Читать Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 224: Неутомимый преследователь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 224: Неутомимый преследователь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Фэн Цзю отскочила от коня в сторону, тот всё равно двинулся к ней, вытягивая свою длинную морду и язык и ищя лицо девушки, чтобы его лизнуть. При виде этого хозяин коня на секунду растерялся от шока, но потом схватил своего скакуна за уздечку и закричал:

— Белый Старик, это же мужчина!

Затем парень обернулся к Фэн Цзю и извиняющимся тоном сказал:

— Белый Старик слегка развратен. Думаю, ваша утончённая внешность ввела его в заблуждение и он принял вас за девушку.

У Фэн Цзю дёрнулся уголок рта, когда конь опять попытался к ней подойти и прижаться, затем она спросила:

— Что это за конь такой? Почему он рогатый?

— Это разновидность духовного зверя. Поскольку он выглядит как конь с драконьими рогами, то его можно называть драконьим конём. Другие духовные звери могут развивать чудовищную скорость, но этот Белый Старик слишком много ел и совсем разленился, теперь вот страдает ожирением.

Молодой человек с разочарованием взглянул на драконьего коня:

— Я сначала не хотел уводить этого коня из дома, но мои домашние собирались пустить его на мясо. Мне стало жаль эту скотину, так что я его увёл. Но не прошли мы и половины пути, как он вновь стал упрямиться.

— И-го-го! И-го-го! — тут Белый Старик заржал и отчаянно замахал хвостом, норовя подобраться к Фэн Цзю поближе.

Фэн Цзю нашла это очень забавным:

— Этот конь и впрямь кажется очень умным, — с этими словами Фэн Цзю потрепала коня по головке, и он снова заржал, а потом сразу бухнулся спиной на землю и затрепыхал в воздухе копытами, словно был очень счастлив.

Увидев это, Фэн Цзю почувствовала, как у неё дёрнулся уголок рта, и она про себя подумала: «А он и впрямь развратный конь!»

— Меня зовут Бай Сяо, а тебя?

Фэн Цзю бросила на парня взгляд:

— Это просто случайная встреча, зачем говорить друг другу имена? — Фэн Цзю сложила руки в прощальном жесте и пошла своей дорогой. Она использовала походку преодоления облаков, и поэтому двигалась очень быстро, покрывая зараз расстояние больше пятидесяти метров.

— И-го-го! — Белый Старик, который лежал на земле, увидел, что Фэн Цзю ушла. С громким ржанием он вскочил на ноги и бросился за ней в погоню.

— Эй! Белый Старик, стой! Я ещё не в седле! — Бай Сяо от удивления вскрикнул, когда конь потащил парня за вожжи, которые тот держал, и ему пришлось бежать следом за своим конём.

Услышав позади шум, Фэн Цзю обернулась, и от увиденного ей захотелось закрыть лицо ладонью. Девушка ещё прибавила скорости, хотя и без того бежала уже очень быстро. Однако Белый Старик, который был жирным как свинья, всё никак не отставал.

Заметив, что она уже практически добралась до города, который лежал впереди, Фэн Цзю замедлилась и глубоко вздохнула. Потом бросила взгляд назад — и сразу же остановилась.

— Блин! Да он же меня с ума сведёт!

Бай Сяо опять свалился со спины коня, лежал на земле и хватал ртом воздух. Когда парень увидел, как Белый Старик вновь медленно подбирается к юноше в красном, Бай Сяо выпучил глаза и безмолвно уставился на Фэн Цзю с конём.

Фэн Цзю с не меньшим изумлением глядела на этого развратного скакуна, который стоял прямо перед девушкой, пуская слюни. Как выразить словами её чувства?

Казалось, у этого драконьего коня совершенно отсутствовали мускулы, и он на самом деле представлял собой кучу обвисшего жира, будучи абсолютно непривлекательным на взгляд Фэн Цзю. Пусть он бежал довольно резво, но девушка категорически не желала, чтобы её преследовал такой жирный конь.

— Эй, крепко держи вожжи. Не дай своему коню и дальше гнаться за мной, — сказала Фэн Цзю, одарив взглядом молодого человека на земле. В следующий миг её фигура подобно вспышке пронеслась через городские ворота. Затем Фэн Цзю мгновенно затерялась среди толпы.

Белый Старик замер на мгновение, потом издал громкое ржание, топнул копытами, высоко подпрыгивая, и продолжил погоню.

Бай Сяо крепко сжал челюсти, его глаза в ярости вспыхнули, и он заорал:

— Белый Старик! Ты проклятый дурак! Если будешь дальше бегать, я правда пошлю тебя куда подальше! — Бай Сяо вскочил и бросился вслед за своим конём.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/5231/544117

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо!
Развернуть
#
Конь-извращенец. Чего только в этой жизни не встретишь.
Развернуть
#
Да уж спорить с этим не буду! Факты на глаза...
Развернуть
#
Аххахахахахаахахахахахахапхапхах
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!!!
Развернуть
#
вот побегает за ней недельку-другую, глядишь и похудеет)))
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~(-.*)
Развернуть
#
спасибо~
Развернуть
#
Дякую
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку