Читать Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 45 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Колдовство.

Профессор Флитвик имел богатый педагогический опыт. Он также знал, что у большинства студентов очень мало терпения. После того, как он некоторое время повествовал о теории магии, он начал учить всех, как использовать магию.

Заклинание освещения было одной из величайших магий, изобретенных в восемнадцатом веке, и это было самое простое и практичное из всех заклинаний.

«Ну же, скажите это вместе со мной: Люмос!» - Профессор Флитвик уговаривал так же, как человек, который учит читать ребенка в детском саду.

«Люмос!» - повторили за ним все.

«Хорошо. А теперь просто слегка приподнимите палочку и произнесите "Люмос"». Профессор Флитвик продемонстрировал, как это делается, и снова повторил: - Помните: как взмахивают палочкой и правильное произношение заклинания очень важно».

«Почему бы вам не попробовать прямо сейчас?»

Все опробовали заклинание, и Альберт, естественно, сделал вид, что тоже только практикуется. Хотя он овладел Люмосом в совершенстве, он не мог не практиковаться со всеми. Это было бы слишком неуместно.

«Слушайте все, мистер Андерсон преуспел. Он успешно овладел заклинанием, - крикнул профессор Флитвик: - Очень хорошо, Гриффиндор, вам присуждается 5 очков».

Все дружно посмотрели на Альберта. Ему было немного неловко, когда на него смотрело столько глаз. Он повернул голову и уставился на Ли.

Было не так много студентов, которые сразу же зажгли палочку. Они просто не могли поддерживать свет слишком долго, и он быстро гас.

Близнецы и Ли Джордан все еще не полностью овладели заклинанием до конца урока. Диггори тоже успешно зажег палочку, но вскоре она погасла.

Конечно, в классе произошел небольшой несчастный случай. Ученик Хаффлпаффа энергично потряс палочкой. В результате перед палочкой появилось пламя, и его парта загорелась.

Парень был наказан профессором Флитвиком. Ему пришлось 100 раз написать: "Я волшебник, а не бабуин с палкой".

У Ханны, которая утром болтала с Альбертом, дела шли неважно. Она несколько раз безуспешно пыталась зажечь свет, а ее палочка испускала удушливый черный дым. Профессор Флитвик использовал магию, чтобы вывести черный дым из класса.

«Я вообще не могу этому научиться», - Ханна выглядела отчаявшейся.

«Не волнуйтесь, каждому нужно время, чтобы овладеть магией», - успокоил профессор Флитвик студентов, которые не смогли зажечь палочку.

Прежде чем они вышли из класса, профессор Флитвик продиктовал домашнюю работу для всех.

«Потренируйтесь в заклинании Люмоса, и в следующий раз мы продолжим изучать это заклинание и его контр-заклинание».

Конечно, что касается Альберта, его домашнее задание было выполнено, так как он уже овладел заклинанием.

После занятий Альберт остался. Он собирался задать профессору Флитвику несколько вопросов.

Ну, о том, как с помощью волшебной палочки сделать зонтик.

«Мистер Андерсон, вы хорошо освоили копировальное заклинание.- Профессор Флитвик улыбнулся и посмотрел на стоящего перед ним студента. - Вы очень талантливы в заклинаниях».

«Спасибо за комплимент, профессор Флитвик. - Альберт с готовностью принял похвалу: - Я хочу спросить вас о кое-какой магии».

«Как я могу наколдовать себе зонтик с помощью волшебной палочки?» - Альберт задал свой вопрос, так как всерьез собирался воспользоваться этой возможностью, чтобы изучить магию.

«Сделать зонтик? - Профессор Флитвик был озадачен. - Почему вы хотите сделать зонтик?»

«Гм, разве последние два дня не шел дождь? В то время я думал, что если бы я мог сделать зонтик, мне не пришлось бы беспокоиться о том, как не промокнуть под дождем!» - торжественно произнес Альберт.

Профессор Флитвик не удержался от смеха. Некоторые люди брали уроки чар, чтобы "избавиться от неприятностей", и мистер Андерсон, стоящий перед ним, несомненно, такой человек.

«Мистер Андерсон, вы знаете, что такое амулет?» - с улыбкой спросил профессор Флитвик.

"Это определенный объект или существо, которому добавили определенные свойства с помощью заклинания". Альберт повторил теорию заклинания, которую только что выучил на уроке. Но создание зонтика не имело к этому никакого отношения.

«Похоже, вы уже все поняли, - кивнул профессор Флитвик и сказал: - То, что вы сказали о зонтике, на самом деле является сложной ветвью науки, это заклинание называется трансфигурацией, и вы узнаете об этом в последующие годы».

«Трансфигурацией?»- Альберт смутился.

Флитвик поднял палочку и сотворил из воздуха цветок.

«Вот смотрите. Это заклинание не делает вещи из воздуха. Никто не может делать вещи из воздуха. - Флитвик протянул незнакомый цветок Альберту и продолжил: - Я только что откуда-то взял цветок. Я вызвал его».

«Ну, я, наверное, понимаю. Это как заклинание телепортации. Оно просто телепортирует вещи? Она не исчезает в истинном смысле этого слова, а просто исчезает от нас?»

«Да, похоже, у вас хорошие способности, - Флитвик был очень рад, что Альберт понял его, и добавил: - Заклинание-это знание, недоступное многим, и его аналог - исчезающее проклятие. Исчезающее проклятие относительно просто. Если вы хотите узнать больше об этом, я предлагаю вам спросить профессора МакГонагалл, она будет рада, что вы спросите ее об этом».

«Конечно, если вы чего-то не поймете, можете спросить и меня. - Флитвик указал пальцем на троих людей, ожидающих у двери, и сказал: - У вас занятия позже, не спешите».

«Профессор, у меня есть еще один вопрос».

Профессор Флитвик молчал, ожидая, что Альберт продолжит.

«Мы можем сохранить источник света заклинания Люмоса? - Альберт снова задал вопрос, который, по его мнению, мог быть связан с принципом выключения света Дамблдора. (Тот, который он использует в первой книге – «Философский камень»)

«Интересная идея. Насколько я знаю, это должно быть возможно, но это немного сложно для вас, потому что эта задача включает в себя много чар. - Профессор Флитвик был удивлен, что Альберт предложил этот вопрос: - Мне любопытно, почему вы об этом думаете?»

«В магловском мире есть нечто, называемое фонариком. Фонарик-это как заклинание Люмоса. Вы можете включать или выключать свет в соответствии с вашими пожеланиями».

Сказав это, Альберт сделал паузу, потому что обнаружил, что на панели появилась новая задача.

[Изобретатель волшебной лампы.

Вы, кажется, случайно коснулись определенной области, почему бы не продолжить развивать свои идеи?

Исследование и изготовление волшебной лампы.

Награда: 3000 очков опыта, уровень заклинания Люмос +1, уровень заклинания Нокс +1

Название: Изобретение волшебной лампы].

Когда Альберт вышел из класса, Джордж быстро шагнул вперед и с любопытством спросил: «О чем ты говорил профессором?»

«Конечно, о том, как использовать палочку, чтобы сделать зонтик».

«Профессор Флитвик сказал, что это знание мне еще недоступно», - Альберт был немного подавлен.

«Похоже, ты еще не можешь создать зонт», - Фред не мог удержаться от смеха.

Все четверо направились к классу истории магии, что на втором этаже.

http://tl.rulate.ru/book/52116/1391905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Если по словам Флитвика невозможно создать вещи из ничего, то как ГГ создает копии из вещей? их же нет где-то там в больших количествах копии, чтоб их призвали!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку