Эта работа - прекрасное сочетание интересного произведения и качественного перевода. Сама по себе новелла что называется "сладкая", тут минимум стекла, а на отношения героев не можешь насмотреться. Тем не менее ход повествования не затянут, сюжет хоть и лишён драмы, но динамичен, а впечатление от книги как от работы для лёгкого чтения быстро смывается серьезным подходом автора к исторической достоверности произведения, проработке персонажей и серьезными размышлениями главного героя. Сам протагонист - личность очень приятная, он умен и дальновиден, а главное, что он любит и заботится о своей новой семье. Именно этим чувством пропитана вся новелла - любовью.
Но за что больше всего мне хочется выразить признательность - так это за перевод, а вернее за его качество. И я говорю не про отсутствие мелких опечаток, это на самом деле не важно, а про сноски и разъяснения непонятных слов, выражений, пословиц и событий. Все это поясняется и разжевывается сразу по ходу текста. Переводчик не просто вычитывает на ошибки - он оформляет предложения более привычным для русскоговорящих образом, причем как я поняла перевод идёт с оригинала. За это человеку большой поклон, ведь я знаю, что классных китайских новелл написано очень много, но в большинстве случаев их перевод на сайте настолько отвратителен, что бросаешь читать уже на второй главе. Спасибо, что я смогла увидеть этот шедевр, и благодаря Вам смогла достойно его оценить.
Работа отныне в моих личных фаворитах, с нетерпением буду ждать следующих глав.
Ваши слова мотивируют и вдохновляют работать дальше. Мне приятно знать, что дело, в которое я вкладываю силы, приносит вам радость. Это значит, что всё пережитое было не зря)
Я продолжу перевод этой истории с новыми силами и постараюсь не разочаровать вас(づ ̄3 ̄)づ╭❤️~