× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Only in the new world I was able to achieve my dream / Лишь в новом мире я смог достичь своей мечты [Завершено✅]: Глава 154.1. Черепаха, несущая гору (часть 5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я был потрясён, увидев Лисбона. Я не мог понять, почему парень, который должен был готовиться к началу учёбы, оказался в Астериуме, на передовой.

 – Разве ты не говорил, что собираешься в деловую поездку в Лоттен? – удивлённо спросил Лисбон.

У меня разболелась голова при мысли о том, почему этот придурок оказался здесь, и я, нахмурившись, крикнул:

 – Я должен был это сказать! Почему ты здесь? Элис знает, что ты здесь?

Лисбон вздрогнул.

Не было никакого способа, чтобы этот придурок проделал весь этот путь сюда, не сказав Элис, верно? Мне действительно хотелось верить, что он не будет таким глупым.

 – Ну, это...

Я видел, что он не мог сказать "нет". Казалось, он действительно пришёл сюда, не сказав Элис.

 – Ты что, шутишь?! – воскликнул я. Я уже был раздражён тем, что меня привели на передовую, но теперь я должен был позаботиться об этом ничтожестве. Ого, моя жизнь...

 – Ну же, успокойся. Я думаю, ты немного слишком взвинчен. Я уверен, что у Лисбона есть свои причины быть здесь, – сказал Флам в защиту Лисбона. Я вздохнул, когда он продолжил: – Отдай мне пока багаж и ключи. Я отнесу всё в нашу комнату. Я думаю, тебе лучше спокойно поговорить со своим другом.

Я кивнул и передал ключ и свой багаж Флам, сказав:

 – Спасибо.

 – Нет проблем. Я сейчас вернусь, так что, по крайней мере, выпей пока чаю. И не сопротивляйся.

 – Я постараюсь этого не делать.

Флам поднялся с моим багажом, и я посмотрел вниз на Лисбона. Лисбон не мог смотреть мне в лицо, как ребёнок, которого поймали за чем-то неправильным.

Я вздохнул, спускаясь по лестнице, и посмотрел на Лисбона, говоря:

 – Давай сначала сядем.

 – Эм... Да.

Когда мы устроились за обеденным столом на первом этаже гостиницы, Лисбон сел напротив меня, выглядя встревоженным.

 – Я спрошу ещё раз: знает ли Элис? – спросил я.

 –... Нет.

Айгу, вы когда-нибудь видели такого безнадёжного человека? Я продолжил:

 – Значит, ты оставил Элис в столице и приехал один?

 – Да.

Ну, я не беспокоился, потому что дальняя родственница Юрии и Элис, госпожа Арцилла, была в столице. Проблема заключалась в том, что передо мной был этот придурок.

 – Какое оправдание ты дал Элис, чтобы проделать весь этот путь сюда?

Лисбон ответил угрюмым голосом:

 – Я сказала ей, что беспокоюсь о своей семье и что поеду навестить её.

Если подумать, семья Лисбон, семья Картер, жила в северной части Империи. Для него было бы разумно беспокоиться, потому что, если что-то случится на территории демонов, им, возможно, придётся вести солдат на передовую.

 – Ты подал заявление о вступлении в армию?

Пожалуйста, я надеюсь, что ты просто пришёл сюда, не подумав. Если бы он пришёл сюда просто помочь, я мог бы просто осыпать его руганью и отправить обратно. Но если бы он приехал сюда ради службы в армии, я бы не смог отправить его обратно. Возвращение в столицу сделало бы его дезертиром.

 – Э-э, это... – Лисбон заколебался и показал мне военный жетон, висящий у него на шее.

О, моя голова. Я ответил:

 – Если ты здесь, это означает, что ты стал частью резервных сил. Как ты записался в армию? А как же школа рыцарей?

В военное время даже рыцарская школа разрешала призыв на военную службу. Однако это случалось только в том случае, если война шла плохо. Однако сейчас прошло не так уж много времени с начала войны, а они ещё даже не начали вербовку.

Даже если бы они начали вербовку, новобранцы даже не могли бы находиться здесь обычно, потому что сначала они должны были пройти минимальную военную подготовку.

 – Нет, я пришёл сюда после регистрации в качестве искателя приключений в Гильдии Искателей Приключений.

 – Ты даже зарегистрировался как искатель приключений, чтобы вступить в армию? – я ошеломлённо уставился на Лисбона.

Лисбон взволнованно замахал руками.

 – Нет, в следующем семестре будет занятие, связанное с Гильдией Искателей Приключений, поэтому я просто зарегистрировался заранее!

Тот факт, что я не знал, что Лисбон зарегистрировался как искатель приключений, означал, что он зарегистрировался, пока я был в командировке... Ну, он бы не смог зарегистрироваться, если бы я не был в той поездке.

 – Да, да, я понимаю, – заметил я.

И всё же ему повезло, что он пришёл сюда через Гильдию Искателей Приключений. Там было немного места для меня, чтобы дёргать за ниточки.

Хотя я был на самом дне, я всё ещё находился непосредственно под руководством руководителя гильдии. Было бы вполне возможно взять одного или двух солдат и назначить их офицерами снабжения, поскольку у меня также были связи с Дэйном Уокером и Розеллис.

Как раз в тот момент, когда я думал, что заставлю его работать под моим началом и придираться к нему, Розеллис и Дэйн Уокер вошли через вход на постоялый двор.

Розеллис посмотрела мне в глаза, помахала рукой и подошла ко мне.

 – Ийяаа! Давно не виделись?

Я с улыбкой пожал плечами в ответ на приветствие Розеллис.

 – Эх, ты преувеличиваешь, прошло всего пять дней с тех пор, как мы в последний раз виделись, – они пришли как нельзя более вовремя. Я бы попросил об одолжении, пока мы были вместе.

 – Что, ты хочешь сказать, что не рад меня видеть? – Розеллис поставил меня в тупик.

Я поднял шум, сказав:

 – Это не то, что я говорю. О-о-о, как больно...

Розеллис громко рассмеялась над моей суетой, ослабила хватку на моей голове, села рядом со мной и обняла меня за плечи.

 – Так вы двое знаете друг друга? – спросила она, переводя взгляд с Лисбоном на меня и обратно.

 – Он мой друг. Он также живёт в том же пансионате, – ответила Лисбон.

Розеллис удивлённо посмотрел на меня.

 – Действительно? Империя, конечно, маленькая.

Я с любопытством посмотрел на неё.

 – Откуда ты знаешь Лисбона?

 – Я? После того, как я однажды сразился с ним на соревнованиях по боевым искусствам на Новогоднем фестивале, у него, казалось, был потенциал, поэтому я время от времени давала ему советы.

http://tl.rulate.ru/book/52807/5183856

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода