ло. Он, наконец, отделался от Лян Юй Жун и пришел в восточный двор. Он не ожидал увидеть такую сцену, только войдя в комнату А Ло.

Чжао Цзе вошел во внутреннюю комнату А Ло и касался лица А Ло. Они были так близки друг к другу. Посторонний мог подумать, что у них были очень близкие отношения.

Как это можно было спокойно объяснить? Почему они касались друг друга?

Взгляд Чан Хуна упал на Чжао Цзе и немедленно стал полон враждебности. Он подошел, чтобы разделить их, и встал перед А Ло, чтобы защитить ее. Он посмотрел на Чжао Цзе, ничего не сказав.

Чжао Цзе отступил на полшага. Уголки его рта слегка изогнулись в улыбке. Он знал, что младший брат-близнец А Ло слишком заботился о ней. У него не было возможности встретиться с ним раньше. Встретив его сегодня, поведение Чан Хуна превзошло все его ожидания. Он улыбнулся и спокойно сказал: "Ты Чан Хун, верно? Лодыжка А Ло была вывихнута, и принц отнес ее сюда. Не нужно быть таким осторожным. Этот принц ничего не сделает".

Тонкие губы Чан Хуна поджались в линию. Он не поверил словам Чжао Цзе. Если он действительно ничего не сделал, тогда что было с его взглядом, которым он смотрел на А Ло? Желание и жажда в его глазах были слишком очевидны, только А Ло была достаточно глупа, чтобы не заметить этого. Чан Хун помедлил с ответом. "Большое спасибо за заботу о А Ло, Ваше Высочество Принц Цзин. Но сейчас уже довольно поздно. Мужчины и женщины должны держаться на расстоянии друг от друга. Если принц останется здесь дольше, я боюсь, что люди начнут сплетничать. Мне придется попросить вас уйти".

Чжао Цзе попытался посмотреть на девушку позади Чан Хуна, но Чан Хун плотно закрывал ее, и он не мог увидеть выражение ее лица. После того, как он подумал об этом, он решил не быть нетерпеливым с ее ответом на данный момент. Он скривил губы и сказал: "Тогда этот принц сейчас же уйдет. Нога А Ло не должна касаться земли. Как ее младший брат, ты должен заботиться о ней". После того, как он сказал это, он больше не оставался. Он вышел из внутренней комнаты А Ло.

После того, как Чжао Цзе ушел, Чан Хун обернулся, чтобы спросить Вэй Ло: "А Ло, он сделал что-нибудь с тобой?"

Вэй Ло указала на ее забинтованную ногу и подумала, что Чан Хун немного погорячился: "Старший брат Принц Цзин помог мне с нанесением лекарства и забинтовал мою ногу. Чан Хун, ты был не слишком груб с ним?"

Обвиненный ею, Чан Хун почувствовал себя несколько обиженным: "Он прикасался к тебе".

Вэй Ло остановилась. Она не думала о действиях Чжао Цзе. Она думала, что он коснулся ее лица, чтобы привлечь ее внимание. Когда она была ребенком, Чжао Цзе часто гладил ее голову и касался ее щек. Теперь она стала взрослой. Но было понятно, что он не сразу это понимал и иногда мог возвращаться к старым привычкам.

Но теперь, когда Чан Хун упомянул об этом, она вдруг поняла. Поведение Чжао Цзе было слишком интимным. Должна ли она уделять этому больше внимания в будущем?

––––

На следующий день Вэй Ло не могла ходить, поэтому она попросила Цзинь Лу и Бай Лань отнести ее в сад, чтобы понежиться на солнышке. Она села на диван и прислонилась к подушке. Когда она уже собиралась вздремнуть, почувствовав сонливость, Лян Юй Жун энергично зашла к ней в гости.

Вэй Ло не объяснила ей, что случилось прошлой ночью. От Чан Хуна она узнала достаточно, чтобы догадаться, что примерно произошло, но у нее все еще были вопросы. Сегодня Вэй Ло не могла пойти в Здание Чжань Юэ, чтобы понаблюдать за охотой, поэтому она тоже не пошла и пришла сюда, чтобы составить ей компанию, а также воспользоваться возможностью и спросить ее о прошлой ночи.

Лян Юй Жун села напротив нее. Взяв вишню со своего парного вишневого десерта, она с любопытством спросила ее: "Ты сделала это специально?"

Вэй Ло закрыла глаза и медленно сказала: "Угу".

Лян Юй Жун моргнула от удивления и даже забыла съесть вишенку: "Ты солгала, когда взяла у меня книгу моего старшего брата?"

Вэй Ло внезапно открыла глаза. Ее светлые глаза были похожи на переполненный источник чистой родниковой воды. Она улыбнулась и сказала: "Это не считается ложью. Учитель хотел, чтобы я выучила скоропись, но папа сказал, что девочкам не нужно так много знать и они не согласились учить меня".

Лян Юй Жун наконец-то поняла. Перед ней точно сидел лисенок с кучей умных мыслей. Весь этот план состоял в том, чтобы навредить Ли Сян! Она вздохнула и открыто признала свое поражение: "Почему ты не согласна с помолвкой Ли Сян и Чан Хуна? Что тебе в ней не нравится?"

Улыбка Вэй Ло исчезла, и она на мгновение задумалась: "Когда я была напарницей Принцессы Тяньцзи, я несколько раз встречалась с Ли Сян во дворце. Она была очень маленькой тогда, но она действовала вместе с Чжао Линь Лан, чтобы навредить Люли. В очень холодный день они поиздевались над Люли и заставили ее упасть в озеро. Люли полмесяца болела и чуть не умерла".

Сказав это, она повернулась и посмотрела на Лян Юй Жун: "С таким характером, как ты думаешь, она могла бы стать хорошим человеком?"

Лян Юй Жуна не слабо удивилась: "Ужасно, что такое произошло!"

Это событие произошло несколько лет назад. Возможно, Люли уже забыла, но она навсегда запомнила это. Хотя шестой принц стал их козлом отпущения в конце концов, Императрица Чэнь, вероятно, знала правду в своем сердце".

Она приложила палец к губам и сказала Лян Юй Жун: "Больше никому об этом не говори. В противном случае, у тебя будут неприятности".

Лян Юй Жун несколько раз кивнула. Она сжала губы и сделала жест зашивания иголкой, чтобы показать, что будет держать рот на замке. Она определенно не сделает безответственных замечаний.

Две девушки сидели в саду все утро. Лян Юй Жун осталась в восточном дворе, чтобы пообедать, но не ушла после этого.

Когда было около 3-5 вечера, звук горна раздался по всей Горе Чжан Сюнь. Охотничьи соревнования официально закончились.

Один за другим мужчины возвращались с горы и шли обратно во внутренний двор. Дворецкий взял людей с собой, чтобы провести сбор добычи и вычислить, кто поймал больше всего животных, этот человек станет победителем состязания в этом году.

Вэй Ло хотела навестить Чан Хуна, а Лян Юй Жун, естественно, хотела пойти искать своего старшего брата Лян Юя. По совпадению, они шли по одному пути вместе во Двор Жун. Чан Хун и Лян Юй остановились в одном дворе. Прежде чем Вэй Ло и Лян Юй Жун приблизились к Двору Жун, они увидели группу людей издалека, несущих молодого человека и входящих во двор. Одежда молодого человека была испещрена кровью, и он, кажется, был без сознания.

Сердце Вэй Ло подпрыгнуло. Она прибавила шагу и пошла вперед. Она схватила слугу, который вышел со двора и спросила: "Кто этот раненый?"

Слуга собирался искать Принца Цзин и дворецкого. Услышав ее слова, он ответил: "Это шестой молодой мастер семьи Ггерцога Ин. Он был ранен во время охоты и в настоящее время без сознания!"

http://tl.rulate.ru/book/5309/338866

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Хоть бы все было хорошо...
Развернуть
#
Благодарю)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Но разве Чан Хун не пятый мастер?
А Чан Ми шестой?
Нет?
Развернуть
#
Чан Хун конечно конь в пальто, помолвленного с А-Ло парня ненавидит, принца тоже отпугнуть пытался, для кого ягодку растит?)))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку