10 из 10 - Читай! и погладь хомяка ! Отличная новелла для анлейта, обычно англоязычные произведения выглядят как помойка которая не далеко от японского мусора. Потому что малоопытные авторы там похоже мнят себя богами-писаками, и пытаются прыгнуть выше головы - создавая довольно хаотичный, запутанные и бездарные работы. Но тут полная противоположность, нет, автор не создал чудо.. но, он смог соблюсти баланс между сложностью сюжета и простотой во... Продолжить чтение
рейтинг читателя 1
рейтинг читателя
7779 без пробелов 9150 символов всего в 1.2
стандартный размер 1й главы, почему бы и не разделить главу в 20к символов на 2, чтобы удобнее было читать?
Главы корейских новел делят и на 3, и на 5 глав, но пока ещё никто не жаловался, почему сейчас?
рейтинг читателя 5
рейтинг читателя
А во-вторых, не вижу смысла делить смысловую главу на 2 части. 10к знаков это вообще ничтожно мало. Я привык читать главы, в которых от 30 до 100к знаков и не потерплю, чтобы и так мизерные 20к знаков, разделили по 10к и скормили читателям. Причём в переводе с английского, а не того же корейского.
В-третьих, оригинал написан без деления глав на части? Почему бы и не переводить так же? Чем переводчику не угодило решения автора? Да, не запрещено, но считаю это осбым видом извращенства и тем, кто любит читать по маленьким главам - особыми извращенцами.
рейтинг читателя 1
рейтинг читателя
рейтинг читателя -
рейтинг читателя
Это правило применимо только к товарам, услугам и тп за которое вы платите, а вот к бесплатному это не применимо и прав как-раз таки автор сия чего-то который говорит "не нравится - не читай/смотри/используй", ибо оно бесплатное и разбивает все ваши аргументы/предъявы в пух и прах :)
На момент написания вашего комментария платных глав еще не было 😉
И вообще новелла довольно нестандартная и интересная а вы тут докапываетесь до мелочей 😌
рейтинг читателя 5
рейтинг читателя 32