Готовый перевод Only in the new world I was able to achieve my dream / Лишь в новом мире я смог достичь своей мечты [Завершено✅]: Глава 126.2. Подземный Гробовщик (часть 3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После этого, к одиннадцати часам вечера, если вся работа на следующий день будет завершена, вход должен был оказаться должным образом заперт и активирована охранная магия, то работа ночного дежурства будет завершена. После этого дежурный имел право просто поспать в комнате ночного дежурства.

На следующее утро дежурный просыпался около семи утра, чтобы отключить охранную магию и позавтракать. Около половины девятого утра следовало надеть форму и провести утреннюю перекличку авантюристов, которые остались на ночь, затем приготовиться принять приезжих авантюристов. Единственная проблема заключалась в том, что матрас в комнате ночного дежурства был не очень хорошим, поэтому он был неудобным.

Следовало купить роскошный матрас, чтобы потом положить его в мой пространственный карман, чтобы я мог использовать его для ночных дежурств. Пока я этим занимаюсь, может, мне поставить несколько ароматических свечей, которые якобы помогут вам хорошо выспаться?

Орган кивнул, когда я перечислил ряд дел, которые нужно сделать на ночном дежурстве.

 – Тебе больше нечему учиться, если ты уже так много знаешь.

 – Я тоже всему научился.

Орган вздохнул, глядя на Флама.

 – Это нехороший обычай. Нет, с таким же успехом это может быть дурной привычкой, но это будет опыт. Хотя я не могу гарантировать, что это будет хороший опыт.

Как только он закончил говорить с горькой улыбкой, достаточно пугающей и нервирующей, чтобы заставить переживать даже меня, дверь у стойки открылась, вошла Розеллис и спросила:

 – Вы готовы?

 – Это запретная зона для искателей приключений.

Розеллис проигнорировала ворчание Органа и продолжила:

 – Я знаю. Вот почему я не вошла туда.

Действительно, Розеллис была прямо за дверью. Я пожал плечами в ответ на вопрос Розеллис.

 – Ну, мне нужно знать, куда мы собираемся отправиться.

Розеллис ответила озорной улыбкой.

 – Ахахаха, будет не весело, если я тебе расскажу. Ты узнаешь, когда доберёшься туда. Если у тебя есть банковская книжка, где ты хранишь свою зарплату, то можешь взять её с собой.

Розеллис показал банковскую книжку, в которой были сертификаты вкладов. Банковская книжка в принципе ничем не отличалась от той, что была в моей предыдущей жизни.

 – Леди Розеллис!

Когда Орган удивлённо позвал Розеллис, Розеллис расхохоталась.

 – Ах, ты взял её с собой в прошлый раз и пожертвовали свою зарплату своим "богатым" соседям, верно?

Лицо Органа стало ярко-красным, как будто он услышал мрачную историю, когда Розеллис насмехалась над ним.

 – К-кто, кто это сказал?!

Розеллис озорно рассмеялась над заикающимся Органом.

 – Конечно, это был господин Дэйн Уокер.

 – Господин Дэйн Уокер?! – Орган подбежал к окну и гневно завопил. Это было так, как если бы он кричал: "Ты должен был забрать всё это!".

Розеллис ещё больше рассмеялась над криками Органа. Опять же, Дэйн Уокер, объект гнева, в настоящее время находился за пределами столицы, выполняя запрос. Фиона уже говорила, что он, вероятно, не вернётся ещё пятнадцать дней.

И всё же, куда именно она пыталась нас завести, чтобы нам понадобились наши банковские книжки? В любом случае в моей банковской книжке было записано всего около ста серебряных монет.

Поскольку мои банковские записи, скорее всего, были известны премьер-министру, я не мог использовать своё оригинальное удостоверение личности. Но поскольку это не было неудобно, я просто держал свои деньги в пространственном кармане.

Если подумать, то многие из этих платиновых монет были использованы. Магические предметы и материалы были дорогими, поэтому изготовление солдат из драконьего зуба обошлось в кучу денег.

Розеллис рассмеялась и швырнул одежду в нас с Фламом.

 – Наденьте его. Немного неловко ходить в форме.

Розеллис бросила нам довольно симпатичные костюмы. Однако, глядя на производство одежды, она не казалась очень дорогой. Мы с Фламом пошли в комнату ночного дежурного и переоделись. Дешёвый костюм сидел на мне так хорошо, как будто это был сшитый на заказ костюм.

Казалось, что костюм будет удобным, даже если я буду сильно двигаться. На мгновение я задумался, как Розеллис так точно узнала мой размер. Увидев, что костюм Флама тоже сидит как раз впору, я вспомнил, что указал свой размер одежды до того, как мне выдали униформу.

 – О, это идеально подходит, – Флам повернул своё гигантское тело, чтобы посмотреть, каково это.

 – Оставь свою форму и приходи за ней завтра. Будет неудобно носить вещи в руках.

Мы сложили и аккуратно убрали нашу униформу в углу комнаты ночного дежурного, прежде чем долго следовать за Розеллис.

 – Разве не нормально сказать нам сейчас? Куда мы направляемся?

Розеллис остановился и ответил с плутоватой улыбкой:

 – Мы уже пришли.

Розеллис указал на вход в подвал. Великолепно украшенный вход был отмечен вывеской, на которой блестящими магическими буквами было написано "Имперское казино". Только тогда я понял, что Орган имел в виду, говоря, что это плохая привычка.

Итак, Орган пришёл сюда и потерял все деньги со своей банковской книжки. Вспоминая разговор Розеллис и Органа, Орган, казалось, действительно многое потерял, и его всё ещё дразнили за это. Орган, наверное, сейчас дрожит, когда думает об азартных играх.

 – Ммм, что это за место такое, это Имперское казино? – Флам посмотрел на Розеллис и меня, как будто он всё ещё не знал, что это было.

 – Ты не знаешь, что такое казино?

 – Ты ничего не знаешь о казино?

Мы с Розеллис с удивлением посмотрели на Флама. Боже мой, он даже не знает, что такое казино.

 – Это что-то, что мне нужно знать?

Я выдавил из себя смешок и покачал головой, глядя на Флама.

 – Нет, лучше не знать. Орган тоже так сказал. Это плохое место.

 – Я не знаю, что это такое, но не лучше ли было бы не заходить туда, если это плохое место?

Когда выражение лица Флама стало серьёзным, мы с Розеллис одновременно схватили его за обе руки.

 – О-хо-хо, куда это ты собрался?

 – Это верно. До тех пор, пока ты не станешь зависимым.

Флам взбесился от моих слов.

 – Ты можешь пристраститься здесь?! Разве это не опасно?

Я схватил Флама за руку, когда он попытался вырваться.

 – Это не опасно. Если бы это было действительно опасное место, разве оно было бы открыто, как сейчас, в столице?

Розеллис согласилась со мной:

 – Да. Хотя это выглядит так, это казино законно и официально признано Империей.

По слухам, это, вероятно, было то место, где премьер-министр отмывал деньги после вымогательства у дворян незаконных денежных средств. Конечно, если бы премьер-министр действительно пытался отмыть деньги, слухи бы ни за что не распространились.

 – Давай, пойдём внутрь.

Это было в июне прошлого года, когда я ненадолго зашёл в казино, организованное в поезде, следовавшем в столицу. В то время я был слишком близок с Лисбоном и Элис, поэтому не мог нормально играть.

Казино, кстати, было довольно интересным обычаем.

http://tl.rulate.ru/book/52807/4447767

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода