Глава 107.1
Данте.
Способность этого ребёнка заключалась в том, чтобы управлять всеми животными, кроме людей, наделяя их своей силой.
И эта сила проявлялась следующим образом:
— Гр-р-р!
Бесчисленные бездомные собаки, кошки, крысы и другие животные с покрасневшими глазами набросились на монстра и начали его пожирать.
Жуткое зрелище, но животные после того, как съели монстра, остались совершенно невредимы.
Вскоре после чёрная стая зверей рассеялась, оставив после себя пустоту.
Не осталось даже следов крови.
— Дан…
— Всё в порядке.
— Прости меня.
Я знала лучше всех, насколько сильно мои младшенькие ненавидели свои способности.
Фрейя, когда брала в руки меч, теряла рассудок, но, отпустив его, плакала в моих объятиях навзрыд.
Эта малышка ненавидела кровь.
Именно из-за неё я больше не могла спокойно проходить мимо окровавленных людей.
Я посмотрела на Данте сложным взглядом и раскрыла руки.
Данте, словно только и ждал этого, сразу же прижался ко мне.
Я обняла его и погладила по широкой спине, почти опираясь на него.
Тень, которая тянулась за спиной Данте, вовсе не была похожа на человеческую.
— Остались лишь следы монстра, и даже если кто-то будет расследовать, то решит, что он просто ушёл в другое место.
— Да. Ты хорошо поработал.
Постепенно шерсть возвращалась на свои места.
Когда полумонстры использовали силу, их истинная форма проявлялась по-разному, но у тех, кто обладал особенно мощной силой, обычно появлялись черты какого-либо животного.
В случае с Данте это медведь.
Огромный медведь.
Когда Данте использовал свою силу, его тень принимала форму гигантского медведя.
— Пойдём домой.
Тогда я осознала.
— Оставаться здесь больше незачем.
Что сейчас не время наслаждаться сладкими моментами.
* * *
На следующий день.
Прошлой ночью Хеймдаль почему-то так и не вернулся домой до самого утра.
Благодаря чему мне не пришлось срочно восстанавливать маскировочную магию. Вышло удобно.
«Можно сказать, повезло».
Магия, наложенная на сердце, после снятия требовала времени на восстановление.
При необходимости можно ускорить процесс, но тогда тело сильно нагружалось.
Так или иначе, отсутствие Хеймдаля позволило мне действовать спокойнее, но…
Я ощутила серьёзную тревогу после разговора с Данте.
«Так нельзя продолжать».
Не то чтобы я до этого жила слишком расслабленно.
Но после разговора с Данте поняла, что и впредь не должна терять бдительность ни на секунду.
— Хеймдаль…
Возможно, я действительно немного расслабилась.
На моих губах мелькнула горькая усмешка.
Похоже, пришло время решить давно отложенные вопросы.
«Пора навестить Титис».
Исследования Титис должны уже завершиться. Хоть она ещё не связалась со мной, я собиралась навестить её первой.
Пока я погрузилась в эти мысли, утром пришло письмо.
«Записка от Сидны».
В записке говорилось, что прошлой ночью недалеко от моего дома обнаружили следы монстра, но, судя по всему, он ушёл в другое место, и беспокоиться не о чем.
Тот самый монстр, с которым справился Данте.
«Значит, всё прошло гладко».
Позже, при удобном случае, я собиралась сказать Сидне, что это дело разрешила я.
Я моргнула и глубоко вздохнула.
— Сестра.
— А, Дан. Хорошо выспался?
Из кладовой вышла высокая фигура.
Данте, вновь скрывший свою истинную внешность маскировочной магией после вчерашнего происшествия.
— Одежда, которую вы вчера дали, пришлась впору.
— Вот и хорошо, значит, размер подошёл. Не тесно?
— Нет, двигаться удобно.
Вчера Хеймдаль не вернулся, и Данте ночевал в кладовке рядом с его комнатой.
Я предлагала ему поспать в спальне, думая, что Хеймдаль так и не вернётся, но он отказался, сказав, что не хочет спать в его комнате.
— Ах да. Потом обязательно поблагодари Хей… то есть Энди.
— Что?
Данте слегка нахмурил брови.
— Эта одежда что, принадлежит твоему соседу?
— Ну да.
Данте замер, перестав поправлять одежду.
— А почему ещё у меня дома могла бы быть мужская одежда?
Я посмеялась, опершись подбородком на ладонь.
— К тому же одежду на такого крупного парня, как ты, найти непросто. Хорошо, что Хеймдаль хотя бы похожего телосложения.
— Вы же сами не стали бы ходить в пропитанной потом одежде, верно?
Вчера, после использования своей силы, Данте вспотел, и я дала ему сменную одежду.
Но почему-то сейчас на его лице мелькнуло лёгкое недовольство.
— Я сниму её.
— Эй, не надо. Хочешь мучить глаза своей сестры?
Пошутила я, а Данте поднял одну бровь.
— Моё тело выглядит вполне прилично.
Наверняка так и есть. Данте — самый крупный из всех, кого я знала, но его тело не выглядело громоздким или неповоротливым.
В нём скорее чувствовалась некая ловкость и изящество.
Не зря же его прозвали «чёрным волком Адверсе».
Но, тем не менее…
Как ни крути, я ведь знала его с детства, он для меня семья.
— Ну-ну, потом скажешь это девчонкам, которые за тобой бегают.
— …
— Хотя знаешь, девушки не любят слишком самоуверенных парней.
— Сестра, вы даже ни с кем не встречались, откуда вам знать?
— А обязательно нужно попробовать на вкус, чтобы понять, что перед тобой дерьмо?
— …
http://tl.rulate.ru/book/50917/6615402
Готово: