Там же сестра Эндимиона Айрис впервые встретилась с герцогом Хайдом. 16-летняя, холодная, как лед принцесса произвела настоящий фурор, заявив, что сама выбрала себе мужа. Воспоминание о том, как их ныне покойный отец пролежал в шоке целый день от этой новости, до сих пор не угасало.
«Хм...».
Земной рай, где витала мягкая амурная атмосфера, скрывавшаяся за спинами более старшего поколения, укрепляющих в это время свою политическую дружбу.
Последнее Эндимион воспринимал как неприятную работу. Его мысли были направлены в совершенно другое русло.
Вскоре уголок его рта мягко приподнялся.
− Вот оно.
Это была улыбка блаженного облегчения, и все его проблемы и тревоги исчезли в одно мгновение.
***
− Рада вас видеть, сэр Тремберн.
− Великая честь встретиться с вами, моя королева!
Граф Тремберн, весьма перспективный рыцарь, был назначен капитаном гвардии на предстоящей королевской охоте. Джулия медленно протянула руку графу, стоящему перед ней в своей идеально белой униформе.
Раскрасневшийся сэр Тремберн, тронутый ее отношением к нему, наклонился вперед, чтобы удостоится чести, поцеловать руку королевы, как вдруг...
Удар!
− Угх!
Рыцарь чуть не потерял равновесие от внезапного пинка в плечо. В то же время Джулия почувствовала, что кто-то мягко тянет ее назад.
− Кто...?!
Джулия удивленно подняла глаза, ощутив теплую руку на своей талии. Эндимион, чья крепкая рука обнимала ее сзади, холодно смотрел на рыцаря.
− Кто смеет целовать руку моей королевы?
− Приветствую вас, Ваше Величество!
Сэр Тремберн отступил назад и поспешно опустился на одно колено, демонстрируя надлежащий этикет.
Убедившись, что это действительно ее муж, Джулия немного успокоилась, но бросила быстрый взгляд на его руку, лежавшую на ее талии.
− Вы слишком усердствуете с вежливостью. Было бы достаточно, если бы вы коснулись своим лбом ее руки, вместо того, чтобы лезть к ней губами.
− Я... Э-э... Да! Я поступил опрометчиво. Прошу меня простить, моя королева!, - рыцарь поспешил извиниться.
Но Эндимион продолжал сверлить его колючим взглядом.
Джулия мило улыбнулась, подумав, что сейчас соблюдение этикета не так уж и важно.
− Все в порядке, ничего страшного. Пожалуйста, прошу, позаботьтесь обо мне сегодня.
С этими словами она сделала шаг вперед и снова протянула ему руку.
Рыцарь Тремберн поднялся, мельком взглянув на лицо короля, аккуратно сжал кончики ее пальцев и наклонился лбом к ее руке, выражая свое уважение.
Едва его лоб коснулся руки Джулии, Эндимион снова потянул ее к себе за талию и спросил:
− Ты надела то, что я тебе послал, моя королева?
«Неужели именно сейчас подходящее время для этого вопроса?».
Джулия оторопела, но без промедления ответила:
− О... Конечно.
Тремберн, почувствовал себя неловко, оказавшись невольно вмешанным в разговор супружеской пары, замялся и отступил немного назад.
Эндимион, не обратив внимание на это движение, снова спросил:
− Какое? Кремового цвета?
− Нет, черного. То, которое ты подарил мне в прошлом году на день рождения.
− Но я совсем не помню его.
− Оно у меня под платьем, так что покажу позже, - Джулия непринужденно ответила ему, когда рыцарь кашлянул, чтобы привлечь внимание, и сказал:
− Кхм, пожалуй, я пойду.
Эндимион кивнул, как будто ждал этого.
− Мы с королевой прибудем через 5 минут, так что подготовьтесь.
Рыцарь, все это время чувствовавший напряжение от холодного тона короля, откланялся и исчез.
Сэр Тремберн, бежавший без оглядки от королевской пары, позже чувствовал сильное волнение, пока организовывал ряды кавалерии и рыцарей.
Внезапно до Джулии дошло кое-что, она покраснела как помидор и шлепнула по руке, обнимавшей ее за талию.
− О боже мой! Похоже, он неправильно понял наш разговор!
− Ты о чем? Мы ведь говорили об охотничьей экипировке.
− Мион!
Они двое понимали, о чем на самом деле шла речь и со стороны могло показаться, что она болтают о чем-то личном, интимном.
Джулия снова и снова вглядывалась в лицо своего мужа, но его лицо было спокойным, как стена, будто ничего не произошло.
Ну, если так подумать, каждый думает в меру своей распущенности. Вряд ли Эндимион сказал это с каким-то умыслом.
− Ну ладно.
Джулия посмотрела вниз на руку Эндимиона, которая все еще обвивала ее талию и спросила, отстраняясь:
− «Моя королева?» Чего это ты?
Она с любопытством посмотрела на него. Удивительно, но его голубые глаза источали нечто странное.
− А в чем проблема? Я зову мою королеву «моей королевой».
− Хм, раньше ты меня так не называл.
Джулия продолжала пытливо на него смотреть, пока Эндимион обнимал ее за талию, к которой до этого он прикасался лишь во время танцев на светских вечерах и балах.
Эндимион туманно сказал:
− Я думаю, настало время перемен.
Джулия моргнула, не поняв, к чему он это сказал.
Его голос прозвучал как-то странно, или ей показалось?
http://tl.rulate.ru/book/51045/5366385
Использование: