Читать Mother of a Villainess / Мать злодейки: Глава 29 Голубое небо 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Mother of a Villainess / Мать злодейки: Глава 29 Голубое небо 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наступило время вынесения приговора тем, кто был вовлечен в это дело.

Я не хотела идти в зал для аудиенции, где Его Величество будет выносить приговор. Пока они рассматривали это дело, я ждала в кабинете отца.

И да, этот суд не касался того, что меня заперли.

Дело, которое сейчас рассматривалось, касалось причинения вреда второму принцу соседней страны.

『Летти, послушай меня. В этом деле наш ангел вообще не участвует… Понимаешь?』

Вчера вечером, услышав эти слова и увидев милую улыбку отца, я послушно кивнула.

Меня не было в той комнате, когда произошла та ситуация. Вот что он имел в виду.

『Однако это не значит, что я их прощу, ясно? Они будут наказаны за то, что устроили моему ангелу такую ужасную ловушку, так что не нужно беспокоиться об этом.』

『Да, отец. Хм… Благодаря образованию, которое дал мне папа, я смогла выбраться. Большое спасибо.』

『Летти…』

Отец, впечатленный моими словами, крепко обнял меня. И вскоре после этого меня баловала мама, а потом брат и сестра гладили меня по голове, в то время как все служащие дрожали от гнева.

- Какое прекрасное голубое небо!…

Будучи немного рассеянной, я вспомнила о том, что произошло вчера, и посмотрела на небо.

Наступил июнь и должен был начаться сезон дождей. Однако это не Япония. Не было долгих дождливых дней, а продолжались тихие и ясные деньки.

Прошло уже три месяца после церемонии поступления, однако вокруг меня происходило много суматошных ситуаций.

(Я не ожидала, что Зиг-принц соседней страны и брат принцессы, которая приедет завтра…)

Тот факт, что я узнала об этом только вчера, шокировал меня.

Более того, похоже, что Зиг фальсифицировал свой возраст, и на самом деле он был на год старше Ала и остальных.

Так вот почему у него был журнал из соседней страны. Оставив в стороне его первоначальное отношение ко мне, теперь я понимала, почему он учился на отлично.

『...Принцесса. Когда придет моя младшая сестренка Лили, могла бы ты уделить немного времени, чтобы мы поговорили втроем?』

В тот день, когда я уже хотела выйти из комнаты, Зиг сказал мне это с суровым лицом. Тео и остальные вышли из комнаты раньше нас.

Мне было немного неловко, когда он назвал меня принцессой, в то время как сам был принцем, но я решила оставить это в стороне. Когда я заговорила с ним официально, он сказал: "Ты не сдержала своего обещания!" - и мне пришлось разговаривать по-другому.

『Мы втроем? Кто?』

『Ах, мне немного жаль этих двух парней. Однако на этот раз они не должны нас беспокоить, и это не подлежит обсуждению.』

(Принцесса… Я никогда не встречала ее раньше, поэтому мне интересно, о чем она хотела поговорить? Хотя, по правде говоря, я тоже хочу спросить по поводу зеленого чая.)

Через некоторое время я погрузилась в свои мысли, наблюдая за плывущими по небу облаками. Я слегка покачала головой, вспомнив свое смеющееся "я", которое появилось во сне, а затем подошла к дивану и медленно села.

- Летти, прости, что заставил тебя ждать.

- Папа! …И, Ваше Величество...?

- Привет, Виолетта-чан. Прошло много времени. Я рад, что с тобой все в порядке~!

Когда отец вошел в комнату, король появился позади него, и я встала с дивана. Я тут же поклонилась, и когда я подняла лицо, то увидела улыбку, столь любимую всеми. Он помахал рукой.

- Какие трудности вы испытали. Я выполнил свои обязанности и судил их, так что вам не нужно беспокоиться! Они больше никогда не появятся перед Виолеттой-чан.

Теперь я задаюсь вопросом, какой приговор он вынес. Конечно, я понимала, что грех причинять боль королевской семье очень тяжелый, но улыбка, которую Его Величество подарил мне, была ослепительной. Более того, отец, наблюдавший за Его Величеством, бросил на него подозрительный взгляд.

- ...Почему ты последовал за мной сюда?

- Э-э-э ... А что такого? Я просто хотел проверить мою милую дочурку.

- Она не твоя дочь. Ни в будущем, ни в вечности.

Отец и Его Величество перебрасывались словами, не меняя выражения лица.

Да, они должно быть... хорошие друзья. Я уверена.

- Просто дай мне немного времени. Я хочу попросить Виолетту-чан о небольшом сотрудничестве.

- ...Я против этого. Если она будет навещать ту ненормальную женщину, то мой ангел запачкается.

- Да, но мы сможем кое-что узнать. Она постоянно повторяет имя Виолетты-чан.

Слушая их разговор, я поняла, что Его Величество хочет, чтобы я как-нибудь навестила Дейзи Рейнольд, которая находилась в подземелье дворца.

В середине слов Его Величества, когда отец с самого начала и до конца делал грустное лицо, я поняла, что на суде она выглядела сумасшедшей, и это повлияло на атмосферу. Наконец, он получил разрешение, чтобы Виолетта поговорила с ней.

Зиг, Тео и Ал собирались сопровождать ее вместе с несколькими рыцарями.

- Мне очень жаль, Виолетта-чан. Эта дама говорит странные вещи без остановки. Что-то вроде “Виолетта Роттнель не была осуждена таким образом, но почему я?!” или “Это мой мир.”.

—Это мой мир.

Я приняла предложение Его Величества.

http://tl.rulate.ru/book/52835/1375487

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку