Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 4197. «Разделение путей»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4197. «Разделение путей»

Фэн Цзю взглянула на карту, затем огляделась вокруг.

— Если верить старому господину Ван, нам нужно идти в ту сторону. — Она указала налево и вперёд.

— Мы сейчас на окраине леса, здесь обычно не очень опасно, — сказал Ван Юй, глядя на густые заросли. Вокруг не было ни тропинки, повсюду росли сорняки по пояс.

В лесу часто шли дожди, и земля была пропитана влагой. Он взглянул на свои сапоги — они уже были измазаны грязью. Стоило поднять ногу, как он почувствовал, что она потяжелела.

Фэн Цзю с улыбкой посмотрела на него:

— Ты бывал здесь раньше?

— Я был только на окраине с членами моей семьи. Вглубь мы не заходили, — ответил Ван Юй.

— Тогда идём. Двинемся в этом направлении, посмотрим, что там. — Она знала, что найти Древнюю Девятихвостую Лису в этом огромном лесу будет крайне сложно, но ничего не поделаешь. Оставалось только надеяться на удачу.

Если повезёт, они найдут её быстро. Если нет — можно проблуждать здесь несколько лет и так и не найти.

Ду Фань пошёл вперёд, прокладывая путь. Остальные следовали за ним, приминая высокую траву и оставляя за собой тропинку. Кроме Фэн Цзю, Ду Фаня и Лэн Шуан, чьё совершенствование было высоким, Ван Юй и Е Фэйфэй с каждым шагом увязали в грязи. Идти им было нелегко.

Напротив, если присмотреться, можно было заметить, что Фэн Цзю и её спутники ступали легкой поступью, словно по облакам. Их подошвы были лишь слегка запачканы, а голенища сапог оставались чистыми.

Лес был огромен, деревья росли повсюду. Они прошли долгий путь, но не встретили ни души. Лишь иногда их шаги вспугивали ядовитых змей, которые с шипением уползали прочь, не давая приблизиться.

Первую ночь в лесу они провели, найдя подходящее место для ночлега. Наутро Фэн Цзю обратилась к Ду Фаню:

— В этом походе мы не только ищем Девятихвостую Лису, но и должны дать Фэйфэй возможность пройти закалку. В твоей силе я уверена, за тебя я не беспокоюсь, даже здесь. Поэтому давайте разделимся. Ты пойдёшь с Фэйфэй, а я — с Лэн Шуан и Ван Юем. Если кто-то первым найдёт следы Девятихвостой Лисы, сообщит остальным через нефрит связи.

Ду Фань взглянул на Е Фэйфэй и кивнул:

— Хорошо, я пойду с ней. Госпожа, будьте осторожны.

Фэн Цзю улыбнулась:

— Не волнуйся, мне не впервой бывать в таких лесах. Это тебе придётся потрудиться. У неё мало опыта выживания в дикой природе. — Фэн Цзю посмотрела на Е Фэйфэй, затем снова на Ду Фаня: — Ты должен дать ей возможность по-настоящему чему-то научиться, но при этом не допустить, чтобы она оказалась на грани смерти. Тут важно соблюсти баланс.

— Я знаю, — ответил Ду Фань. — Тогда мы пойдём.

— Госпожа, не волнуйтесь, я буду стараться учиться у брата Ду, — заверила её Е Фэйфэй. Затем они вдвоём поклонились и отправились вглубь леса.

Проводив их взглядом, Фэн Цзю с улыбкой обратилась к своим спутникам:

— Идём.

Ван Юй, глядя им вслед, не удержался от вопроса:

— Карта ведь у молодого господина Ду? У нас нет карты, не заблудимся ли мы в глубине леса?

Фэн Цзю рассмеялась:

— Я нарисовала три карты. Одна у Ду Фаня, одна у Лэн Шуан, и одна у меня. Не волнуйся, мы не заблудимся и не застрянем здесь.

http://tl.rulate.ru/book/5231/8379163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода