× Уважаемое сообщество, поздравляем с День труда! Желаем вам больше отдыха, вдохновения и приятного чтения. Команда Rulate продолжает работать: переводчики и авторы, мы внесли изменения в автооткрытие и отложенную публикацию — пожалуйста, загляните в настройки своих книг. Теперь при включении автооткрытия по умолчанию устанавливается минимум 1 глава, и если функция включена, но количество не указано, будет применения по умолчанию. Чтобы избежать лишних оповещений и путаницы, укажите нужное количество глав или отключите функцию, если она не используется.

Готовый перевод Only in the new world I was able to achieve my dream / Лишь в новом мире я смог достичь своей мечты [Завершено✅]: Глава 83.1. Попытка отравления государственного служащего (часть 6)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мужчина извинился, усаживаясь на место предыдущего рыцаря:

 – Позвольте мне извиниться за грубость моего подчинённого. Мне действительно очень жаль.

Я отмахнулся от извинений мужчины.

 – Нет, всё в порядке, – я всё равно подумывал о том, чтобы пробраться ночью и наполовину убить его.

Он покачал головой, не замечая, о чём я думаю.

 – Нет, мой подчинённый, безусловно, получит дисциплинарное взыскание от имени моего подразделения рыцарей Белого Оленя.

Когда он сказал это, я пожалел о своей предыдущей мысли наполовину убить его. Конечно, это не означало, что я не собирался наполовину убить его. Дисциплина есть дисциплина, а месть есть месть.

Что ещё более важно, я был удивлён, что этот человек был главой рыцарей Белого Оленя, отвечающих за общественную безопасность столицы. По сравнению с моей предыдущей жизнью это было сродни тому, как начальник полиции спускается в комнату для допросов и извиняется передо мной. То есть, если бы вы могли сравнить рыцарей с полицией.

 – Пелгрант. Он был моим другом с детства. Я слышал, что Вы спасли жизнь моему другу. Искренне благодарю Вас, – сказал мужчина.

Я был ещё раз удивлён благодарностью капитана рыцарского дивизиона. Связи директора были более широкими и высокопоставленными, чем ожидалось. В то же время личность его друга казалась респектабельной, но я не мог понять, как личность директора стала такой извращённой.

 – Нет, я рад слышать, что его жизни ничто не угрожает.

Увидев мою улыбку, капитан рыцарей слегка удивлённо посмотрел на меня.

 – Стажёры под его началом обычно проклинают его, чтобы он пошёл умирать, но, похоже, у Вас впечатляющая личность.

Ах, похоже, как друг, он прекрасно знал личность директора.

Капитан рыцарей вытащил стопку бумаг из ящика своего стола и сказал:

 – Хм-м-м, извините, но с этого момента мне придётся Вас допрашивать. О, это не значит, что я считаю Вас преступником. Это скорее процедурная необходимость.

Это означало, что он не считал меня преступником, но он также не верил, что я не преступник. Другими словами, он говорил, что если бы было достаточно оснований подозревать меня в виновности, то меня обвинили бы в том, что я преступник.

 – Во-первых, гергаморфины, которые Вы использовали, не были чем-то таким, что было бы у обычного стажёра. Я прямо спрошу, зачем он Вам понадобился?

В моём кармане было много разных вещей, особенно материалов, связанных с магией.

 – На самом деле, я собирался положить его в чай директору Пелгранту и скормить ему.

 – ... Что? – капитан рыцарей выглядел ошеломлённым. Поначалу мои слова могут ввести в заблуждение.

Я продолжил, прежде чем капитан рыцарей смог проанализировать ситуацию:

 – Гергаморфины вызывают расстройство желудка. Капитан, похоже, тоже знает об этом, но я хотел немного отомстить за его придирки и все странные вещи, которые он заставлял меня делать в течение последних трёх дней.

На лице капитана рыцарского дивизиона на мгновение появилось понимание, прежде чем оно исчезло, когда он спросил:

 – Тогда где источник гергаморфина?

Я хитро ответил на ожидаемый вопрос. Во-первых, было естественно спросить об их источнике, так как гергаморфин был лекарственной травой, недоступной на рынке.

 – Они из моего родного города. Как вы можете видеть из моего удостоверения личности, мой родной город-горный хребет Дьюм, и я обычно собираю травы там.

На самом деле предметы, с которыми в основном имел дело мой родной город, были побочными продуктами демонов, но это не было полной ложью, потому что маги во главе со Старейшиной Мирпой продавали собранные нами травы Империи. Мои слова было нелегко доказать, поэтому капитан рыцарского дивизиона нахмурился.

Затем я добавил:

 – Для справки, гергаморфины даже не являются растениями, запрещёнными законом Империи, и для их обработки и торговли не требуется лицензия, – просто эта трава была довольно редким растением и не росла нигде, кроме как рядом с лесом Олимп.

 – Хм, Вы стажёр на должность государственного служащего. Это означает, что Вы не покидали столицу, так где же человек, который дал или продал Вам траву?

 – Кто знает? Может быть, он уже возвращается в свой родной город? Прошло уже более пятнадцати дней с тех пор, как я купил эту траву, – на самом деле, он прямо перед тобой. Я сам её откопал.

 – Итак, Вы говорите, что приобрели лекарственную траву до того, как Вам назначили место прохождения испытательного срока, – сказал рыцарь.

Его глаза были довольно пронзительными. Я полагаю, что не многие люди просто проигнорировали бы проблемы своих друзей, но если бы взгляды могли резать, я бы уже был на тысячу кусочков.

 – Да, я изучал алхимию, когда был молод. Трава была доставлена сюда по воздуху из моего родного города. Я хотел научить своего друга некоторым алхимическим трюкам, – сказал я.

 – Алхимия! Вот почему Вы смогли справиться с этим так точно.

В этом мире алхимики часто работали врачами в районах, где не было храмов. Алхимия была ближе к восточной медицине, чем к западной. Первые использовали для лечения фитотерапию и иглоукалывание, в то время как вторые больше полагались на хирургию. Кроме того, алхимическая медицина в сочетании с магией оказалась на удивление эффективной.

 – Я понимаю. Тогда не могли бы Вы рассказать мне о друге, которому Вы преподаёте алхимию? – тон капитана рыцарского дивизиона, казалось, немного смягчился.

Я послушно кивнул. Не было причин не говорить ему об этом. Даже если я скажу ему, он всё равно ничего не сможет сделать.

 – Юрия Фендрия.

 – Ммммм, Юрия Фендрия.

Капитан рыцарей записал имя, которое я произнёс, прежде чем пробормотать, как будто он заметил что-то странное:

 – Фендрия?

Глаза капитана рыцарского дивизиона были полны сомнения:

 – Возможно, это не та Фендрия, которую я знаю, не так ли?

 – Ну, а кто такая Фендрия, о которой Вы думаете, капитан? – я прикинулся дурачком. Ах-ах, игривая улыбка, казалось, продолжала подниматься по моему лицу.

 – Это… Случайно эта Юрия не беловолосая девушка?

http://tl.rulate.ru/book/52807/3381801

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода