Читать Passing Through as the Cannon Fodder Supporting Role’s Grandma / Старушка, преуспевающая во всем!: Глава 1.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Passing Through as the Cannon Fodder Supporting Role’s Grandma / Старушка, преуспевающая во всем!: Глава 1.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1.2

Второй сын был еще более безответственным, чем четвертый. Его невестка тоже была неразговорчивой особой. За несколько лет замужества она родила только одну девочку. Поэтому второй дом в семье был наименее любим старой Ван.

А главная героиня, девушка по имени Цзиньли, переродилась в единственной дочери из этого дома - Ван Цюйяо.

Ван Цюйлянь и Ван Цюйяо были примерно одного возраста. В детстве Ван Цюйлянь была избалована бабушкой и матерью, поэтому выросла капризной. Но тогда её характер ещё не был так испорчен, как позже. Иногда она даже заступалась за Цюйяо, мол, трогать могу только я.

Просто Ван Цюйлянь привыкла к вниманию окружающих, поэтому ей не нравилось, что Цюйяо ведёт себя как жертва. Однажды сёстры поссорились из-за этого у реки, и Цюйяо упала в воду.

Увидев, как сестра барахтается в реке, Ван Цюйлянь почувствовала ужас и едва не задохнулась от страха. Она инстинктивно убежала. Когда девочка пришла в себя и вернулась, Цюйяо уже вытащили из воды.

К счастью, кто-то увидел произошедшее и спас Цюйяо. Но девочка была слабенькой, поэтому пролежала в лихорадке три дня и три ночи, прежде чем очнулась. Однако очнувшаяся Ван Цюйяо уже не была прежней - в неё вселилась Цзиньли.

Этот инцидент вызвал большой скандал, все решили, что Цюйлянь толкнула сестру в реку нарочно. Родители единственной дочери, чуть не потерявшей жизнь, естественно не могли это стерпеть. Невестка подняла шум.

Конечно, Цюйлянь всё отрицала. Но несколько детей, игравших у реки, видели ссору сестёр и решили, что это было умышленно. Слухи разнеслись по деревне. Как Цюйлянь ни пыталась оправдаться, ей никто не верил. Это было очень болезненно, в конце концов девочка перестала обращать внимание на обвинения.

Невестка была полна решимости отомстить. Мягкотелый второй сын даже не пытался её остановить. Видя, что из-за двух снох дом погрузился в хаос, старая Ван в конце концов не выдержала и упала в обморок.

Именно в этот момент в её тело вселилась Тан Лихуа. Это было её второе задание.

Тан Лихуа выросла в детдоме и хлебнула лиха в жизни. Несмотря ни на что, она упорно училась и работала, добилась успеха в бизнесе и к старости заслужила почётное прозвище “старый будда”. После смерти она завещала своё многомиллионное состояние на благотворительность.

Очнувшись в новом мире, Тан Лихуа обнаружила, что связана контрактом с системой. Если она наберёт достаточно очков, система поможет ей вернуться в прошлое и исправить сожаления.

“В чём моё задание?” - спросила Тан Лихуа у голоса в голове.

“Спасти жертвенную героиню и стать примерной бабушкой” - ответил механический голос.

Это было похоже на её первое задание для новичков. Тан Лихуа не удивилась, только отметила, что в этом мире ей нужно быть осторожнее, чтобы никто не заметил несоответствий.

В этот момент дверь тихо скрипнула, и в комнату заглянула девочка. В слабом лунном свете Тан Лихуа разглядела её лицо.

Затем раздался неуверенный девичий голос: “Бабушка, вы проснулись?”

Тан Лихуа промолчала. Чуть погодя девочка вошла в комнату и села у кровати. В темноте она нашарила руки Тан Лихуа и прижала её ладони к своей щеке.

“Бабушка, очнитесь скорее, я так испугалась. Я больше никогда...

"Я больше не буду, не буду сердить бабушку, лишь бы вы поправились. Что угодно для вас сделаю”. Слушая эти рыдания, Тан Лихуа почувствовала тепло на своих ладонях и смешанные чувства в душе.

Ван Цюйлянь в детстве звали Дае, что значит "старшая сестрица". Хотя старая Ван избаловала эту девочку и не обращала внимания на её капризы, та всё же не была совсем уж неблагодарной — если не считать бабушки, она ни на чьи слова не реагировала.

На этот раз Цюйлянь не смогла объяснить случившееся, и в конце концов перестала оправдываться перед окружающими, что только усилило её неприязнь к главной героине. Позже эта неприязнь переросла в навязчивую идею, и девочка стала всячески противодействовать Цюйяо. Заметив в поведении сестры странности, Цюйлянь даже перестала прислушиваться к словам бабушки, боясь ненароком навредить ей.

Вздохнув, Тан Лихуа пошевелила пальцами и хриплым голосом произнесла: “Дае, принеси бабушке воды”.

Услышав знакомый голос, Ван Цюйлянь радостно подняла лицо, на котором ещё виднелись слёзы. Она поспешно вытерлась и выбежала из комнаты. Вернувшись через минуту, девочка держала в руках чашку с горячей водой.

За её спиной толпились остальные члены семьи, мигом заполнившие небольшую комнату.

“Мама, наконец-то вы очнулись! Мы уже не знали, что делать”, - сказал старший сын Ван Цзяфа.

Его жена Мяо Фэн тоже подошла ближе: “Да, мама! Когда вы потеряли сознание, в нашем доме словно пропал стержень. Пожалуйста, поправляйтесь скорее!”

Окинув взглядом собравшихся, Тан Лихуа громко стукнула чашкой о деревянную тумбочку у кровати и холодно бросила: “Хватит притворяться! Вы, небось, уже праздновали, что я наконец помру и можно будет поделить дом?”

http://tl.rulate.ru/book/52556/3593484

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку