× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Merging / Слияние: Интерлюдия: Другая сторона, часть 2 V

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ты можешь встать?"

Она машинально попыталась повиноваться, но упала, так как ноги не выдержали ее веса. Он легко поймал ее, поддерживая левой рукой и держа палочку в правой.

"Я в порядке, я... ты просто... нам нужно идти", - наконец смогла она, отрывая взгляд от тел и двигаясь по комнате. Все смотрели на них. Многие достали палочки, но никто не был настолько глуп, чтобы поднять их хоть на волосок. Бармен поймал ее взгляд, странно напряженный.

"Авроры скоро будут здесь, - сказал он низким голосом. Она мгновенно все поняла. Во многих заведениях имелась своего рода тревожная кнопка, которая посылала сигнал бедствия в ДМЛЭ. Она сама отвечала на некоторые из таких вызовов. Но сейчас... "Возьми флоу".

"Камин", - сказала Нимфадора Гарри, и он пододвинул их поближе, чтобы она могла взять порошок и бросить его. "Давайте", - нетерпеливо сказала она, втягивая их в изумрудное пламя и называя место назначения.

"Домой".

Пламя поглотило ее зрение, и она осознавала только то, что ее скручивает и непоколебимо давит на нее.

x~x

"Почему мы здесь?"

Как только они проскочили через флоу, Гарри в замешательстве огляделся по сторонам. Она сказала "дом", и он сразу же решил, что их привезли в её квартиру. Однако это был явно большой дом. Честно говоря, он немного напомнил ему большую гостиную в Гриммоулд Плейс.

"Дом моих родителей. Там гораздо безопаснее, чем у меня", - сказала Нимфадора, все еще опираясь на него, чтобы поддержать. "Флоу пропускает меня только в случае крайней необходимости. Охрана тоже хорошая, гораздо лучше, чем у меня дома. Не хотелось рисковать и сталкиваться с лишними людьми. Отнесите меня в то кресло. Мерлин, моя голова... Ты знаешь отрезвляющие чары?"

"Нет, с чего бы это?" - спросил он, усаживая ее в кресло и устраиваясь чуть поодаль от нее, пока она приходила в себя. Женщина что-то пробормотала, затем достала палочку и направила ее на себя, а через несколько секунд вздохнула с облегчением. Ее изрядно потрепали, но в остальном она выглядела нормально...

С усталым вздохом она позволила своей форме упасть. Ещё секунда - и её обычная яркая причёска исчезла, вместо неё появились чёрные и кудрявые волосы, обрамляющие знакомый Гарри образ. Тем более что воспоминания о Беллатрисе он перенял от Родольфуса Лестрейнджа.

Нимфадора выглядела такой же красивой и холодной, как всегда, закрытая от всего вокруг, с темно-карими глазами, которые можно было принять за черные.

"Почему?" спросил Гарри. Это было все, что он сказал, но метаморф каким-то образом понял, о чем именно он спрашивал. Почему его так смутило это действие.

"Даже если мне нравятся маски, иногда их приходится снимать", - просто ответила она, глядя на свою несколько более бледную кожу, прежде чем снова встретиться с ним взглядом. "А ты..."

Комфортно.

Это слово проскочило в его мыслях незамеченным.

"Только временно".

К ее явному удивлению, Гарри забавно усмехнулся. Настроение в комнате заметно поднялось.

"Да, думаю, это подходит, не так ли?" Он рассеянно посмотрел на потолок. Он действительно был очень подходящим. "Скоро меня не станет".

"Нимфадора!"

В комнату внезапно вошла пожилая женщина, поразительно похожая на другого очень важного человека в его жизни. Андромеда Блэк была старшей из сестер Блэк и выглядела соответствующе. Суровое выражение лица сочеталось с резкими чертами, которые возраст ничуть не уменьшил. Она была всего на несколько лет старше Нарциссы и Беллатрисы, но, как обычно бывает с ведьмами, возраст обычно не так заметен, как большая сила. Если судить по ее сестрам, Андромеда была силой, с которой нужно было считаться.

Женщина мгновенно перевела взгляд с Гарри на дочь и замерла на последней, слегка сузив глаза.

"Не смотри на нее так".

Шокированные взгляды обратились к гостю, который в данный момент излучал гнев. В три шага он оказался между матерью и дочерью и непоколебимо уставился на первую. Пожилая женщина была явно ошеломлена внезапным вмешательством. Адреналин, который только что начал улетучиваться, вдруг снова стал полным.

"Простите?" - возмущенно произнесла она. "Кто - мальчик Поттера?" В выражении лица Андромеды смешались растерянность и раздражение. "Хотя я не знаю, что ты здесь делаешь, не думаю, что мне нужно напоминать тебе, в чьем доме ты находишься".

"Мне все равно", - ответил Гарри, не сдвинувшись ни на дюйм ни в какую сторону. "Не смотри так на Нимфадору".

"О чем ты?" отрывисто сказала Андромеда, подозрительно сузив глаза.

"Она тебе не сестра".

Температура в комнате ощутимо понизилась. Выражение лица Андромеды стало жестким, а Нимфадора затаилась, спрятавшись за спиной подростка.

"Не говори о том, о чем ничего не знаешь", - холодно сказала Андромеда, подавшись вперед так, чтобы смотреть на него сверху вниз. "И это не твое дело. Возьми флоу и возвращайся к себе домой".

Если она полагала, что он испугается, то жестоко ошибалась.

"То, что ты жалеешь о том, что связан с ней, не означает, что ты можешь просто свалить все на..."

Гарри резко прервался, когда рука Андромеды ударила его по лицу.

"Продолжайте говорить, и я использую свою палочку в следующий раз, клянусь последствиями. У Джеймса Поттера есть еще один сын, который продолжит род. Не думайте, что он не узнает об этом".

"Ты должен дорожить ею". Гарри продолжал без паузы, не обращая внимания на жжение на щеке. Еще одно напоминание о том, что все это было на самом деле. Воспоминание о другой женщине с таким же лицом, разбитой и плачущей, пока ее муж держал ее рядом. Его голос стал мрачным. "Она все еще здесь".

Все еще глядя на спину подростка, Нимфадора вдруг почувствовала холод.

Он никогда не говорил этого прямо, но в этот момент стало ясно, что он не может. Он не хотел этого говорить. Он вернулся сюда, чтобы просто увидеть ее. А не ради семьи, которой у него, судя по всему, никогда не было. Он буквально убивал ради нее. И все это время она просто...

Я... ужасен.

http://tl.rulate.ru/book/52659/3657956

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Интерлюдия: Другая сторона, часть 2 VI»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать The Merging / Слияние / Интерлюдия: Другая сторона, часть 2 VI

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода