Читать Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 164 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 164

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эта волна стабилизировалась.

Ближе к одиннадцати часам преподаватели и ученики Хогвартса отправились на квиддичный стадион, чтобы посмотреть игру между Гриффиндором и Когтевраном.

Альберт и Ли Джордан последовали за толпой на квиддичный стадион. У них были с собой бинокли, и они предпочли подняться на самую высокую трибуну, где могли лучше видеть игру.

Альберт встретил нескольких знакомых, улыбнулся и поприветствовал всех, а также присоединился к обсуждению возможности победы Гриффиндора.

На самом деле, у большинства студентов Гриффиндора все еще есть чувство чести, и они также хотят, чтобы их факультет разрушил монополию Слизерина и завоевал кубок.

Сегодня, несомненно, лучшая возможность для этого.

Если они выиграют эту игру, команда Гриффиндора сможет завоевать кубок. Более того, баллы Гриффиндора могут превзойти баллы Слизерина, и их факультет займет первое место.

Но фактическая ситуация всегда несколько отличается от того, о чем все догадываются. Команда Когтеврана все еще очень сильна, и она стала побеждать команду Гриффиндора с преимуществом в очках сразу после начала игры.

Конечно, такая ситуация носит лишь временный характер.

Погоня Чарли за квиддичным трофеем была почти дьявольской. Его изнурительные тренировки для игроков не прошли даром. Команда Гриффиндора тоже начала демонстрировать свои мускулы, и вскоре сравняла счет и даже превзошла противника.

Однако выступление команды Когтеврана было еще более удивительным, чем все думали. Это позволило Гриффиндору лидировать всего десять минут, прежде чем когтевранцы вернули себе прежнее преимущество.

Очки двух команд догоняют друг друга, и никто не хочет уступать. Эта игра в конечном итоге превратилась в перетягивание каната между двумя сторонами.

Наблюдая за ожесточенным противостоянием, аплодисменты зрителей на трибунах продолжались, и даже Альберт смог ощутить неповторимое очарование игры в квиддич.

Хотя собственное восприятие квиддича Альбертом является лишь средним, это не мешает ему заражаться напряжением на арене.

"Игра очень захватывающая. Текущий счет обеих сторон составляет 100:110, и Когтевран в настоящее время временно лидирует", - поскольку комментатор является студентом Когтеврана, когда команда Когтеврана побеждает, он ликует.

"В настоящее время тот, кто первым поймает Золотой снитч, сможет одержать окончательную победу, - закричал комментатор. – Ловцы обеих команд столкнулись. Похоже, они не хотят, чтобы их оппоненты сдавались. Они ищут Снитч".

Высокоинтенсивная конкуренция означает, что физическая сила игроков расходуется очень быстро. Наступило время перерыва. Чарли, очевидно, хочет воспользоваться этой возможностью, чтобы скорректировать построение и тактику.

"Гм, у меня немного болит горло,- и Ли Джордан хрипло спросил, поворачивая голову: - Ты принес сюда воду".

"У меня нет воды, но есть конфеты, хочешь?" - Альберт мрачно посмотрел на своего соседа по комнате, а тот все еще хрипел.

"Нет, конфеты мне не помогут", - Ли Джордан покачал головой и отказался.

"И я так думаю, - Альберт снял обертку и бросил шоколадную конфету в рот, бормоча: - Не кричи, и у тебя не будет боли в горле".

"Что ты подразумеваешь под криком? Я болею за команду, - Ли Джордан в шоке посмотрел на Альберта. - Как ты можешь оставаться равнодушным к такой прекрасной игре?"

"Я просто не в восторге от тебя", - Альберт слегка вздохнул. Он знал, что некоторые люди любят кричать во время просмотра футбольного матча, чтобы почувствовать больше атмосферы, но у Альберта, очевидно, не было такой привычки. Самое большее, когда команда Гриффиндора забивала гол, он хлопал вместе со всеми.

Ли Джордан: "..."

Похоже, в этом есть смысл, в этом есть смысл!

Но при просмотре игры самое главное - кричать "ура" команде, которую вы поддерживаете.

"Эта игра действительно захватывающая".

Альберт заметил, что Ли Джордан, казалось, хотел что-то сказать, поэтому он сменил тему: "Если бы Фред и Джордж знали, что пропустили отличную игру, то, вероятно, взломали бы замок и побежали на стадион".

"Они оба, наверное, сходят с ума", - Ли Джордан также чувствовал, что его соседи по комнате были немного жалкими. Эта игра была действительно захватывающей, это действительно была гонка за кубок.

Будь то борьба за квоффл, или контроль над блуждающим шаром -бладжером, или даже погоня за Золотым снитчем, это очень увлекательно. Обе стороны очень хорошо умеют использовать некоторые неожиданные тактики.

"Игра не начнется какое-то время. Если ты хочешь пить, возвращайся в замок, попей воды и возвращайся", - Альберт оглядывает стадион через бинокль. Самая раздражительная - это слизеринская аудитория.

Большинство студентов Слизерина надеются, что Гриффиндор проиграет игру. Только если Гриффиндор проиграет, Слизерин сможет победить Гриффиндор по общему количеству очков и выиграть этот чемпионат.

Факультет Слизерина уже слишком долго обладает кубком, рассматривает его как собственность и не желает делиться им с другими учащимися.

"Эти студенты Слизерина, которые не знают, о чем они ворчат, проклинают нас, надеясь, что мы проиграем эту игру!" - Альберт посмотрел на студентов Слизерина, и ему вдруг стало немного смешно.

"Слизеринцы? Проклинают? Где? Дай мне посмотреть, - Ли Джордан навел бинокль и увидел, как студенты Слизерина перешептываются друг с другом, и не смог удержаться от смеха. – Звание чемпиона по квиддичу этого года принадлежит Гриффиндору, верно?"

"Что ж, если Гриффиндор сейчас выиграет".

"Это хорошо".

"Что хорошо?" - с любопытством спросила Анжелина, сидевшая над ними.

"Гриффиндор победит!- Ли Джордан был уверен в этом. – Альберт хочет сказать, что Гриффиндор победит и возьмет кубок".

Все зрители на трибунах уставились на Альберта, недоумевая, почему Ли Джордан так думает. Могли ли слова Альберта действительно...

"Я сказал... вам не нужно так на меня смотреть, - Альберт невольно закатил глаза и насмехался над собой: - Если кто-то действительно считает меня провидцем, то я могу вам предсказать, что когда я закончу школу, у меня будет двенадцать сертификатов, и все они будут отличными".

Все посмотрели друг на друга, но Альберт продолжил: "Я заведу двух или трех подружек, опубликую две или три книги и выиграю два или три чемпионских трофея. После окончания учебы я смогу заработать много денег, не работая. И буду жить счастливой жизнью".

Замечания Альберта заставили ребят засмеяться. Кто-то спросил: " Ты уверен в этом?"

"Ну, я просто загадываю желание. Разве Ли Джордан не говорил, что я очень точен? - и Альберт торжественно сказал. - Если я случайно сделаю все правильно, у меня все получится".

Все потеряли дар речи и вдруг почувствовали, что мышление Альберта было очень странным. Они не могли сказать, что его мысли были неправильными. Нет, он должен быть совершенно прав.

"Кстати, ты на самом деле хочешь получить двенадцать сертификатов?- Ханна чувствовала, что Альберт был очень амбициозен. - Более того, ты планируешь получить все самое выдающееся?"

На самом деле, Ханна считает, что с талантами и способностями Альберта не так уж сложно получить 12 сертификатов, но не слишком ли самонадеянно, думать, что все они будут отличными?

"Ты планируешь опубликовать три книги?- Алия оглядела Альберта с ног до головы: - Или сделаешь это перед выпуском? Кстати, какие книги ты планируешь издавать?"

"Тебе не кажется, что получить три чемпионских трофея было бы чересчур?" - не мог не пожаловаться Ли Джордан.

"Я думаю, что это более чем вероятно. Когда он присоединится к команде Гриффиндора в следующем году, он может действительно помочь Гриффиндору выиграть кубок по квиддичу".

"Кхм, эти слова, которые я просто сказал небрежно, ты действительно воспринимаешь всерьез?" - Альберт внезапно потерял дар речи.

http://tl.rulate.ru/book/52116/2282709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку