Читать Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 154: Кошки - идиоты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 154: Кошки - идиоты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ситуация с котятами этой породы ничуть не смягчила уверенность Мамы Цзяо в подборе девушки для Чжэн Тана.

В последние дни он был очень раздражительным, поэтому редко появлялся дома. Приходил домой он только покушать и поспать. Из-за этого мама Цзяо постоянно ругала его.

Вот и сегодня Чжэн Тан отправился домой на обед . Мама Цзяо, которая в это время готовила на кухне, увидела, что он вошел в квартиру.

«Если бы ты не тратил время на постоянные прогулки, то в настоящее время был бы отцом». Мама Цзяо готовила ребрышки «Однако ты, вероятно, никогда не станешь отцом».

Чжэн Тан со своим острым кошачьим слухом прекрасно слышал, как по сочному мясу проходится нож. Он прижал уши к голове. Иногда мама Цзяо была очень пугающей.

Погода была солнечной, температура поднялась еще выше.

Чжэн Тан наслаждался прогулкой. Он принюхался и чихнул.

  

Прошла неделя с тех пор, как он отдал карманные часы Лонг Ци. Он не знал, что сейчас делал Е Хао, а Вэй Линг постоянно был занят, и у семьи Цзяо в последнее время не было гостей. От скуки он наблюдал за Папой Цзяо, пытаясь уловить малейшие изменения его поведения.

За эти дни Чжэн Тан еще раз прогулялся к дому дяди Уинтерсвейца. Квартира все еще была пуста, поэтому он больше туда не приходил.

Чжэн Тан подошел к детской площадке. Мальчики играли в футбол, и никто не замечал странной кошки.

Эта игровая площадка была одной из самых старых в университетском городке. Она была построена в низине. Чжэн Тан стоял на холме и наблюдал за детьми сверху. Площадка была окружена вечнозелеными растениями и кустарниками. Зимой деревья не сильно менялись, а весной не появлялись новые ветки.

Он примостился в кустах, отодвинув ближайшие листья, мешающие обзору.

Баах!

Футбольный мяч врезался в ограждение и отскочил назад. Подбежал студент, собираясь быстро забрать мяч и вернуться к игре, но увидел Чжэн Тана, сидящего на дереве . Он крикнул: «Хей! Смотрите! Тут кот сидит как человек!»

Чжэн Тан посмотрел на него. Своим презрительным взглядом он проигнорировал учеников.

Подошел другой ученик «Ты идиот! Кошки сидят так, потому что они больны. У них болят задние ноги, поэтому они не могут поддерживать свой вес».

Другой мальчик воскликнул: «Неудивительно, что эта кошка выглядит довольно печально. Как грустно, бедный кот».

Чжэн Тан закатил глаза. Он был совершенно здоров!

Ученики вернулись к футболу.

Чжэн Тан решил выпустить гнев на цветах. Он так сидел и раньше, и никто ничего не говорил об этом.

Это был первый раз, когда он услышал, что так сидят и другие кошки.

После встречи с Ириской он понял, что не все кошки рождаются здоровыми.

На самом деле ему очень повезло. Домашние кошки были дешевыми, но, как правило, имели хорошее здоровье и иммунитет, поэтому могли выжить в дикой природе.

Он встал и встряхнул травинки с меха. Посмотрев на небо, он вышел из кампуса через ближайшие ворота. Ему было скучно, поэтому Чжэн Тан снова решил пойти на прогулку.

Он шел по самому краю кампуса. В одиночестве он всегда ходил по заборам.

Сейчас было около трех часов дня. Студенты часто выставляли свои киоски по краю этой дороге, пытаясь получить дополнительные деньги. Большинство товаров были всякими мелкими украшениями, в основном предназначенными для девочек. Это был недорогой бизнес, и естественно у них было много клиентов. Ученикам часто приходилось бороться за пространство. Они использовали подушки, отмечая свое пространство, а затем быстро устанавливали киоски.

В более позднее время улица расцвела ларьками и красивыми фанариками. Чжэн Тан сидел на заборе, наблюдая за работой студентов. Внезапно он услышал восторженные вскрики нескольких девушек.

В этой области, вдоль забора школа насадила бамбук. Листья блокировали весь обзор .

Он оттолкнул листья, затем проследил звук до его источника.

На улице стоял молодой человек в возрасте 20 лет с блондинистым начесом. Он выглядел негодяем и самым обыкновенным уличным бандитом.

Парень делал различные трюки с покерными фишками .

Чжэн Тан с презрением посмотрел на него. Увидев возможности дяди Уинтерсвейца, маленькие трюки, подобные этому, были детским играми.

Уличные маги «вымирали». Обычно оставались только самые способные. Конкуренция была слишком жестокой. По крайней мере они не врали как «специалисты» по телевизору.

Чжэн Тан наблюдал, как человек магичил. Хотя он презирал этого человека, он вынужден был признать, что парень был довольно неплох.

Молодой человек почувствовал взгляд и повернулся в его сторону.

Чжэн Тан в этот момент задумлся и вдргу увидел лицо мужчины.

Он выглядел смутно знакомым. Но Чжэн Тан был уверен, что никогда раньше не видел его.

Как странно!

Кем же он был?

Чжэн Тан не мог понять, почему он выглядел таким знакомым.

Молодой человек тоже увидел Чжэн Тана, и глубоко поразился. Его руки затряслись и из них посыпались карты. Девушки, смотревшие на него, засмеялись.

Чжэн Тан некоторое время наблюдал за ним, а затем ушел, чтобы забрать Юзи.

Молодой человек повернулся к нему в третий раз, но увидел, что кот уже исчез. Он быстро заулыбался девушкам вокруг него.

Через десять минут остановилась машина, и ему свистнул водитель.

«Простите, мои леди, я должен идти». Молодой человек положил в карман свои карты и подошел к машине. Развернувшись, он поцеловал их руки. Девушки покраснели.

Молодой человек сел на заднее сиденье. Он скрестил ноги и вальяжно растянулся на сиденье.

«Ты опаздываешь, брат Вэй», - сказал молодой человек.

Водителем был Вэй Линг, которого Чжэн Тан не видел уже долгое время.

«Тебе же это не навредило. Вон как покраснели те девушки», - сказал Вэй Линг.

«Даже не упоминай об этом, я собирался попросить у девушек номера, когда встретился с взглядом кота».

Вэй Линг поднял бровь и спросил: «Кошка была черной?»

«Как ты узнал? Черные кошки слишком странный». Он вспомнил фигуру черной кошки, но не заметил тон Вэй Линга.

«Наконец-то ты решил вернуться домой, я думал, что ты будешь продолжать свой мятеж вечность, не оглядываясь на семью», - сказал Вэй Линг.

«Я наслаждаюсь жизнью, а не мятежничаю. Кроме того, я могу быть настойчивым, но это не значит, что я не собираюсь забираться выше», - сказал мужчина.

«Ты называешь себя взрослым? Может тогда подкрасишься в синий или розовый» Вэй Линг рассмеялся.

«Да что не так? Мне нравится». Мужчина коснулся своих волос.

«В этом ничего плохого нет, кроме как гнева отца».

«Как ты думаешь, я похож на идиота? Негодяй? Подонок?» Мужчина покрутил пальцем у виска. «Разве ты никогда не слышал о философии подонков? Без подонков история нашей страны была бы гораздо более скучной. Подумайте о царях, которые основали китайскую династию. Многие , да почти каждый второй был подонком. Подонки в жизни необходимы».

«Я не знал, что ты теперь философ.» Вэй Линг покачал головой.

Человек на заднем сиденье не стал спорить. Он выглянул в окно и спросил: «Мы едем в тот клуб, о котором ты упомянул ? Ночная башня, не так ли?»

«Нет. Мы посетим брата Хэ Тао».

«Нет, нет, он убьет меня!» - застонал человек.

«Не волнуйся, я на свои деньги куплю тебе гроб ».

На следующий день Чжэн Тан не покидал университетский городок. Он гулял с четырьмя мушкетерами. Они сидели на ветке большого зонтообразного дерева и смотрели, как группа детей запускают в небо летучих змеев.

Вэй Линг был в пути. Они ехали по главной дороге университетского городка.

«Почему мы здесь? Почему мы не едем в Ночную башню?» Человек на заднем сиденье жаловался, пожевывая жвачку. Он облокотился на переднее виденье. Вчера брат Хэ Тао хорошо его избил. К счастью, все обошлось и у него не осталось синяков на лице.

Вэй Линг ничего не сказал. Он ехал медленно и обыскивал деревья по обе стороны дороги. Наконец он увидел четырех кошек на дереве и улыбнулся. «Нашел их»

Человек на заднем сиденье открыл окно и посмотрел туда, куда указывал Вэй Линг. Он увидел людей, запускающих воздушных змеев, и подумал, что Вэй Линг ищет кого-то из них. Затем он увидел кошек, и его улыбка исчезла.

«Кошки, пфф — идиоты!» - выругался он, потом выплюнул жвачку в мусорную корзину. Мусорная корзина была в метре от машины, но жвачка благополучно упала в урну. Он был очень горд.

Его хорошее настроение продолжалось недолго. Когда он поднял глаза, почти подавился.

Четыре кошки на ветках дерева развернули головы и смотрели прямо на него.

http://tl.rulate.ru/book/5251/297777

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку