Читать Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 155: Вы серьезно? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 155: Вы серьезно?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Четверо кошек смотрели на него, словно понимали, что он только что сказал. Они не мяукали. Они просто смотрели на него.

Возможно, все это крутилось в его голове, но он чувствовал, что кошки смотрели на него по-особенному, их мимика говорила ярче слов.

Он уже собрался сказать: «Кошки даже не понимают, когда я их поливаю грязью», но остановился, увидев взгляд в глазах этих кошек.

Вэй Линг посмотрел на него и засмеялся. «Ер Mao, почему тебе не нравятся эти кошки? Они тебе ничего не сделали ».

Эр Мао, сидящий на заднем сиденье, указал на кошек на дереве и спросил Вэй Линга: «Эти кошки смотрят на меня с презрением?! Да, они сейчас огрызаются!»

«...Хватит придумывать» Он знал, что у Эр Мао была хорошая фантазия и ему всегда мерещились парадоксальные вещи. В этом не было его вины. Любой, кто прошел бы его путь, будет видеть во всем очевидном неизведанное и странное.

По правде говоря, все кошки повернулись к нему в одно и то же время по воли случая.

Чжэн Тан конечно понял, что сказал Эр Мао, и, по-видимому, Жирный понял пару слов. Он чувствовал враждебность в словах Эр Мао. Тигр оглянулся, потому что услышал, как Э Мао выплюнул жвачку. Что касается Шерифа, он всегда повторял за друзьями.

Эр Мао почесал голову. Возможно, ему и вправду мерещилось. Он посмотрел на кошек и увидел глаза черного кота. Презрение в его глазах было слишком явным, что он уже не мог оправдаться.

Лицо мужчины позеленело. Он выглядел так, как будто его насильно кормили собачьим дерьмом.

Он глубоко вздохнул и сказал себе не сердиться на кошку. Он приехал сюда не для того, чтобы ссорится с кошками.

Он хотел поскорее уехать, поэтому повернулся и сказал Вэй Лингу: «Поехали уже. Кого ты ищешь? Давай быстрее».

«Хорошо, хорошо» Вэй Линг помахал Чжэн Тану: «Иди сюда, Уголь!»

Чжэн Тан узнал машину Вэй Линга еще издалека. В тот же момент он увидел вчерашнего незнакомца на заднем сиденье и подумал, что Вэй Линг здесь не из-за него. Он решил не обращать на них внимание, а сосредоточиться на летающих змеях. Однако этот мужчина осмелился обозвать кошек, к семейству которых сейчас принадлежал Чжэн Тан. Что они ему сделали? Почему Вэй Линг находится с этим идиотом в одной машине?

Он не сразу подошел к Вэй Лингу. Человек на заднем сиденье был плохим парнем, а мама Цзяо постоянно повторяла держаться подальше от таких людей.

Мама Цзяо рассказывала об этом Цзяо Юаню и Юзи. Чжэн Тан в последнее время был окружен негодяями. Однако сейчас он не думал, что делает что-то неправильно.

Вэй Линг крикнул ему: «Поехали в Ночную башню. Я уже сказал твоему владельцу».

Чжэн Тан сегодня не хотел выходить на улицу, но немного подумав, он не стал возражать. Ему было интересно узнать, что напридумывал Е Хао.

Он спрыгнул с дерева и подошел к Вэй Лингу.

У Эр Мао сразу появилось плохое предчувствие, когда он увидел, как черная кошка идет в их сторону. Он задавался вопросом, с кем же разговаривал Вэй Линг? Казалось, он разговаривал с котом... Эр Мао закрыл окно, чтобы кошка не смогла запрыгнуть в машину.

К сожалению, окно Вэй Линга все еще было открытым. Чжэн Тан вскочил в машину и сел на пассажирское сиденье. Он не хотел сидеть с тем придурком.

Эр Мао смотрел на Чжэн Тана, как на чуму в период голода. К сожалению, в машине было много места. Чжэн Тан тоже уставился на Эр Мао. Где же он видел его раньше? Чжэн Тан не мог вспомнить.

Вэй Линг тронулся после того, как Чжэн Тан запрыгнул в машину.

Вэй Линг имел квартиру возле университета Чухуа. Это был новый район. Однако он редко бывал дома. Он предпочитал развлекаться на работе. Было скучно оставаться дома одному. Ему нравилось развлекаться в общежитии компании, где постоянно находились люди. Он ездил в Ночную башню по выходным, сбрасывая напряжение. Недавно он даже начал встречаться с учителем начальной школы, но никому об этом не говорил.

Он подготовил комнату для Эр Мао. Родители Эра Мао также жили в городе Чухуа, но он определенно не останется в одной квартире с родителями. Это было к лучшему. Всё-таки они не никак не могли поладить. Поэтому он решил позвонить Вэй Лингу и попросить пожить у него. Он не упоминал, как долго он будет оставаться, потому что это зависело от его переменчивого настроения.

Эр Мао жаловался на все. Он не понимал, почему они взяли кота в Ночную Башню. Вэй Линг рассказал ему о Чжэн Тане и сказал: «Эта кошка довольно популярна. Не только Е Хао, даже брат Уолнет должен ему».(глава 24)

Эр Мао с недоверием уставился на Чжэн Тан. Эта кошка должна быть очень особенной, раз даже Брат Уолнет должен ему. Однако если кошка особенная, то как она, так и ее хозяева должны быть жутко высокомерными. Ер Mao не любил таких людей.

«Кошки раздражающие, словно шило в заднице!» - воскликнул Эр Мао.

Чжэн Тан наблюдал за разговором мужчин. Он понимал, что они вместе изучали боевые искусства в детстве. Его интересовал их учитель. Три ученика работали в трех разных областях. Он также задавался вопросом о количестве его учеников.

И вдруг он заметил имя этого человека.

Ер Mao?

Где-то раньше он уже слышал это имя.

Чжэн Тан прошелся по памяти, затем вспомнил, что Вэй Линг и Е Тао упоминали это имя . Чжао Лэ и Ван Бин тоже говорили о нем.

Ван Бин ?!

Чжэн Тан снова посмотрел на Эр Мао. Он вспомнил лицо Ван Бина, которого встречал на вечеринке Фанга.

Эти мужчины выглядели похожими, их черты одинаковыми, но они обладали разными аурами. Ван Бин выглядел элитарно. Эр Мао, с другой стороны, был негодяем. Даже если эти двоя станут плечом к плечу никто не поймет, что они близнецы.

Они были словно принцем и нищем.

Чжэн Тан подумал о Чжун Яне. Была ли ситуация Эр Мао похожей на ситуацию Чжун Яна? Даже если его родители так плохо относились к нему, его родители должны любить его хотя бы как частицу своей крови. Бедный мальчик.

Ер Mao искоса следил за Чжэн Таном, беседуя с Вэй Лингом. Он заметил, что кошка смотрит на него. Волосы на его затылке уже давно стояли дыбом. Он похлопал по сиденью водителя и сказал: «Брат Вэй, можешь ли ты заставить кошку смотреть в другом направлении? Он слишком жуткий».

Вэй Линг вздохнул. «Уголь, можешь отвернуться?»

Интерес Чжэн Тана к Ер Mao уже исчез, поэтому он свернулся калачиком. Ночная башня находилась в получасе езды от отеля, тем более они могли столкнуться с пробками. Он может немного поспать.

Вэй Линг как обычно завел Эр Мао в Ночную башню через боковую дверь, они направились в личную комнату. Чжэн Тан последовал за ними. Охранники привыкли видеть его здесь каждую неделю. А Эр Мао был удивлен, что охранники не отреагировали на Чжэн Тана.

Е Хал был занят, поэтому Вэй Линг не пригласил его. Они пили вино и наблюдали за выступлением внизу.

Вэй Линг не сказал Эру Мао, чем сейчас занимался Е Хао. Это было очень конфиденциальной информацией. Е Хао собирался поблагодарить кота. Тан Ций назвал часы «золотым компасом», потому что он имели какое-то отношение к золоту.

Шестерки Лая Ера были слишком заняты междоусобицей, поэтому Е Хао воспользовался случаем.

Как только Чжэн Тан вошел в комнату, сразу уже зарезервировал весь диван. Е Мао пришлось сидеть на стуле: «С каких пор кошек так уважают? Ты уверен, что твой друг ничего не скажет из-за этого кота? Что, если он порвет мебель? Даже если твой друг не придает значение деньгам, ты не должен позволять кошке делать все, что ей захочется».

Вэй Лин пожал плечами: «Я же сказал тебе, что эта кошка особенная. Кто-то даже одарил его прозвищем «счастливчик».

Эр Мао рассмеялся.

«Это обычный домашний кои, вы можете купить такого за двадцать баксов в деревне. Почему же именно он должен быть везучим...»

Эр Мао хотел продолжить, но он увидел серьезный взгляд на лице Вэй Линга. «Ты серьезно?»

«Я не шучу» Вэй Линг кивнул. «Тебе же все равно делать нечего. Погуляй с ним некоторое время, может и найдешь чего».

Чжэн Тан посмотрел на Эр Мао. Ему не нужен придурок для сопровождения.

http://tl.rulate.ru/book/5251/297778

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку