Читать Beastly Fēi that Go Against the Heaven: Coerced by the Huáng Shū / Бросающая вызов Небесам дикая наложница: Властный Хуан Шу (1): Глава 28. Каков наглец – подглядывать за мной, когда я купаюсь! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Beastly Fēi that Go Against the Heaven: Coerced by the Huáng Shū / Бросающая вызов Небесам дикая наложница: Властный Хуан Шу (1): Глава 28. Каков наглец – подглядывать за мной, когда я купаюсь!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 – Хорошо, можешь идти, – у Цзин Юэ прошли мурашки по коже от такого безразличного поведения Син Эра.

Он коротко поклонился и тихо ушёл.

 – Как же вокруг прекрасно! Ах, это настоящий рай на земле! Я собираюсь по-настоящему влюбиться в это место! Аха-хе! – вдруг воскликнула Цзин Юэ, залившись радостным смехом. Это напугало маленькую служанку – она начала дрожать, не вставая с колен.

Цзин Юэ вспомнила о девочке, которая замерла коленопреклонённая во дворе. Неловко кашлянув, девушка нагнулась к своей служанке и произнесла:

 – Кхм... Слушай, меня зовут Цзин Юэ. А тебя?

 – Ну… Нуби (1) Инь Цяо приветствует Хуанфэй, – у девочки был очень нервный голос. Должно быть, служанка не ожидала, что Цзин Юэнь вот так просто с ней заговорит. Бедняжка была так сильно напугана, что практически не шевелилась.

 – Знаешь, не нужно меня бояться – я тебя не скушаю, – Цзин Юэ нахмурила брови: она что, и вправду была такой страшной? Если судить по этой дрожащей девочке, то да.

 – Хуанфэй – моя госпожа. Нуби не смеет допустить ошибку... – казалось, будто Инь Цяо собиралась вот-вот разрыдаться.

Цзин Юэ беспомощно вздохнула. Она приподнялась и сказала:

 – Я устала и хочу искупаться – набери мне воды. А ещё приготовь мне одежду, хорошо?

 – Да, да... Нуби сейчас же сделает это, – как только Инь Цяо услышала слова госпожи, она встала и убежала прочь со двора.

 – Ох... Ну и разрыв в статусе. К счастью, я здесь на правах госпожи, – улыбаясь, Цзин Юэ зашла в свой двор. Помещение было обставлено с таким роскошеством, что у девушки перехватило дыхание. Раньше Цзин Юэ могла видеть подобное лишь по телевизору. А теперь она была здесь, по-настоящему.

Цзин Юэ так до конца и не привыкла к происходящим с ней событиям – девушку не покидало чувство, что она не приживётся в этом мире.

 – До чего огромная ванная... – глаза девушки радостно загорелись, когда она зашла в другую комнату и увидела огромную ванную с красными занавесками. Она попробовала рукой воду – температура была просто идеальной. Смеясь от радости, девушка быстро стянула с себя одежду.

 – Как же приятно, ах! – вздохнула Цзин Юэ, игриво расплескивая вокруг себя воду. Распущенные волосы намокли и прилипли к её светлой спине – в этом было что-то соблазнительное. Как жаль, что это тело слишком юно – ему ещё слишком далеко до появления малейшего женского очарования.

Она полностью расслабилась, наслаждаясь ванной. Вдруг девушка услышала звуки шагов – должно быть, это Инь Цяо несет ей одежду. Играясь с лепестками цветов на поверхности воды, она безразлично произнесла:

 – Оставь одежду и можешь идти.

 – Судя по всему, тебе очень нравится здесь? – произнёс знакомый голос. Это было так неожиданно, что Цзин Юэ уронила лепестки, вздрогнув от страха. Она испуганно повернулась – и увидела лишь Сяо Чэня. Он склонился над ванной, смотря на неё.

 – Ты... Да как у тебя хватило наглости подглядывать за мной?! – Цзин Юэ с негодованием смотрела на Сяо Чэня, прикрыв обеими руками свою грудь.

 – Бэнь Ван может смотреть на что захочет, – он выпрямился и спрятал руки за спину. В его глазах мелькнула улыбка – Цзин Юэ выглядела словно птичка, которую напугал звук тетивы лука. Он сказал: – Тем более, какая часть тебя достойна того, чтобы привлечь взгляд Бэнь Вана?

 – ...

С невозмутимым выражением лица Сяо Чэнь вышел из комнаты. Цзин Юэ была так зла, что на её щеках появился яркий румянец.

"Ну погоди у меня, Сяо Чэнь! Ох! До чего же он бесит!"

Через какое-то время Цзин Юэ прилично оделась и покинула ванную. Она вновь столкнулась с Сяо Чэнем – этот наглец спокойно пил чай в комнате. Рядом неловко стояла Инь Цяо, не понимая, куда деть свои нервные руки. Её розовые щёки заливались ещё большей краской, когда девушка бросала кроткий взгляд на господина.

_______________________

1. 奴婢 (núbì) – нуби – дословный перевод "эта рабыня", иллеизм, которым служанки (рабыни) говорят о себе, обращаясь к господам.

http://tl.rulate.ru/book/5212/2749894

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку