Готовый перевод Only in the new world I was able to achieve my dream / Лишь в новом мире я смог достичь своей мечты [Завершено✅]: Глава 109.1. Новогодний фестиваль (часть 10)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люди стекались на площадь в центре столицы. Он располагался между Императорским дворцом и Великим Храмом. Причина, по которой люди пришли, несмотря на раннее время, заключалась в том, что было молитвенное собрание, чтобы объявить о начале Новогоднего фестиваля.

Благодаря этому нам с другими стажёрами приходилось справляться с толпой людей, заполнявших площадь. Глядя на толпы, собравшиеся на площади, я задавался вопросом, пришли ли они посмотреть на церемонию удара колокола.

Это было немного сложно, потому что я боялся, что случайно применю слишком много силы, если кто-то не подчинится, пока я контролирую толпу. Тем не менее поскольку сегодня был последний день моей стажёрской жизни, я чувствовал себя бодро.

Учитывая, что у Юрии и Элис с завтрашнего дня начинаются каникулы, мысль о том, что они будут таскаться за мной, лишила меня энергии. Но в любом случае, мой отпуск начнётся после сегодняшнего дня.

Когда вдали зазвонили колокола, жрецы Великого Храма начали подниматься на платформу. Архиепископ, кардинал и, наконец, Святая вышли на платформу как представители Великого Храма. Святую можно было увидеть в белой вуали.

Когда Святая Хиллис подошла ближе к платформе, жужжание бесчисленных горожан на площади сразу стихло. Площадь покрылась неописуемо большим количеством божественной силы.

Божественная сила Хиллис сияла в воздухе, как алмазная пыль, и святая преклонила колени на платформе в благоговении, читая молитвы. Очаровательный и божественный голос резонировал в ушах каждого гражданина на площади. Это было даже слаще, чем голос сирены, который, как предполагалось, мог пленять людей.

Голос, который я слышал вчера, определённо не был таким красивым. Некоторые горожане проливали слезы по молитве Хиллис. Возможно ли такое с помощью божественной силы? Как интересно.

Когда она медленно поднялась со своего места после молитвы, кардинал рядом с ней крикнул:

 – Отныне, во имя великого Бога, я объявляю начало Новогоднего фестиваля!

Это было начало Новогоднего фестиваля.

* * *

Лисбон собрался с мыслями, готовясь к главному раунду жеребьёвки соревнований по боевым искусствам. Он не был уверен, сможет ли он действительно попасть в основную сетку, но все, кого он встретил в предварительном раунде, которые казались сильными, не смогли показать все свои навыки и были выбиты из предварительного раунда.

Теми, кто был в группе предварительного раунда вместе с Лисбоном, были могучий искатель приключений с серебряной пластиной Лалкер и наёмник третьего класса Каван. Учитывая это, было почти чудом, что Лисбон, будучи всего лишь ученицей рыцарской школы, сумела выйти в основную сетку.

Искатели приключений и наёмники были разделены на шесть рангов в соответствии с их способностями. В случае Гильдии Искателей Приключений они отличали свои способности и производительность пластиной из платины, золота, серебра, бронзы, железа и дерева. А наёмники были просто классифицированы по номерам от одного до шести.

Авантюрист с серебряной пластиной и наёмники третьего класса в группе Лисбона, возможно, казались неоднозначными с точки зрения их рейтинга, но на самом деле они были опытными людьми, которых можно было считать авантюристами и наёмниками высокого уровня.

И всё же по какой-то причине они терпели унизительные поражения от тех, кто был явно слабее их. Лисбон подумал, что в этом есть что-то странное, но благодаря этой странности он легко прошёл предварительные испытания. Хотя ему повезло, в любом случае, его продвижение в основную сетку было обусловлено накопленными навыками.

Лисбон готовился к предстоящему главному розыгрышу и заботился о холодном лезвии своего меча, когда рыжеволосая красавица с огромным топором на плече обратилась к нему:

 – Эй, ты.

Лисбон огляделся, затем указал на себя.

 – Вы имеете в виду меня?

 – Да, тебя.

Когда рыжеволосая красавица кивнула, Лисбон вложил меч, над которым он работал, обратно в ножны.

 – Ты можешь продолжать работать над этим.

Лисбон ответил с освежающей улыбкой:

 – Нет, всё в порядке. Я закончил свою работу, так что всё в порядке. Но чем я могу Вам помочь?

 – Действительно? Тогда у меня есть вопрос. Как ты попал в основную сетку?

Лицо Лисбон окаменело от вопроса рыжеволосой красавицы.

 – Ты хочешь сказать, что мои навыки недостаточно хороши?

Она громко рассмеялась, когда Лисбон сделала серьёзное лицо:

 – Что? Ахахаха! Нет, нет. Скорее, всё наоборот. Я думал, ты был довольно хорош.

Лисбон не мог понять, о чём она говорит.

 – О чём Вы говорите?

 – Ммм, разве ты не сделал это сам? Тогда кто же это был? – она потёрла подбородок, всё ещё говоря непонятные вещи. – Ах, я говорю, что для меня очень редко бывает возможно признавать чьи-то навыки. Если бы мои знакомые знали, они могли бы захотеть убить тебя из ревности. Так или иначе, как тебя зовут?

 – Меня зовут Лисбон. Я учусь в рыцарской школе, – Лисбон ответил осторожно, в отличие от своего обычного состояния.

Тем не менее рыжеволосая красавица представилась с весёлой улыбкой.

 – Я Розеллис, искатель приключений. Я запомню имя Лисбон. Почувствуй себя польщённым.

Розеллис сжала плечо Лисбон и, выдохнув, вышла. Лисбон остался в замешательстве смотреть после того, как Розеллис внезапно заговорила с ним и ушла, сказав то, что должна была сказать. Однако имя Розеллис показалось ему несколько знакомым.

 – Ни за что. Платиновая пластина, Кровавая Розеллис? – Лисбон покачал головой.

Если бы она была настоящей платиновой авантюристкой, она бы не участвовала в этом соревновании по боевым искусствам. Если бы она это сделала, это ничем не отличалось бы от участия взрослого в детском конкурсе.

Платиновая пластина была вершиной искателей приключений, которой обладали только пятеро во всей Империи. Если бы она решила посвятить себя имперской армии прямо сейчас, она могла бы начать с генеральского звания. Зачем такому монстру утруждать себя участием в соревнованиях по боевым искусствам?

 – Ха-ха, это смешно, – Лисбон вскоре отверг эту идею.

http://tl.rulate.ru/book/52807/3719049

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода