× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2594. «Смелость»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фэн Цзю, сидя в палатке, достала пирожные и принялась за еду, любуясь звёздным небом.

«Ярко светят… — подумала она. — Но, глядя на них, я вспоминаю о тех, кто остался в Байчуане.

— Когда я вернусь? — Фэн Цзю вздохнула. — И как они там? — Её настроение, которое ещё недавно было таким хорошим, ухудшилось».

В этот момент кто-то подошёл к палатке и окликнул её. Фэн Цзю подняла голову и увидела перед собой девушку в розовом платье.

— Эй, почему ты один? Ты не боишься? — спросила девушка с любопытством. — Дедушка сказал, что в этих горах водятся дикие звери! Как ты можешь спать здесь один?

Она хотела было подойти ближе, но её брат, стоявший позади, остановил её.

— Мэймэй, не подходи к нему так близко! — сказал он. — Он такой грязный! — Юноша в дорогой одежде, словно благородный господин, с презрением посмотрел на Фэн Цзю.

Фэн Цзю, продолжая есть пирожные, взглянула на них и отвела взгляд, устремив его на звёздное небо.

«Ещё дети… — подумала она. — Говорить с ними бессмысленно».

— Не уходите далеко, — раздался нежный женский голос, и Фэн Цзю выглянула из палатки.

Рядом с каретой стояла красивая женщина в простой, но элегантной белой одежде.

— Мама, — крикнула девушка и подбежала к ней. — Там юноша, он один и собирается спать в палатке! — Она с любопытством посмотрела на Фэн Цзю. — Он не боится, что его съедят дикие звери?

Женщина и мужчина, стоявшие рядом с ней, улыбнулись.

— Я знаю только, что, если ты останешься здесь одна, тебя точно съедят, — рассмеялся мужчина.

— Папа! — девушка, надув губы, посмотрела на него.

Из первой кареты вышел старик. Он, глядя на звёздное небо, сказал:

— Прекрасная ночь! — Он вздохнул. — Жаль, что мы спешим. Можно было бы остаться здесь на ночь.

— Дедушка, — девушка посмотрела на него, — может, мы всё-таки останемся? Я устала от дороги…

— Нет, — старик покачал головой, — мы уже задержались. Нельзя заставлять хозяина ждать.

— Но сердце острова… — девушка хотела было возразить, но старик перебил её:

— Тише! — Он бросил на неё строгий взгляд. — Об этом нельзя говорить, особенно в присутствии хозяина.

— Ладно, — девушка, покачав головой, подошла к матери. — Мама, пойдём, поговорим с тем юношей. Интересно, почему он такой смелый!

Она потянула мать к палатке, и мужчина, помедлив, последовал за ними.

http://tl.rulate.ru/book/5231/4080040

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода