Глава 1.3
"Я больше не буду, не буду сердить бабушку, лишь бы вы поправились. Что угодно для вас сделаю”. Слушая эти рыдания, Тан Лихуа почувствовала тепло на своих ладонях и смешанные чувства в душе.
Ван Цюйлянь в детстве звали Дае, что значит "старшая сестрица". Хотя старая Ван избаловала эту девочку и не обращала внимания на её капризы, та всё же не была совсем уж неблагодарной — если не считать бабушки, она ни на чьи слова не реагировала.
На этот раз Цюйлянь не смогла объяснить случившееся, и в конце концов перестала оправдываться перед окружающими, что только усилило её неприязнь к главной героине. Позже эта неприязнь переросла в навязчивую идею, и девочка стала всячески противодействовать Цюйяо. Заметив в поведении сестры странности, Цюйлянь даже перестала прислушиваться к словам бабушки, боясь ненароком навредить ей.
Вздохнув, Тан Лихуа пошевелила пальцами и хриплым голосом произнесла: “Дае, принеси бабушке воды”.
Услышав знакомый голос, Ван Цюйлянь радостно подняла лицо, на котором ещё виднелись слёзы. Она поспешно вытерлась и выбежала из комнаты. Вернувшись через минуту, девочка держала в руках чашку с горячей водой.
За её спиной толпились остальные члены семьи, мигом заполнившие небольшую комнату.
“Мама, наконец-то вы очнулись! Мы уже не знали, что делать”, - сказал старший сын Ван Цзяфа.
Его жена Мяо Фэн тоже подошла ближе: “Да, мама! Когда вы потеряли сознание, в нашем доме словно пропал стержень. Пожалуйста, поправляйтесь скорее!”
Окинув взглядом собравшихся, Тан Лихуа громко стукнула чашкой о деревянную тумбочку у кровати и холодно бросила: “Хватит притворяться! Вы, небось, уже праздновали, что я наконец помру и можно будет поделить дом?”
http://tl.rulate.ru/book/52556/3593486
Использование: