Читать Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 86: Всё страннее и страннее! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 86: Всё страннее и страннее!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вместо того, чтобы отправиться в Ночную Башню, Е Хао направился в тихую виллу, куда Чжэн Тана привозили после задания.

Вэй Линг уже ждал их внутри. Он не беспокоился. Он уже слышал, что раны Е Хао не были смертельными. Единственное, что ему было нужно, это рассказать семье Цзяо.

Когда Е Хао вошел, Вэй Лин увидел, что за ним следовал большой кот.

Е Хао упомянул кота по телефону, но Вэй Линг не воспринял это близко к сердцу. Он думал, что в городе большая кошка - просто большая кошка. Они не были похожи на рысей, которые существовали в пределах зоопарка.

Таким образом, без предупреждения, вид этой кошки заставил лицо Вэй Линга посереть.

Такие большие кошки возвращали к жизни его ужасные воспоминания.

Е Хао знал про прошлое Вэй Линга, поэтому он специально не описывал кота, просто чтобы посмотреть на лицо Вэй Лина.

«Перестань смеяться!»

Вэй Линг пнул его, но Е Хао вовремя уклонился.

«Что происходит?» Вэй Линг спросил, решив сесть на кушетку, а не затевать бой. Черная кошка уже рылась в одной из тарелок с едой.

Чжэн Тан игнорировал абсолютно всех. Он был здесь лишь для того, чтобы наблюдать, а не участвовать. Он просто хотел знать, что хотел большой кот.

Над Е Хао уже похлопотал доктор. Теперь была очередь Нуги. Сначала врач нервничал, так как в конце концов он не был ветеринаром. Он успокоился после того, как определил причину проблемы.

Котенок провалился между досок, подцепив при этом несколько осколков, он испытывал боль, но кровотечения не было. Независимо от того, сколько он облизывал рану, осколки все еще оставались там.

Врач планировал удержать котенка с помощью мужчин, но Нуга, похоже, желал сотрудничать. Поэтому он стоял спокойно. Всякий раз, когда он вытаскивал один шип, Нуга громко мяукал. Казалось, было очень больно. Нуга старался унять порывы расцарапать доктора.

Врач колебался. Они были только на полпути, может быть кошка укусит или поцарапает его позже?

В это время подошел папа Нуги. Он приложил Нугу к полу и посмотрел на доктора, как бы говоря ему продолжать.

Чжэн Тан почувствовал всю боль Нуги. У него уже была серьезная мама, а теперь еще и отец.

Нуга продолжал стонать, пока доктор работал. Однако, хотя он и пытался, он не мог убежать из-под лап своего отца. Вэй Линг и Е Хао обменялись взглядами.

Доктор сильно вспотел после того, как окончательно покрыл ногу Нуги мазью. Он не был горячим, он был нервным. Большая кошка была слишком странной. Он просто хотел уйти.

Вэй Линг позвонил в дом Цзяо, сказав, что их кошка сегодня не вернется домой. Мама Цзяо настаивала услышать голос Чжэн Тана, чтобы убедиться, что он в безопасности, Чжэн Тан выкрикнул свой фирменный.

Большая кошка, облизав котенка, спрыгнула. Он осторожно посмотрел на Чжэн Тана.

Вэй Линг и Е Хао теперь нужно было подумать о Нуге. Было неясно, кто его владельцы, и было слишком поздно, чтобы это выяснять.

«Вы спросили у семьи Цзяо ?»

«Я был настолько сосредоточен на том, чтобы успокоить их, что повесил трубку так быстро, как только мог», - ответил Вэй Линг.

Вей Лин подумал, а затем положил телефон перед Чжэн Таном. Он указал на Нугу: «Это твоя проблема».

Чжэн Тан понимал, что имел в виду Вэй Линг. С тех пор, как Вэй Линг узнал, что он мог набирать по телефону, он помогал Вэй Лину звонить, пока сам сидел за рулем. Тем не менее, Чжэн Тан осмотрел комнату перед набором номера.

Доктор ушел. Баози тоже был в командировке. Ци, по-видимому, был госпитализирован из-за травмы. Остались только они. В гостиной были люди, но они не говорили бы без разрешения Е Хао.

Поэтому он вытянул телефон и набрал номер.

Е Хао серьезно подумывал о том, чтобы купить талисман, как у Ци. Животные, с которыми он сталкивался в последнее время, были просто ненормальными.

Большой кот увидел, как Чжэн Тан набирает что-то на телефоне. Он наклонил голову так, словно думал.

Чжэн Тан набрал магазин г-на Го. Он оставался там большую часть времени.

Звонок прошел хорошо. Вэй Лингу удалось узнать имя Нуги у г-на Го. Он упомянул, что Нуга получил небольшую травму и что завтра его увезут домой.

Узнав, что Чжэн Тан тоже был там, г-н Го успокоился и поблагодарил Вэй Линга.

http://tl.rulate.ru/book/5251/226041

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку