Читать Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 145: Добро или зло :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 145: Добро или зло

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Сын Чэнь Ла?»

Все смотрели на фотографию.

«Сын Чэнь Ла, Чэнь Чжэ, сдавал экзамены, когда умерла его семья, но не смог поступить в университет Чухуа, он пошел в бизнес-школу. Он не выделялся среди детей своего круга. Выглядел хорошо, учился средне, никто не замечал в нем что-то особенное. Просто ...

Е Хао, вытащил сигарету и сказал: «Он полностью исчез от наших наблюдателей. Если он еще не умер, то он более изобретателен, чем мы думали. Чэнь Ла не был глупым человеком, иначе он не нажил бы себе большое состояние. Его единственной ошибкой было довериться Лай Еру ».

«Может быть, друзья Чэнь Ла помогли ему», - сказал Лонг Ци.

«Возможно» Е Хао сделал паузу. «Я слышал, что Чэнь Ла имел на руках какие-то доказательства, благодаря которым он мог свергнуть Лай Ера. Лай Ер искал Чэнь Ла на протяжении многих лет, но никого не нашел. Я подозреваю, что у Чэнь Ла и вправду что-то было, Лай Ер не убил бы двух людей ради пустышки. Чэнь Ла должен что-то знать. Многие люди охотятся за этими знаниями Чэнь Ла ».

«Ты следишь за его передвижениями?» - спросил Вэй Линг.

«Конечно, если Лай Ер или приближенные к нему люди доберутся до этих знаний раньше нас, то это будет большим ударом».

«Расскажи мне о Лай Ере по подробней». Вэй Линг заинтересовался.

«Фамилия Лай Ера не «Лай». Я слышал, что Лей Тоу говорил, что он постоянно открывается с новых сторон, словно «Лай (Незнакомец)», поэтому он изменил свою фамилию. Он был вторым сыном, поэтому все называли его Лай Ер. Он не видел в своем имени ничего постыдного, скорее он ассоциировал его с Лэй Тоу и тем, что он смог подняться на такую вершину благодаря нему». («Ер» в некоторых случаях означает маленький)

Е Хао рассказал о Лай Ере, но Чжэн Тан слушал в пол уха. Он продолжал смотреть на фотографию семьи Чень Ла. Он сравнивал человека слева с дядей Уинтерсвейцем. Они были немного похожи, но Чэнь Чжэ на фотографии был слишком толстым и слишком молодым. Дядя Уинтерсвейц имел умеренный вес из-за тяжелого времени и работы.

Чжэн Тан посмотрел на девушку. Она была очень красивой и единственной на фотографии без лишнего веса. По словам Чень Ла, она была очень похожа на мать, в то время как Чэнь Чже выглядел был похож на него. Чэнь Чжэ действительно выглядел как Чэнь Ла. Чжэн Тан подумал, что возможно он будет похож на дядю Уинтерсвейца если похудеет.

Он не мог быть уверен, что Чэнь Чжэ являлся дядей Уинтерсвейцем, основываясь только на фотографии. Он не видел фотографий в доме дяди Уинтерсвейца, его подозрения были основаны только на инстинктах и интуиции.

Внезапно он заметил, что под фотографией была девичья фамилия жены Чэнь Ла.

Ла Мэй? («Зимняя сладость» на китайском языке)

Возможно именно это могло связывать Чэнь Ла с дядей Уинтерсвейцем.

 

Чжэн Тан задумался, затем решил снова посетить дядю Уинтерсвейца. Нельзя было сделать правильный вывод не собрав хорошие доказательства.

Если он действительно был Чэнь Чжэ ... ну, кошка ничего не сможет с этим сделать. Е Хао сказал, что ситуация уже не зависела от них. Как кошка, он совершенно не собирался вмешиваться в деловые игры с летальным исходом.

Он посмотрел на другую фотографию. Е Хао упоминал, что эта женщина дружила с дочерью Чень Ла. Именно она отвела ее к тому мосту и, возможно, сыграла свою роль в самоубийстве.

Эта женщина благополучно жила под защитой Лай Ера, но череда удач для нее закончилась.

Кто же ее убил?

Кто все это организовал?

Человек должен быть очень умным.

Е Хао и Вэй Линг продолжили разговор о строительном проекте. Чжэн Тан слушал их, наслаждаясь арахисом, заботливо очищенными для него Вэй Лингом.

Герцог все это время сидел на диване. Движение его ушей время от времени выдавало тот факт, что он внимательно наблюдал за ситуацией, хотя он, казалось, отдыхал. По сравнению с Чжэн Таном, Герцог вел себя очень хорошо.

Чжэн Тан ждал два дня, прежде чем снова посетить дядю Уинтерсвейца. Словно на миссии он прокрадывался по улице.

Чжэн Тан прибыл на место в три часа дня. Как и в прошлый раз, на балконе стояла чашка холодного молока рядом с подушкой. Он обнюхал молоко, оно еще не испортилось.

Чжэн Тан вошел в дом и направилась прямо к столу. Запрыгнув на стол, он осмотрел комнату. Двери в две другие комнаты были закрыты, как обычно. Он уже знал, что в одной из комнат стояло фортепиано. Другая для него все еще была загадкой.

Дядя Уинтерсвейц поставил чашку молока перед Чжэн Таном. Сегодня он не работал над переводом, сегодняшняя его работа заключалась в доске. На ней было прикреплено много различных заметок и фотографий. Он нарисовал знаки и линии рядом и между заметками. Он делал заметки своим нечитаемым английском почерком.

Чжэн Тан был расстроен. Он не понял ни слова.

Однако, судя по серьезному выражению на лице дяди Уинтерсвейца, Чжэн Тан догадался, что заметки на доске содержали некий секрет. Чжэн Тан был ближе всего ... ну, он все же кот ... к этим секретам. К сожалению, он не смог понять, что написано на доске.

Он решил не беспокоить дядю Уинтерсвейца. Его настроение отличалось от обычной атмосферы. Атмосфера была тяжелой, Чжэн Тан ощутил ауру опасности, исходящей от человека. Он поежился.

Чжэн Тан отвернулся.

На столе было много книг. Рядом с ними лежала газета. Мобильные телефоны и интернет все еще не был так распространен, поэтому газеты и журналы продавались хорошо.

Он сел рядом с газетой и прочитал заголовок, пытаясь успокоить нервы. Атмосфера была слишком удручающей. Однако, прочитав страницу, его настроение опустилось еще ниже

Газета была открыта на странице Психологии.

Темой статьи было «Пробуждение дьявола в каждом человеке»

Статья была очень длинной и охватывала много терминологий, которых Чжэн Тан не знал. Легко пробежавшись глазами по тексту он отвернулся.

Статья была слишком глубокой для Чжэн Тана. Ранее он был простым человеком, поэтому многое осталось для него неизведанным.

«Существует тонкая грань между добром и злом, эта линия может постоянно двигаться и пересекаться. Изменение ситуации может вызвать изменение в поведении людей. При определенных обстоятельствах черный становится белым, а белый - черным. Бывает как зло во благо, так и добро во зло. Только из-за одного решения Люцифер из ангела превратился в дьявола... »

Чжэн Тан словно под гипнозом шел домой.

Он увидел Тигра на лужайке. Тот дремал под первыми согревающими солнечными лучами. Чжэн Тан почти позавидовал ему. Иногда невежество является блаженством.

Чжэн Тан решил выпустить свой гнев на Тигра. Быстро подбежав, он хлопнул его по хвосту. Тигр был глубоко смущен и с удивленным выражением взглянул на Чжэн Тана. Затем он увидел пролетающую мимо птицу и в мгновение ока забыл о том, что только что произошло. Он за птицой.

Папа Цзяо после обеда не вернулся в свой кабинет. Мама Цзяо тоже осталась дома. Они что-то обсуждали на диване.

Десятый день рождение Юзи ?!

Настроение Чжэн Тана наконец поднялось.

Юзи было почти девять. Согласно местной традиции, когда ребенок рождается ему уже присваивается один год. Поэтому Юзи было почти десять. Ее день рождения будет через несколько месяцев, но к тому времени Папа Цзяо будет за границей. Спросив мнение Юзи, они решили провести ее день рождения на следующей неделе.

http://tl.rulate.ru/book/5251/296685

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку