Читать Devil’s Advent / Пришествие дьявола (M): Глава 76 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Devil’s Advent / Пришествие дьявола (M): Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 76 Это действительно не потеря!

Ли Юаньху сидел на земле, обхватив себя руками, и не произносил ни слова, не открывал глаз, просто тихо ждал.

Маркиз Чжэньбэй всегда наследовал семь генеральских должностей среди солдат, и он возглавлял одну из них, полагаясь на пару огромных молотов и грубую силу, чтобы прославиться в пустыне.

Если использовать неуместную аналогию, то если маркиз Чжэньбэй был императором этого округа Бэйфэн, то он, Ли Юаньху, был одним из вассалов ниже.

Но, накануне, столкнувшись с Ша Туо Кеси с желанием умереть, он отступил на шаг, хотя потом сразу же очнулся и бросился спасать королевского сына, но его поведение отступления с поля боя уже нарушило военную дисциплину.

Маркиза здесь не было, но была старая мадам.

Если старая госпожа хотела избавиться от него, он мог только склонить голову, признать свою ошибку и быть наказанным.

Не говоря уже о том, что старая госпожа была женой маркиза и статусом первоклассного гранта от императора двора Великого Яня, не говоря уже о том, что он носил одежду, которую старая госпожа лично соткала, когда он был молод.

Он должен быть наказан за это!

С тех пор как первый маркиз Чжэньбэй разбил 500-тысячную армию королевства Цянь с 30 тысячами железных всадников, маркиз всегда придерживался железного правила - не отступать.

Это наказание Ли Юаньху признал!

Но это не означало, что в сердце Ли Юаньху не было дыхания негодования.

Он ждал.

Он ждет, когда труп снова оживет, и тогда он снова ударит грубого вора, из-за которого его наказали!

Почему бы не разбить его?

Потому что...

"Ваше Высочество, это формация?"

"Йо, ты умеешь читать формации?"

"Никогда не видел, как свинья бежит, но всегда видел, как свинья спаривается".

"............" Шестой принц.

Перед Чжэн Фаном и Шестым принцем, с северной стороны пагоды, стояла группа мужчин и женщин в синих одеждах, некоторые из них держали компасы, другие - флаги, и они были заняты под командованием беловолосого старика.

"Это Колдун". Представлен шестой принц.

"Колдун?"

"У варваров есть мастера варваров с бесконечными уловками, но у нас есть колдуны и рафинеры ци, поэтому мы можем одолеть их как в военном деле, так и в дисциплине ци".

Сказав это, Шестой принц словно ожил и протянул руку, чтобы указать на старика с белыми волосами, сказав.

"Тот старик, которого я знаю, по прозвищу Пьяный Бессмертный Вэн, путешествовал по столице и был вызван отцом, этот человек чрезвычайно искусен в своих искусствах, в моем королевстве Янь трудно найти кого-либо, кто превзошел бы его в искусствах.

Отец даже попросил его пощупать кости наших семи императорских сыновей".

Говоря это

Шестой принц намеренно продал историю

указывая на свое собственное лицо.

Продолжение.

"Истинные слова, которые он передал моему старшему брату: Свирепый тигр охраняет границу.

Истинными словами, которые он передал моему второму брату, были "Крадущийся дракон в дикой природе".

Угадайте, что он сказал Мне?".

"Будьте богаты и спокойны".

Шестой принц слегка нахмурился и сказал с некоторым любопытством.

"Это богатство и благополучие, но вы это уже правильно догадались. Как вы это догадались?"

"Я не знаю о магии, но у меня есть друг, который полгода держал ларек гадания в Городе Хутоу, в первые годы он был даже большим благочестивым человеком, он даже создал свою собственную секту и имел много верующих под своими руками.

Однажды он сказал мне, что будь то прощупывание костей или гадание, будь то измерение удачи или исследование брака, фокус один и тот же - десять слов".

"Я, пожалуйста, прошу господина Чжэна просветить меня".

"Нет другого, видеть людей и говорить человеческие слова, видеть призраков и говорить призрачные уши".

Шестой принц медленно обдумывал эти десять слов, и чем больше он размышлял над ними, тем интереснее они становились.

Чжэн Фань продолжил: "На самом деле, я не так давно знаком с Вашим Высочеством, но из уст Вашего Высочества я узнал о намерениях Его Величества.

Первый принц возглавляет уездную армию уезда Тяньчэн, это подготовка Его Величества к тому, чтобы первый принц стал вторым маркизом Чжэньбэй, чтобы в будущем охранять границу Великой Янь.

Второй принц, с другой стороны, является кандидатом в наследные принцы, и я полагаю, что это не является секретом при дворе.

Так что, вместо того, чтобы сказать, что этот Пьяный Бессмертный рассказывает триграммы, он просто пересказывает их в соответствии со смыслом Его Величества, иначе ......".

"Иначе что?"

"В противном случае комментарий, данный вам, ваше высочество, должен быть, как минимум, "укрывательство злых намерений"".

"Напрашиваешься на драку!"

"Эй, два молодых друга, какая оживленная беседа".

В этот момент сзади них раздался старческий голос.

Чжэн Фань немедленно обернулся и обнаружил, что Пьяный Бессмертный Вэн, который до этого находился вдалеке, в какой-то момент неожиданно появился позади него.

"Старик, посмотри на Ваше Шестое Высочество!"

Пьяный Бессмертный Вэнь взял в руки пыльник и отдал Шестому Принцу воинское приветствие.

Со своей стороны, Шестой принц ответил на приветствие дугообразным движением руки и сделал полшага в сторону, не решаясь принять его полное приветствие.

Пьяный Бессмертный Вэн посмотрел на Чжэн Фана с игривым взглядом, улыбнулся и сказал.

"Старик очень заинтересован в том молодом друге, о котором вы говорили ранее, и чтобы быть в состоянии сказать эти десять слов, можно сказать, что он глубоко проникся истинным вкусом нашей стороны".

"Настоящим я прошу прощения у бессмертного волшебника за высокомерные слова моего ребенка".

Чжэн Фань действительно думал, что Слепой Бэй захочет познакомиться с Бессмертным Вэном, но, по мнению Слепого Бэя, было бы лучше, если бы у него был шанс сбить Бессмертного Вэна с ног, вероятно, он не смог бы удержаться от того, чтобы нарезать и изучить Бессмертного Вэна, сканируя его своей духовной силой.

"Ничего страшного, ничего страшного, то, что сказал мой маленький друг-приятель, каждое слово - правда, каждое слово - правда, ага".

Бессмертный Вэнь проявил открытое самоуничижение.

"Бессмертный Вэнь, осмелюсь спросить, что это такое?"

Шестой принц протянул руку и указал на что-то, установленное на северной стороне пагоды.

"Это засада на тигра, которую старик и его ученики устроили, ожидая захватить свирепого тигра живым".

Рассказывая о свирепом тигре, бессмертный ванг намеренно бросил взгляд на труп, висевший краем глаза на пагоде.

Шестой принц был проницательным человеком и сразу понял это, сказав с некоторым недоверием.

"Бессмертный Вэн имеет в виду, что это тело, которое все еще может вернуться к жизни?"

"Есть жизнь и смерть, но есть и собственный цикл кармы, путь мастера варваров и мой путь колдуна - оба пути обмана небес.

Возрождение мертвых, насильственное использование трупа - это то, что лучше всего получается у варваров.

При жизни труп был боевым мастером третьего класса, а перед смертью он убил сотни железных всадников в одной битве, и его тело было объято злобой.

Неудивительно, что ритуалисты при королевском дворе не могут усидеть на месте из-за этого, даже старый дряхлый я тоже жаден до этого трупа".

Ша Туо Кеси станет трупом?

Чжэн Фань на мгновение замер.

Честно говоря, он не ожидал такого развития событий.

Хотя он видел тактику мастера варваров, когда он сам, Сюэ Сань и Лян Чэн возвращались, он встретил женщину-мастера варваров, и та смогла в мгновение ока превратить двух больших живых людей в живые трупы, в которые было трудно попасть мечами и копьями.

Однако той женщине-варвару не повезло, и после побега она столкнулась с Фань Ли и сказала: "Ты видишь, что у меня на лице пудра?

была зарублена Фань Ли топором.

Однако.

В сердце Чжэн Фана.

Все еще чувствует, что, поскольку Ша Туо Кеси мертв, он должен умереть спокойно. Если он не может даже жить в мире после смерти, это действительно слишком болезненно для него.

"Итак, главный солдат Ли Юаньху сидит там и ждет возможности отомстить?" спросил Шестой принц.

Пьяный Бессмертный покачал головой и сказал.

"Просто старая госпожа приказала ему помогать старику в его работе, старик уже научился воспринимать движения банды жертв королевского двора заранее, и также сделал приготовления заранее, в данный момент, он просто следует их пути, позволяя им помочь закончить девяносто девять, а старику, наконец, заполнить этот последний шаг.

Они потратили столько усилий, чтобы вселить злые духи в труп, и заранее отдали приказ, чтобы, когда этот труп изменится, он направился прямо на север, чтобы проследовать ко двору короля.

Поэтому я специально установил засадный тигриный строй в задней части пагоды, чтобы контролировать недавно преобразованный труп, и использовать строй, чтобы ослабить его злую ауру, затем использовать главного солдата Ли Юаньху, чтобы сидеть рядом, и, наконец, я запечатаю его своими собственными руками.

После этого у маркиза появится еще один ужасающий воин, созданный королем варваров Зуо Гу Ли!

В будущем, когда Дом Маркизов снова столкнется с варварами, когда этот боевой солдат будет выпущен, его будет достаточно, чтобы охладить сторону варваров в плане убойной силы и сдерживания!"

В конце концов, если бы их собственный Король Цзо Гу Ли на самом деле был превращен в эту штуку и убит, моральный дух варваров, вероятно, сильно пострадал бы.

Шестой принц тут же похлопал по спине своего коня и сказал.

"Бессмертный Вэн мудр и предвидит события, как бог, я восхищаюсь молодым королем".

Пьяный Бессмертный Вэнь улыбнулся, протянул руку, погладил свою козлиную бородку и сказал.

"Коварство зверей настолько нелепо, что только усиливает смех!

В первые годы, когда меня пригласил маркиз, мне не было дела до варваров, я считал их лишь небольшой и отклоняющейся сектой.

Однако, когда я вступил в контакт с варварами, я был поражен, что в этом мире действительно существуют такие эзотерические методы, но в последние годы они пришли в упадок.

Какими бы загадочными ни были вещи, если вы все поймете и изучите досконально, так оно и есть. Самая страшная вещь в мире - это одно слово ... осмысливать(совершенствовать)."

"Маленького короля учили".

"Ребенка учат".

Носите тысячи вещей, не носите лести.

(это мощное описание лестного/«Носить» означает «ломаться»/Например, один человек говорит лесть другому. Другой человек не только поверит, но и похвастается собой.)

Этот Пьяный Бессмертный Вэнь, казалось, был беден и скучен, поэтому он мог легко найти кого-нибудь, с кем он мог бы поговорить, чтобы развеять свою скуку, а потом его несколько раз похлопал радужный пук нынешнего императора, и он тоже немного поплыл.

В этот момент

Пьяный Бессмертный Вэнь достал из кармана лист рисовой бумаги и развернул его.

В центре рисовой бумаги было немного черных чернил, и черные чернила все еще увеличивались, становясь все плотнее и плотнее.

В центре этих черных чернил была синяя линия, которая проходила через весь конец бумаги.

Возможно, угадав направление, это должен быть север.

"Хе-хе, это также удача, что маркиз прогремел в ответ, эта банда жертвоприношений, вероятно, могла бы только закончить вызов в спешке, прежде чем их преследовала армия Чжэньбэя и они поспешно бежали, оставив глупого зомби, которого напрасно отправили к старику".

Увидев эту сцену, Чжэн Фань почувствовал легкую грусть в сердце, но он ничего не мог с этим поделать.

Ли Юаньху сидел прямо там.

Хотя Пьяный Бессмертный Вэн был колдуном, то, что он смог бесшумно появиться позади них двоих раньше, доказывало, что он тоже не был хорошим персонажем.

С этими двумя здесь, даже если бы кто-то боролся за все, не было бы никакой возможности остановить хоть что-то.

Если только ......

Чжэн Фань посмотрел на шестого принца, который стоял рядом с собой в глупой и немного милой манере.

Если бы он опустил свой меч на его шею, смог бы он заставить маркиза отпустить труп Ша Туо Кеси?

Hiss ......

Шестой принц был так добр, он поймет, верно?

Однако эта идея была лишь мыслью, он не зашел бы так далеко, разве что действительно сошел бы с ума.

"Ваше высочество, молодой друг, уже почти время, старик уходит готовиться".

"Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, Бессмертный Вэнь".

Пьяный Бессмертный Вэнь покинул это место и пошел обратно к северной стороне пагоды, где его ученики уже установили формацию.

"Хотя Бессмертный Вэн родом из моего Яня, его натура любит свободу, и он постоянно путешествует по четырем восточным странам, говорят, что три года назад маркиз прислал письмо с просьбой приехать в пустыню, чтобы увидеться с хозяином варваров, что заставило Бессмертного Вэна привести своих учеников к маркизу."

Шестой принц поджал губы и продолжил сетовать: "Вот истинный человек на вершине, знающий, чего на самом деле хотят люди внизу".

Закончив свои слова, и не получив ответа от Чжэн Фана, Шестой принц не мог не спросить.

"Лейтенант Чжэн, о чем вы думаете, вы все еще думаете о важности кремации трупа?"

"Да, так у них не будет возможности открыть гроб и подняться".

"............ " Шестой принц.

"Ваше Высочество, смотрите, труп поднимается!" сказал Чжэн Фань, указывая пальцем на пагоду.

В данный момент.

Масса смешанного черно-фиолетового блеска начала растекаться по остаткам трупа Ша Туо Кеси, было очевидно, что произойдет изменение!

Ранее Чжэн Фань считал, что маркиз взял труп варвара Цзо Гу Ли Кинга, чтобы популяризировать боевые искусства и стать сдерживающим фактором для варваров.

Позже он узнал, что это было не просто так, а чтобы выманить змею из норы, потому что труп, как ни удивительно, оказался сокровищем, способным тронуть сердца жрецов королевского двора.

В конце концов, Чжэн Фань понял, что это даже маркиз, который тоже положил глаз на это сокровище и намеревался его перехватить.

Это было равносильно тарелке с деликатесами, когда люди присылали блюда к вашей двери и лично отправляли повара для их приготовления, а в итоге все оставалось в ваших руках.

Этот варварский королевский двор.

Он более заботлив, чем руководитель транспортной команды.

............

"Старший Ли, немного не так, глаз формации нуждается в том, чтобы вы принимали его, иначе в случае, если формация не сможет удержать его тело на мгновение, когда этот зомби пойдет на север, мы потеряем всю нашу работу".

Старый бессмертный сказал Ли Юаньху.

"Какой смысл тянуть эти неприятности, этот генерал уже здесь, на этот раз он не сможет уйти!".

"Но не ошибитесь, не ошибитесь, этот зомби только что восстал, он еще не был усовершенствован, и его тело также сломано, он вообще не может принять молот от Лорда Главного Солдата.

Лорд Главный Солдат, это работа, порученная старой госпожой".

"Ты смеешь давить на меня Госпожой?"

Старый бессмертный рассмеялся, ничего не сказав.

Ли Юаньху беспомощно встал, бросил взгляд на сдвоенные молотки, которые он ранее уронил на землю, не взял их и голыми руками вошел в положение глаза формации.

Бессмертный Вонг хлопнул в ладоши

Приняв позу мирского хозяина

прошептал он про себя.

"Все готово, нам нужен только северный ветер ............".

"Ка ка ка ка ............"

"Ка ка ка ка ............"

Пронзительный скребущий звук стал доноситься

ветер вокруг.

Также становился все сильнее и сильнее.

Это иньский ветер.

Казалось, будто сотни людей жалобно завывают на ветру.

Неожиданно.

Тело Ша Туо Кеси, который был привязан к пагоде, непрерывно дрожало.

"Бах!"

"Бах!"

Цепи, привязанные к его телу, мгновенно разорвались!

"Открыть формирование!"

Бессмертный Вэнь сделал несколько шагов назад и тоже шагнул в строй.

Вокруг него ученики начали двигаться вместе с флагами формации, формация раскрылась, и слои земляного желтого блеска начали струиться по северной стороне пагоды.

Ранее, с этим трупом, Пьяный Бессмертный не осмеливался вносить какие-либо изменения, опасаясь, что его изменения и предварительные приготовления приведут к тому, что труп не сможет быть вызван.

"Давай, старик, я давно тебя жду!"

На лице Пьяного Бессмертного появилось выражение предвкушения.

"Арррр!!!!!!!!"

Из уст Ша Туо Кеси вырвался рев, принесший с собой чрезвычайно бледную ауру.

"Что ж, этой ци достаточно, это доказывает, что культивирование злой ци стабильно и потенциал огромен!"

"Бум!"

Пагода содрогнулась

Ша Туо Кеси полностью потерял свою сдержанность!

"Хорошо, это телосложение все еще сильно, даже если оно потрепано, варварский мастер боевых искусств сильнее во плоти, телосложение мастера боевых искусств третьего класса плюс тело зомби, это действительно самое сильное телосложение! Хорошо, хорошо, хорошо!"

"Бах!"

Шатуо Кеси приземлился на землю.

Однако.

В следующий момент

Движение камня Ша Туо Кеси

Тем не менее, это заставило Пьяного Бессмертного и толпу вокруг формации, включая Ли Юаньху, который в одиночку управлял работой глаза формации.

Коллективно ошарашены!

"Вжих! Вжих! Вжих! Вжих !!!!!!!!"

Приземлившись на землю, Шатуо Кеси

не двигался на север.

Вместо этого, не раздумывая, он начал яростный бег на юг, быстрый, как молния!

"Ах!"

Ли Юаньху издал рев и хотел пойти за ним, но он был в глазу формации, формация не была закрыта, он собирался силой вырваться наружу, и сила формации Фуху фактически упала прямо на него, на мгновение заставив тело Ли Юаньху ограничиться.

Пьяный Бессмертный снова достал лист бумаги с некоторым замешательством.

На этой бумаге действительно оставалась только синяя линия, идущая на север.

Тут же Пьяный Бессмертный Вэнь прокусил кончик собственного языка и выплеснул на него полный рот крови своей сущности.

Кровь с кончика его языка начала сходиться на бумаге

Была сформирована красная линия, которая

указывает на ...... юг!

"Этого не должно быть, этого не должно быть, этот король Зуо Гу Ли никогда не женился, и не оставил детей, в этом мире, как могут быть его кровные родственники!"

............

"Перед кем ты преклоняешься?"

"Наш обычай там, когда мы видим футон и видим стол для подношений, неважно, какой бог или какой Будда, знает ли человек об этом или нет, он кланяется, чтобы что-то означать, в любом случае, это просто движение головой, это не потеря".

"Да, это не потеря"

Некоторые люди установили благовония и зажгли для себя три воска.

Кто-то позволил себе простерся ниц и поклонился.

Подношения, взятые из вашего шатра.

Свечи, взятые из вашей палатки.

Этой головой вы тоже пришли поклониться.

Я, Шатуо Кеси, остался один в этой пустыне и желтом песке на целую жизнь.

Но с того момента.

Мне была принесена кровавая жертва.

Чтобы питаться его кровью.(не в буквальном смысле)

Чтобы защитить его благополучие.

Да.

Это неплохая сделка!

http://tl.rulate.ru/book/51651/1465792

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку