Читать Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 273 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 273

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 273 272. В конце **** свадебного банкета, затем встреча с Су Юэцином (еще вторая)

В глубоких зимних сумерках роскошный кортеж проехал по официальной дороге, команда, словно змея, извивалась на протяжении более десяти миль.

Две команды черных бронированных всадников расчищали путь, а стражники с огромными щитами охраняли две стороны, как гора за горой, охраняя центр.

В центре нет ни золота, ни серебра, ни драгоценностей, ни сокровищ.

Это просто великолепная золотая карета с четырьмя вожжами.

С таким количеством сопровождающих его охранников поездка императора не более чем такая спецификация.

Карета чрезвычайно просторна, а внутри нее уже находится уникальная комната.

На кровати в комнате лениво лежит не проснувшаяся зимой красавица.

Звук колеса, смешанный со звуком ветра и подков, проникает через окно.

Глаза красавицы опешили.

Она выгнула шею и посмотрела вверх на занавески, сумеречное солнце, казалось, занесенное ветром, осветило участок белоснежных ног.

Это Су Юэцин, которая только что закончила заниматься семейными делами, она пришла, чтобы присутствовать на свадебном ужине семьи Ву.

Что касается наряда для выхода в свет, то этим должен заниматься патриарх семьи Су, потому что все лица принадлежат семье Су, и она не может оставить это без внимания.

Но она не очень счастлива.

Потому что она еще не полностью приняла реальность.

Ветер мертв с севера на юг.

Умер во время ограбления, умер в руках двух дурных предзнаменований.

Она может принять эту реальность, но точно не сейчас, ей нужно время.

Чтобы улучшить свое настроение, она хлопнула в ладоши, открыла занавеску, и две служанки примчались на лошадях.

Су Юэцин сказала им несколько слов, и служанка ушла и побежала в караван, чтобы заняться делами.

Вскоре он уже нес ванну, наполненную лепестковым кунжутным маслом, и отправил ее в повозку.

Су Юэцин проверила температуру воды, серебряная пряжа исчезла, она развязала одежду и разорвала маленький карман, ее бросило в ароматный туман.

Кошкина потянулась, возилась с горячей водой, и издала хрустящий звук воды.

И ее настроение расслабилось, и эта тяжелая жизнь, это скучное путешествие постепенно забылось.

Когда-то давно она была девушкой-рыболовом.

Позже стала тенью.

Потом - самой красивой женщиной в семье Су.

Теперь он снова патриарх семьи Су, и первый патриарх семьи Су с момента вступления в Трансцендентную Эру.

Такая жизнь - действительно большой успех.

Но она все еще не может быть счастлива, ветер умер.

В будущем, возможно, рядом с ее подушкой будет кто-то другой, но не тот человек, который сопровождал ее всю дорогу и даже заставил ее в душе смириться.

Су Юэцин облегченно вздохнула и с ворчащим звуком нырнула в воду. Зеленый шелк тоже погрузился в воду, закручиваясь, как чернила, и снова становясь пухлым, пока не всплыл на поверхность воды, образуя черную юбку.

В это время семья Ву.

Офицер жениха в это время ощущал хаотическую сцену.

Он был полон боли.

Сегодня хороший день, когда он наслаждается достоинством У Цзи и жестоко унижает ее. Как такое могло случиться?

Сегодня его счастливый день.

Кто он такой?

Он - маленький сын главы семьи Ву.

Это превосходное существование.

Это существование, которому все должны подчиняться.

В этот момент он полз вниз вместе со всеми, глядя на интригующую фигуру, летящую по небу.

Хотя Ву Ичжи был напуган, он все равно усмехнулся.

"Это просто античеловеческий зверь, что за черный император, если мне повезло, я действительно думаю, что я хорош? Если бы у меня был твой шанс, я бы точно был в сто раз лучше тебя, в тысячу раз лучше".

Ся Цзи летал в воздухе, но он не слышал слов, сказанных чиновником-женихом. Даже если бы и услышал, он не стал бы возражать.

Он только что вспомнил, что обещал У Цзи, если возможно, помочь ей убить официального жениха.

В это время мужчина в праздничной одежде у его ног казался официальным женихом.

Поэтому он щелкнул пальцем в сторону пустоты.

Поток чистого черного пламени хлынул вниз и обрушился на Ву Ичжи, и с медленной скоростью он начал "стирать" с лица земли отстраненного маленького сына Ву.

Когда пламя черного императора распылится, предки должны будут умереть, поэтому Ся Чжи не беспокоился о том, что нарушит свое обещание. Он даже не взглянул на офицера жениха от начала до конца.

Если вы наступите на муравья, пойдете ли вы посмотреть, как выглядит муравей?

Когда офицер жениха отреагировал, его ноги исчезли, а грудь охватило тонкое пламя. Печень, кровь, кости и все внутренности сгорели и были стерты с лица земли.

У Ичжи испытывал сильную боль во всем теле, но он все еще не мог поверить в это.

Как же так.

Как это может быть.

Сегодня явно счастливый день, чтобы унизить Ву Ичжи, как такое могло случиться?

Не надо!

Я, должно быть, сплю!

И когда он загорелся черным пламенем, слуги и стражники вокруг него не могли не отступить.

У Ичжи наконец понял, что все это правда и что это не сон. Его лицо вдруг исказилось, и он закричал, как девчонка.

"Спасите меня! Спасите меня! Почему ты не спасаешь меня!?"

Он хотел двинуться, но обнаружил, что превратился в получеловека, только руки еще могли хватать и шарить в грязи.

Он действительно страдает в это время, как если бы он испытывал боль в сто раз сильнее, чем при сожжении заживо, но это черное пламя обладает странной силой, что даже если ты испытываешь боль, оно все еще может держать тебя в сознании.

"Ну, если вы не спасете меня, я позволю вам всем умереть! Вы все заслуживаете смерти!

Черный Император не убьет вас, это должно быть потому, что вы с ним сообщники, вы неверные и неправедные люди.

Такие животные, как вы, ублюдки, тоже достойны".

Прежде чем он успел закончить свои слова, верный пес, который был рядом с ним, внезапно схватил кувалду и ударил ею по его лицу.

Бах! ! !

Это было похоже на то, как раздавливают кривой арбуз.

Кровь разлетелась, мозги и кости рассыпались, и их тут же захлестнуло тихое черное воспаление.

Верный пес, убивший его, умер бы, но в какой-то момент ошейник на его шее исчез.

Этот явно могущественный человек со старшим уровнем одиннадцатого царства посмотрел на слуг, и собачьи ручки на шеях других слуг исчезли.

"Черный Император спас нас".

"Да."

Все молчали.

"Сначала сбежим из дома Ву!!!"

"Ву Чжи, Ву Чжи!!!" Мужчина споткнулся в боковом зале.

Это отец Ву Цзи.

В это время он внезапно открыл дверь в боковой зал, но в двери никого не было, только костюм невесты был брошен на пол.

Мужчина почувствовал холод в сердце, словно провалился в ледяную пещеру. Он знал, что Ву Цзи мог сбежать.

Но он никогда бы не подумал, что Ву Цзи не только сбежал, но и полностью предал семью Ву.

Мужчина не удержался и прорычал: "Ты, непослушная дочь, зачем я тебя родил!

Я родил тебя и дал тебе жизнь, а ты не слушаешь меня?

Когда ты вернешься, я посмотрю, смогу ли я преподать тебе урок! !

Возможность выйти замуж за маленького хозяина семьи - это просто благословение, которое ты взрастила за свои восемь жизней. "

Сразу же на его лице появилось грустное выражение: "Все кончено, я должен пойти и объяснить маленькому мальчику".

Нахмурившись, мужчина выбежал из храма, и пробежал всего несколько шагов, только для того, чтобы почувствовать, что вся земля содрогнулась дважды, а следом волна бурной энергии пришла издалека, сметая весь зал в пыль, а также ударила его о землю. Убирайся.

Он закричал, распылил в воздухе кровавый туман, а затем потерял сознание.

Ся Цзи вылетела из выхода Ву и стремительно понеслась к Сян Юаню.

Он знал, что Су Дачжи и Камикадзе могли быть слегка заблокированы, и произойдет задержка на несколько секунд, но она никогда не будет долгой.

Можно сказать, что если он сегодня не долетит до самых глубин разбоя, предки продолжат охоту.

Два предка уже почти покончили с собой, и еще один будет покончен.

Но можно ли спастись?

Су Да предстоит бесконечное путешествие на драконах и тысячи миль. Находясь здесь, она не может сбежать сама, иначе она просто выпустила бы воду.

Видя, что небо снаружи уже покраснело, а заходящее солнце лежало в конце древней дороги в далеких горах, она прошла не больше половины пути. Хотя звезды все еще оставались за густыми кучевыми облаками, им суждено было скоро засиять.

Если звезды взойдут, то придется столкнуться с магическим методом атаки, который слишком велик.

Ся Цзи стремительно пронесся над облаками и вдруг увидел вдалеке вереницу кортежей на официальной дороге.

Тысячи кавалеристов охраняли четыре золотые кареты в центре, а разведчики вели разведку вдалеке.

Он еще раз огляделся и обнаружил, что вокруг было много городов.

Подумать немного

Ся Цзи нырнул прямо в облака, полностью поглотил всю силу своего тела вместе с сердцем, сгустил дыхание, а затем небрежно оглушил разведчика, одновременно вызвав у него кратковременную амнезию энергетическим ударом. После этого шлем вернулся в родную команду.

Должен сказать, что это все еще полезно.

Вскоре Су Дачжи и Камикадзе, которых выследили, обнаружили, что потеряли человека.

Они прочесали окрестности.

Вокруг - города, небольшие группы караванов, разрозненная конница и повозки, окруженные тысячами кавалерии.

Камикадзе сказал: "Это ваша семья Су".

Су Дачжи сказал: "Это патриарх моей семьи Су. Я думаю, что он спокоен и нет ничего плохого, иначе не должно быть так". Этот сын Ся Цзи питает глубокую ненависть к моей семье, и моя семья не делит с ним небо".

Камикадзе сказал: "Почему ты потерялся?"

Су Да сказал: "Черный Император сегодня не слабее нас, и не обязательно странно, что у него есть какие-то карты".

Камикадзе нахмурился и сказал: "Сегодня мы с тобой остановили его, и он убежал. Я боюсь, что в будущем это станет большой бедой".

Су Да сказал: "Поскольку дыхание Черного императора исчезло здесь, мы подождем здесь некоторое время, а предки семьи Чжоу придут сюда позже. Вы знаете, предки семьи Чжоу очень хороши в расследованиях. Я смогу получить больше информации".

Камикадзе задумался на некоторое время, враг был темным, а они делали свет. Это очень опасная вещь. Если Ся Цзи жестоко нагрянет, никто не сможет этого вынести.

Он мог только кивнуть головой и сказал: "Мы с тобой заботимся друг о друге, каждый смотрит на свой участок".

После этого он нашел высокий утес, отпустил свое сознание, затем сел, скрестив ноги, и стал спокойно ждать.

Су Дачжи тоже нашел более отдаленное место, чтобы сесть, и божественное сознание охватило область, отличную от божественного ветра.

Мгновение спустя

Она посмотрела вниз, на команду семьи Су, проходящую по каньону под ее ногами. Она прицепилась к центральной карете и напрямую передала голос: "Юэцин, возвращайся в дом Су, свадебный банкет Ву был уничтожен Черным Императором".

В вагоне Су Юэцин, только что вышедшая из ванны, была ошеломлена и тут же захлопала в ладоши.

Сбоку подошла официантка, Су Юэцин произнесла несколько слов.

Официантка многократно кивнула, а затем побежала обратно, крича: "Патриарх получил приказ, возвращайтесь в дом Су".

Звук разнесся по округе.

Внезапно передовой отряд двинулся первым, а затем и вся колонна подняла голову и начала возвращаться.

Ся Цзи был в авангарде разведчиков, и в этот момент он понял, что человек в карете - Су Юэцин, и почувствовал что-то невыразимое в своем сердце.

В это время Су Юэцин, услышав имя Черного Императора, не мог не показать холодные глаза.

Она никогда не хотела быть врагом Короля Шэньу и не хотела противостоять Черному Императору.

Но Ся Чжи убил ее любимого мужчину.

Она закрыла глаза, постукивая пальцами по деревянному столу, мысли летали в ее голове.

Только что она почувствовала два мощных дыхания, один из них был ее предком, и второй должен быть таким же.

Два предка, которые гнались сюда, должно быть, преследовали Черного Императора.

Но это может быть погоня за потерянным, иначе я не буду ждать здесь.

Затем

Су Юэцин внезапно открыла глаза и постучала по краю окна.

Другая служанка подбежала и поспешила прочь, услышав указания, сказав: "У хозяина приказ, всем снять шлемы и проверить окружающих".

Су Дачжи, очевидно, тоже услышала этот голос, и она внезапно запаниковала, ведь что, если Ся Цзичжэнь здесь?

Но она не могла ничего сказать.

Су Юэцин слишком обманчива, верно?

Но, подумав, Су Дачжи все поняла.

Патриарх семьи Су хотел отомстить за Фэн Нань Бэя, поэтому она не хотела упускать шанс, но если бы она знала, что Фэн Нань Бэй - это Ся Цзи, она не знала, что бы она подумала.

Ся Цзи тоже потерял дар речи, он четко знал текущую ситуацию.

Су Дачжи - всего лишь мембрана, но ее все равно не пробить.

Если вы допустите, что он не сможет найти вас, даже проявив должную осторожность, то он будет очень скучать по вам.

В противном случае, в отчаянии, он действительно захочет сделать шаг.

А способность Су Да запутывать людей первоклассная. Если она опутает ее, то она точно не сможет вырваться, и последующие действия будут обречены на столкновение с еще большим количеством предков.

Таким образом, я не знаю, смогу ли я сбежать обратно в глубины разбоя. В конце концов, его нынешняя угроза уже взорвалась, и предки должны поймать его и убить".

Ся Цзи подумал об этом некоторое время, и поспешно запер людей в повозке, и напрямую передал голос по ветру с севера на юг: "Ронг Ронг, отмени приказ, это я."

Чтобы подстраховаться, он быстро выплюнул несколько ключевых слов: "Вукун, тень старшей принцессы, ты тихо присутствовал на свадьбе Аньсунь".

Закончив говорить ключевые слова, он напевал другую песню: "Плывущий снег, колыхание ветра, поэтическая душа, более перекликающийся любовник, всегда привык прикрывать глубокое легкомысленным мужеством".

Эту песню он пел, когда они с Су Юэцином договорились десятилетия назад.

Су Юэцин была ошеломлена, она поспешно открыла занавеску и крикнула: "Не нужно проверять!"

Охранники, которые собирались снять свои шлемы, внезапно прекратили движение.

Су Юэцин немного нервничала, потому что знала, что предок семьи Су наблюдает за ними с утеса над ее головой.

Однако Су Дачжи совершенно не услышал ее и не стал проверять еще раз.

В конце концов, это место, где только ты сам окутан сознанием.

Сердце Су Юэцин учащенно бьется, ее лицо полно радости от потери и восстановления, но оно полно сомнений.

При таких обстоятельствах колонна воспользовалась лунным светом и на рассвете следующего дня прибыла в небольшой городок, расположенный недалеко от дома Су.

Су Юэцин сказала, что хочет идти одна, поэтому приказала всем свободно разойтись и свободно вернуться.

Хотя это и странный приказ, но в нем нет ничего удивительного, ведь это приказ патриарха.

Толпа разошлась по отдельности.

В конце концов, Су Юэцин посмотрела на человека, который не ушел, и позвала: "Ты пойдешь со мной".

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2115521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку