Готовый перевод I Became The Mother Of The Male Lead’s Children / Я стала мамой детей главного героя: Глава 50.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Это мои слова. Ты что меня копируешь?

Боже, посмотрите на него. Дейзи слегка толкнула Каликса в плечо.

– Только то, что ты первым сказал эту фразу, не означает, что она теперь принадлежит тебе, понимаешь?

– Нет. Я просто говорю, что ты, должно быть, очень меня уважаешь, раз повторяешь мои слова.

– Это сарказм, ясно? Но, кажется, ты его совсем не понимаешь. Боже, как бестактно.

Каликс не стал сразу отвечать на этот выпад. Он просто смотрел своим обычным взглядом на Дейзи. Только его фиолетовые глаза стали темнее.

– Ты наняла Натали вместе с двумя студентками, которых она порекомендовала. То есть ты за раз нашла в этой школе горничных три служанки.

– Я наняла не просто служанок.

– Да, ты наняла также экономку. Известную экономику, Аву, которая, по слухам, собиралась на пенсию, и которая известна среди служанок, как строгая, но справедливая и опытная. И ты как-то сумела нанять ее в наш особняк.

Каликс бросил взгляд на кабинет директора и продолжил:

– Потому что запугала кузину экономки, Серу, верно?

– Ты подслушивал?

– Кажется, ты забываешь, что я стоял за дверью, выполняя свои обязанности сопровождающего. Я должен был слушать в случае непредвиденной ситуации. И, к тому же, было сложно не услышать такой отчаянный крик.

Каликс выгнул бровь, словно Дейзи спрашивала об очевидном. Вместо того, чтобы направиться прямо к экипажу, они медленно прогуливались по саду.

– Откуда ты узнала об этом?

Этот вопрос объединял в себе множество других. Откуда она узнала, что происходит между Серой и баронессой. А что насчет сделок между Серой и служанками? А коррупция, которая царила внутри школы горничных? Это был сложный вопрос, но ответ был на удивление простым. 

Дейзи выпрямилась, когда ее обдул холодный ветер. Всю накопившуюся усталость как рукой сняло. 

– Пфф, так вот, что произошло…   

Дейзи хихикнула, затем споткнулась о собственные ноги и пошатнулась. В этот мимолетный миг его сильная рука быстро обвилась вокруг ее талии. Она чувствовала его крепкие мускулы сквозь одежду. Каликс нахмурился, глядя на Дейзи.

– Смотри лучше под ноги, ладно? Если бы ты упала здесь, ты бы могла сильно пострадать, – сказал холодным тоном Каликс и ослабил хватку на ее талии. Дейзи выдохнула воздух, который на мгновение задержала.

– Фух, ты прав. Если бы я упала, то ударилась бы головой о тот большой камень. 

Она поняла, почему он забеспокоился. Перед ней был огромный камень, который, казалось, простоял там сотни лет. Дейзи стояла на ногах, держась за плечи Каликса.

– Я выжила благодаря тебе. Теперь ты отпустишь меня, верно? Ахахаха.

Хоть она и сказала это с неловким смехом, он не ослабила свою хватку. Что мне делать? Она была так смущена и хотела сбежать отсюда, если бы у нее была такая возможность. Но в ее ногах не осталось сил.

– Хахаха, ничего страшного. Не отпускай меня. Если ты отпустишь меня, то не вини меня, когда на твою голову приземлится такой камень.

Дейзи специально пыталась пошутить, чтобы разрядить обстановку, но ее голос был напряженным. Она знала, что Каликс был джентльменом, который не даст ей пораниться вне зависимости от их отношений, но она не смогла избавиться от беспокойства. Она вспомнила моменты, когда она дразнила и подтрунивала над Каликсом, когда хотела.

– Не думаю, что стоит говорить такое человеку, который тебя только что спас.

– Неа. Почему я не могу говорить такое?

Но Дейзи добавила с неловкой улыбкой и умоляющим взглядом:

– Я не могу встать…

– Теперь ты просишь меня о помощи? – Высокомерным тоном спросил Каликс, но его лицо все еще было унылым. Так что Дейзи ответила:

– Не совсем так. Я прошу тебя помочь мне дойти до кареты.

– Что, если я скажу нет?

Дейзи надулась, услышав его раздражающе скучный ответ. Может, мне самой толкнуть его в тот камень? Такая мысль промелькнула в ее голове, потому что она слишком устала, чтобы разбираться с ним. Но в этот момент Каликс неожиданно поднял ее.

– Хм? А? П-подожди.

Удивленная его реакцией, Дейзи распахнула глаза. Она непринужденно обвила руками его шею и опустила взгляд. Дейзи не знала, куда ей деть глаза, потому что она могла смотреть только на него. Он опустил ее на траву и опустился на колени.

– Залезай. Я думаю, что лучше будет донести тебя на спине.

http://tl.rulate.ru/book/52257/2883123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода