Читать Wife is Outrageous: His Evil Highness Comes Knocking / 娘子不像话:妖孽殿下来敲门 / Niangzi Buxianghua - Yaonie Dian Xialai Qiaomen / Супруга вздорна: Его Злодейское Высочество постучится в дверь: Глава 78 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Wife is Outrageous: His Evil Highness Comes Knocking / 娘子不像话:妖孽殿下来敲门 / Niangzi Buxianghua - Yaonie Dian Xialai Qiaomen / Супруга вздорна: Его Злодейское Высочество постучится в дверь: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

78. Красавица, спасающая героя

«Всё потому, что я пыталась найти тебя! Бай Ли, где ты была? Заставила меня искать тебя! Кто знает, откуда появилось это гнилое озеро, в которое я упала...», - обиженно ответила Ци Луоэр.

Еще раз взглянув на Бай Ли и увидев, что она была в полном порядке, она окончательно успокоилась.

Она вздохнула с облегчением.

Невольно опустив голову, она увидела ленту, обвитую вокруг ее талии.

Ее сердце забилось, она подняла голову: «Бай Ли, это ты спасла меня?!»

Бай Ли широко улыбнулась: «Как видишь. Маленькая Луоэр, на этот раз я спасла твою жизнь...»

Ци Луер замолчала.

Она посмотрела на ленту, затем на Бай Ли, которая снова улыбнулась. Её глаза широко раскрылись от удивления: «Бай Ли, ты знаешь боевые искусства?»

Разве она не всегда была слабой?

Откуда у неё такая сила?

Бай Ли кивнула головой и сказала: «Конечно знаю, ты узнала об этом только сейчас?»

Ци Луоэр пришла в ярость — эта девушка строила из себя свинью, чтобы убить тигра!

Она думала, что Бай Ли ничего не знает и защищала ее, а оказалось, что она все это время притворялась!

Она с ухмылкой спросила: «Если ты знала боевые искусства, почему ты притворялась слабой? Дурочку из меня решила сделать?»

Бай Ли мягко ткнула в Ци Луоэр пальцем: «Когда я сказала, что не знаю никаких боевых искусств? Маленькая Луоэр была красавицей, спасшей героя, а я просто сделала то же, что и ты. Теперь ты обвиняешь меня, и мне очень больно...»

Она стала очень грустной, было видно, что ей и впрямь очень больно.

Ци Луоэр содрогнулась.

Эта Бай Ли забавная, но Ци Луоэр не хотела больше разговаривать с ней, чтобы не разозлиться!

Еще раз взглянув на нее, она повернулась и ушла.

Только после двух шагов она поняла, что окружающие пейзажи были совершенно чужды ей.

На берегу озера было множество очень высоких деревьев.

Она не знала, что это за деревья: ветки и листья росли чрезвычайно плотно и, казалось, излучали серебристый свет.

На деревьях росли красные фрукты, спрятанные в листьях.

Под лунным светом они сияли заманчивым блеском.

Брови Ци Луоэр слегка поморщились. Увидев дерево, она всегда хотела попробовать его плоды, но она никогда не видела таких странных деревьев.

http://tl.rulate.ru/book/5241/274429

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку