Читать Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 78: Король в лохмотьях :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 78: Король в лохмотьях

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бьянь Тоу проснулся и открыл французские двери, ведущие на балкон. Он потянулся, вздыхая свежий воздух.

Он посмотрел на солнце с небольшим беспокойством в глазах.

Он держал в руке карту памяти. С тех пор, как он сохранил список на этой карточке, он ждал возможности передать карточку нужному лицу. Подозрения все время витали в его разуме.

Другие люди внимательно наблюдали за ним. Он знал, что его прослушивают и следят в любое время, поэтому он изо всех сил старался скрыть свою тревогу.

Мягкое тело ласково прислонилось к нему.

«О чем ты думаешь?» - спросила женщина, обнимая его сзади. Она была довольно сладкой, послушной.

«Я думал о новой работе, когда заживут раны».

«Тебе нужно больше отдыхать», - говорила женщина обеспокоенным тоном.

«Я знаю, я просто беспокоюсь о том, что слишком много времени находится в моих руках». ответил Бьян Тоу. Его закололи в живот. Он уклонился, так что рана не была смертельной, но он все же решил принять удар, чтобы завоевать доверие босса. Судя по его нынешней ситуации, это сработало.

С тех пор, как полиция начала войну против черного рынка, многие превратили свой бизнес в нечто более законное, по крайней мере, с внешней стороны. Но независимо от формата, игра была прежней. Все играли грязно.

Двое говорили друг другу сладкие слова ,но их глаза предавали их.

«Что это?» Бьянь Тоу посмотрел на забор.

Они жили в небольшом двухэтажном доме с небольшим задним двором, который был типичным для района, в котором

находился.

Место было сдано в аренду, но он сам вырыл бассейн. В бассейне жили маленькие рыбки, которые были выпущены туда специально для частых гостей, кошек.

Бассейн был неглубоким, поэтому кошки не могли утонуть там.

Время от времени они приходили ловить рыбу. Люди привыкли к такому виду.

Бьянь Тоу стоял на балконе второго этажа. Он все прекрасно видел.

Черный кот перепрыгнул через забор и осторожно посмотрел на них. Он поколебался, увидев, что они не собирались двигаться, подошел к бассейну.

«Еще один бродячий», - нахмурилась женщина Бьяна Тоу.

Ей не нравились бродячие кошки. Она видела их ходячими паразитами. Если бы ей не было приказано смотреть за Бьяна Тоу, она определенно не захотела бы жить здесь. Одного было достаточно, чтобы свести ее с ума.

Чжэн Тан стоял на заборе и всматривался в свою цель, убеждаясь, что правильно его узнал.

Он был очень доволен своим выступлением. Он чувствовал, что --достоин Оскара. Он сознательно показал колебания, когда увидел людей на балконе.

  

Для бродячей кошки приоритетом номер один была еда. Чжэн Тан должен сыграть свою роль. Вэй Линг сказал ему, что во дворе есть пруд для кошек.

Он действительно не хотел ловить рыбу. Ему не нравились сашими и никогда не приходилось есть сырую рыбу, как кот. Другая проблема заключалась в том, что он действительно не знал, как ловить рыбу.

Всю его кошачью жизнь, у него был дом и хозяева. Ему никогда не приходилось беспокоиться о еде. Даже во время его пребывания на улицах он прибегал к воровству вместо ловли рыбы. Теперь его удача закончилась, и он должен был научиться ловить рыбу.

Чжэн Тан огляделся. Если бы кто-нибудь из семьи Цзяо увидел его сейчас, они были бы очень расстроены. Бедный маленький Уголёк.

Вэй Линг сказал, что ему абсолютно необходима маскировка. Хотя у него был черный мех и на нем было сложно увидеть грязь, его мех был тусклым и матовым. Пряди меха склеивались вместе, как сгустки чего-то мерзкого.

Он должен был аплодировать навыкам макияжа Вэй Лина. «Сгустки» существовали только там, где он не мог их лизать. После того, как он закончил, Вэй Линг сказал: «Ты слишком силен, чтобы выглядеть бездомным без маскировки».

Кто сказал, что уличные коты не должны быть сильными?

Чжэн Тан вспомнил кошек, с которыми он столкнулся во время своего пребывания на улицах.

Как кошки должны были выживать и бороться за еду и приют, если они не были сильными?

Чжэн Тан почувствовал себя королем в лохмотьях.

http://tl.rulate.ru/book/5251/222804

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку