Читать Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Chongfei Manual / Руководство наложницы: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12

Резиденция графа Чжунъи не могла сравниться с резиденцией герцога Ина грандиозностью стиля, но она тоже была огромной, великолепной и богато украшенной. Перед входом стояли две впечатляющие статуи Львов-хранителей. Красные лакированные ворота лака были широко распахнуты. Привратник знал, что молодые мисс и мастера из семьи герцога Ина ехали в гости, поэтому он бросился приветствовать их с улыбкой.

Вэй Чансянь взял свою Шаньдунскую собаку, спрыгнул с кареты и шел вперед, полный уверенности. Он провел много времени, тренируя эту собаку, и был убежден, что на этот раз он определенно сможет победить Сун Хуэя. Кроме кареты резиденции герцога Ин у входа стояла еще одна роскошная карета с лазурной крышей и красными кисточками. Вэй Ло с любопытством оглянулась. Привратник сразу же заметил ее интерес и с энтузиазмом объяснил: “Это карета маркиза Пинъюаня. Наследник семьи маркиза Пинъюаня и их мисс тоже приехали, они сейчас в саду на заднем дворе”.

Глаза Вэй Ло засияли.

Маркиз Пинъюань Лян Суннянь был солидным, красивым мужчиной средних лет, который вел чистую и честную жизнь и никогда не пытался участвовать ни в одной политической фракции. Он завоевал расположение императора Чун Чжэня. Но Вэй Ло не поэтому обрадовалась, а скорее из-за новости о том, что наследник маркиза Пинъюаня и мисс тоже пришли. Жена маркиза Пинъюаня и Цзян Мяолань были заклятыми сестрами. После того, как Цзян Мяолань ушла, жена маркиза Пинъюаня заботилась о маленьких сестре и брате, Вэй Ло и Чанхуне. У маркиза Пинъюаня были только сын и дочь. Как сказал портье, они, очевидно, были преемниками Лян Юй и мисс Лян Юйжун. Лян Юйжун и Вэй Ло были примерно одного возраста. Они хорошо ладили друг с другом с детства и были похожи характерами, поэтому они стали очень близкими друзьями.

Вэй Ло давно не видела Лян Юйжун и почти забыла, как она выглядела в детстве. В своей прошлой жизни она особенно интересовалась делами девушки, но к сожалению узнала, что у нее не все хорошо, поэтому все ей сочувствовали.

Вэй Чансянь не обратил внимания на ее странное настроения. Узнав, что Сун Хуэй был на заднем дворе, он нетерпеливо пошел искать его со своей собакой.

Вэй Я и Вэй Чжэн быстро последовали за ним, а Вэй Ло и Чанхун шли позади. А Ло какое-то время казалась потерянной. Только когда Чанхун окликнул ее, она пришла в себя в мгновение ока.

“О чем задумалась?”

А Ло моргнула и солгала, совсем не изменив выражения лица: “Мне было интересно, чья собака победит: третьего старшего брата или старшего брата Сун Хуэя”.

Чанхун недолюбливал Сун Хуэя, поэтому, верил он в это или нет, он ответил: “Я думаю, что третий старший брат победит”.

А Ло не высказала своего мнения. Держась за руки, они вскоре пришли к пруду с лотосами на заднем двора. Было начало весны, и весь пруд был покрыт темно-зелеными листьями лотоса, но почки еще не распустились. Однако, у яблонь, с множеством свисающих ветвей, на берегу наступила самая великолепная и изящная пора, розовые и белые цветы, каждый стремился расцвести, красивее остальных. Было несколько ветвей, которые не выдерживали вес цветов, и лепестки плавно падали на землю. Когда А Ло шла под деревьями, лепесток упал на ее ресницы. Она изящно моргнула, и лепесток соскользнул по ее гладкой и мягкой белой щеке. Подняв глаза, она увидела худощавого, утонченного юношу, стоящего под восьмигранной беседкой недалеко от нее.

Ему исполнилось двенадцать в этом году, и он был еще не очень взрослым. Он был довольно высок ростом. Юноша был одет в фиолетовую мантию, расшитую золотыми листьями бамбука, с пояса свисало украшение из «камня жизни» (нефрита). Его внешность была ослепительной, а лицо прекрасно.

Это был Сун Хуэй.

Сун Хуэй был действительно хорош собой. Среди всех людей, которых видела А Ло, только он был без малейшего изъяна, как прекрасный кусок резного нефрита, никто не мог найти в нем ни одного недостатка. Кроме того, его манеры тоже были идеальны. Прямо сейчас, он просто стоял там, но легко привлек внимание Вэй Я и Вэй Чжэн.

В прошлом она бы сразу влюбилась в его лицо. Хотя она была слишком молода, чтобы понять чувства между мужчинами и женщинами, она уже могла различать красивое и уродливое.

К слову, что Цзян Мяолань организовала для нее очень хороший брак. Тем не менее, думая о помолвке Сун Хуэй с Вэй Чжэн в прошлой жизни, сердце А Ло просто не могло согласиться на брак. У нее не было даже малейшего интереса к Сун Хуэю.

*

Помимо Сун Хуэя, в восьмигранной беседке находились его младшая сестра Сун Жувэй, а также Лян Юй и Лян Юйжун.

Сун Жувэй в этом году исполнилось восемь. Ее внешность не могла сравниться с внешностью старшего брата, но тем не менее она была маленькой юной леди с изящными чертами лица. Она была старшей двоюродной сестрой Вэй Чжэн, и поэтому была близка с ней. Увидев, как Вэй Чжэн идет к ним, она крикнула издалека: “Младшая сестра А Чжэн!”

Из-за ее крика, все в беседке обратили на них свое внимание. Вэй Чжэн крикнула “кузина”, а затем весело побежала.

Вернувшись в резиденцию графа Чжунъи, Вэй Чжэн почувствовала себя спокойнее, так как люди здесь относились к ней хорошо. Она была счастливее здесь, чем дома.

Вэй Ло не обратила внимания на безразличие Сун Жувэй. Она опустила голову, чтобы убрать с рукавов несколько лепестков яблонь, и неторопливо вошла в восьмигранную беседку.

Сун Хуэй стоял на каменных ступенях беседки. Как только он поприветствовал Вэй Чжэн, его взгляд упал на Вэй Ло. Дождавшись, когда Вэй Ло подойдет, он протянул руку, чтобы снять цветок с ее волос, сказав с улыбкой: “Ни на ком нет ни одного лепестка, они падают только на младшую сестру А Ло. Кажется, яблони моей семьи связаны с тобой судьбой?”

Он знал об их браке по договоренности с шести лет. В то время он не очень ясно понимал, что значит жениться, он знал только то, что после этого у людей появятся дети. Когда А Ло была еще младенцем, он несколько раз носил ее на руках. Она была такой крошечной, с округлым и нежным лицом, любила грызть свой палец и бессвязно ворковать, называя его “старшим братом”. Повзрослев, он постепенно начал понимать, что такое брак, что эта маленькая девочка принадлежит ему, и что позже они будут жить вместе. Поэтому его отношение к А Ло стало особенным, и он ставил ее выше всех других маленьких девочек.

Вэй Ло повернулась, чтобы посмотреть на него своими черными глазами, взяла у него цветок, затем торжественно положила ему в руку и сказала сладким голосом: “Я отдаю его старшему брату Сун Хуэю”.

Сун Хуэй заулыбался. Он серьезно подыграл и завернул цветок в ткань, а затем положил его в рукав.

За каменным столом позади них Лян Юй воскликнул “ах” и встал, чтобы спросить: “Прекрати уже с этой ерундой, сегодня будет конкурс или нет? Я специально попросил выходной у своего репетитора, чтобы прийти сюда, как долго ты планируешь тратить время впустую? Сун Хуэй, где твоя собака? Быстро притащи ее и покажи нам”.

Лян Юю было одиннадцать лет. На нем был сапфирово-синий халат. С проницательными глазами и хмурыми бровями, он казался привлекательным, и был похож на маркиза Пинъюаня на 70-80 процентов. Поскольку он занимался боевыми искусствами с детства, хотя он был моложе Сун Хуэя на год, он был таким же высоким, как Сун Хуэй, и даже казался немного сильнее. Слева от него была Лян Юйжэн, одетая в платье, расшитое сотней розовых и синих бабочек. Лян Юйжэн кивнула Вэй Ло, чтобы та подошла и присела.

Вэй Ло села рядом с ней.

В последний раз они виделись на празднике во дворце Шанъюань, это было больше месяца назад. Лян Юйжэн наклонилась к ее уху, чтобы прошептать: “Папа позволил слугам приготовить и съесть собаку старшего брата, сейчас он, наверняка, сходит с ума…”

А Ло не сдержалась и захихикала вслух.

К счастью, Лян Юй не услышал этого, иначе он бы впал в ярость от стыда.

Сун Хуэй приказал слугам привести свою тощую гончую Шааньси. Эти собаки, обычно, следовали за своим хозяином с гордым видом и благородной мордой, они были поразительными по сравнению с обычными собаками. На самом деле, собачьи бои не были великолепным событием. Если у семьи был низкий статус, то старшие не давали согласия на то, чтобы их потомки дрессировали собак, находя это праздным занятием, которое отвлекало их умы от выполнеия надлежащих обязанностей. Поэтому то, что маркиз Пинъюань приказал приготовить собаку Лян Юя, можно считать простительным.

Что касается Вэй Чансяня и Сун Хуэя, первый был маленьким деспотом в своей семье, а другой – чрезвычайно выдающимся, и ни одна из их семей не была очень строгой... до тех пор, пока это не мешало их учебе, им позволяли многое.

Собаки начали драку. Для маленьких девочек, Вэй Ло и Лян Юйжэн, в этом зрелище не было ничего привлекательного. Но Лян Юй находил это очень интересным. Поскольку он не мог присоединиться к бою, он заставил Чанхуна, А Ло и остальных сделать ставку вместе с ним. Он положил сотню серебряников.

У А Ло не было с собой денег, так как она оставила кошелек на хранение у Цзинь Лу и няни Йе. Она легко сняла с шеи серебряный медальон долголетия с голубыми бабочками и передала его Лян Юю “Это мой медальон долголетия, я ставлю его”.

Лян Юйжэн отдала нефритовое украшение-ремешок, Сун Жувэй положила десять серебряников, Вэй Я и Вэй Чжэн, которые тоже не принесли денег, положили браслет из нефрита и саше, вышитое золотыми и серебряными нитями. Чанхун, естественно, не участвовал в таких вещах и не делал ставку.

Из шести человек только один поставил на собаку Вэй Чансяня, и это была Вэй Ло.

Случись это раньше, Вэй Ло определенно поставила бы на Сун Хуэя, но теперь она передумала. Узнав это, Сун Хуэй обернулся и посмотрел на нее в недоумении, было видно, что он отчасти недоволен.

Однака, А Ло не видела этого и подбадривала Вэй Чансяня: “Третий старший брат должен победить!”

Вэй Чансянь по-настоящему был доволен этим, но ответил: “Не твой третий старший брат, а собака твоего третьего старшего брата должна победить. А Ло, смотри внимательно, третий старший брат полон решимости победить и помочь тебе вернуть медальон долголетия!”

А Ло сказала “хорошо” и одобрительно кивнула головой.

*

Две большие собаки сражались друг с другом, каждый укус оставлял раны на их телах, громкие лай раздавался по всей резиденции графа Чжунъи. Это выглядело слишком дико, поэтому Лян Юйжэн и Сун Жувэй, эти две молодые дамы, со временем немного испугались и ушли. А Ло тоже последовала за ними, они пришли к яблоне у пруда с лотосами.

Сун Жувэй предложила сыграть в прятки, вытащив ткань с вышитыми на ней вьющимися пионами, чтобы завязать ей глаза. Кого поймают, тот проиграл. Сначала А Ло не хотела играть, но сейчас она была шестилетней девочкой, которая вела себя слишком необычно, что вызывало у людей подозрения. Лян Эйжэн вынудила ее согласиться.

Сначала они вытянули жребий, чтобы выбрать человека, который будет искать. А Ло вытащила самую длинную палку и была ведущей в первом раунде.

Пока ткань закрывала глаза, все вокруг было темным, и она ничего не видела. Она могла слышать только многочисленные и беспорядочные звуки шагов и лай собак. Протянув обе руки вперед, чтобы нащупать что-нибудь, она сделала несколько шагов, но не смогла никого поймать, вместо этого ее руки коснулись яблони.

Лян Юйжэн засмеялась сзади: “Нет же, не туда!”

У нее не было выбора, кроме как изменить направление и продолжить пытаться поймать кого-нибудь. Шум собачьей драки недалеко отсюда стал взволнованнее и заглушал все остальные звуки, до такой степени, что она немного потерялась. Она не знала, в каком направлении нужно двигаться. Впереди кто-то сорвал ветку с яблони и мягко коснулся ее плеча, поманив ее вперед.

А Ло сделала два шага вперед и остановилась. Она вспомнила, что яблони были посажены на краю пруда с лотосами. Еще несколько шагов, и, не исключено, что она упадет в воду. Всего минуту назад голос Лян Юйжэн раздался сзади. Если пруд не был сзади, то он был именно в том направлении, куда она шла. Она согнула губы в маленькой улыбке. Она начала догадываться, кто был тот, кто пытался направить ее сюда, но она не говорила. Она сознательно сделала несколько шагов вперед.

Вэй Чжэн стояла перед ней, выбросила ветку яблони и поддразнила: "Вэй Ло, давай поймай меня!”

А Ло удивленно крикнула: “Вэй Чжэн?”

Пока она говорила, она сделала шаг вперед, стоя у края пруда с Вэй Чжэн. Как только она сделает еще один шаг, она упадет в пруд. Вода весной была еще очень холодная, если упасть в нее, то точно простудишься. Вэй Чжэн была еще маленькой, но довольно умной. Намеренно ведя Вэй Ло к краю пруда, она ждала, когда она упадет туда.

К сожалению, Вэй Ло не повелась на это. Она протянула руки вперед, чтобы схватить рукав Вэй Чжэн, незаметно приложив свои силы, чтобы толкнуть Вэй Чжэн: “Попалась!”

Вэй Чжэн не устояла и, шатнувшись, упала взад себя. Охваченная паникой, она интуитивно схватилась за руку Вэй Ло, захотев, затащить ее в воду вслед за собой.

В это же время, результаты собачьих боев уже были известны. Как и ожидалось, Вэй Чансянь проиграл Сун Хуэю, и они оба теперь шли сюда. Сун Хуэй издалека видел, в каком положении находились маленькие девочки у пруда. И когда он хотел крикнуть им, чтобы были осторожными, он увидел, как Вэй Чжэн споткнулась и упала в воду. Вэй Ло была с завязанными глазами, и не могла видеть, что случилось. Ее руки были беспомощно протянуты вперед, достаточно далеко, чтобы Вэй Чжэн могла схватиться за них. Казалось, они обе вот-вот упадут в пруд. Он быстро бросился вперед, обнял Вэй Ло за талию и поднял ее.

Сун Хуэй успел помочь только одной девочке, и он спас Вэй Ло. Вэй Чжэн с всплеском упала в пруд с лотосами, и ее голова вскоре скрылась под водой.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Яблоня- китайка

________________________________________

Примечания: для любителя собак части этой главы были немного ... *повторяет мантру* это всего лишь роман, действия происходили в прошлом, это другая культура...

Есть термин для каждого родственника семьи и многое другое, как вы уже заметили. Ранги и старшинство довольно важны. По крайней мере, есть разница между линией отца и линией матери. Двоюродные братья и сестры по отцовской линии находятся наравне с родными братьями и сестрами, так как все они живут в одной резиденции. Материнская линия из другого рода (поскольку дочери выходят замуж), поэтому не так близка.

http://tl.rulate.ru/book/5309/317183

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за ваш труд. Жду с нетерпением следующих глав. Аригато
Развернуть
#
Если бы, собачьи бои и сейчас довольно популярны.
Развернуть
#
Это скорее про поедание собак.
Развернуть
#
Большое спасибо😆
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку