Читать Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11

Его отвага подкрепляла его силу, а сила – подкрепляла отвагу.

Закончив тренировку на закате, Ли снова проголодался. Он всё еще был очень худым, и совершенно не мог сравниться с Пантерой и Тигром. Что он знал точно, это то, что ни одна капелька оленя не пропала даром, - всё это превратилось внутри Ли в силу.

После тренировки Ли сел на траву, стараясь успокоить мышцы. Они болели и тянули, но уже не так сильно, как на второй день, когда Ли просто не мог встать.

Зеленый бык уже даже не пытался останавливать его, поэтому Ли тренировался до изнеможения. Сейчас, спустя долгие дни практики, его умения стали намного лучше. Нет, Ли, конечно, не открыл для себя все возможности, но всё-таки, он прогрессировал. Когда-то он привыкнет на столько, что не будет чувствовать боли.

Ли замечал изменения в своем мышлении, но – ни одного следа энергии ци. По словам быка, ци – это самое главное, и без нее любая сверхсила не имеет смысла. Что ж, в конце концов, еще прошло не так уж много времени.

Во время тренировок Ли часто чувствовал странный легкий ветерок, касающийся его шеи. Даже когда погода была безветренной. Может это и есть та самая ци?..

Обрадованный Ли сосредоточил всё свое внимание на этом ветерке, и вдруг обнаружил, что ветерок проникает под кожу, и будто бы даже в кости, и в саму его душу. Очень неприятное чувство.

Ли поднялся на ноги, и встряхнулся. Ветерок пропал, но холод внутри остался.

Ли не понимал, что происходит. Он пошел к ручью, чтобы помыться. Ночь была ясной и лунной, и отражение в воде показывало ему маленького ребенка, ожесточенно цепляющегося за тело.

Ли был довольно смелым, но подлые мурашки все равно бежали по его спине. Эта сцена напоминала ему фильм, который он видел в прошлом мире, - «Проклятие».

Обычный человек бы и слова со страху не смог вымолвить, но Ли уже много лет общался с быком –демоном, и нашел в себе силы сказать: «Что ты такое? Почему ты лезешь на меня?»

Ребенок повернул к нему голову, и тут же рассеялся вместе с рябью на воде.

ЛИ пытался привести свои мысли в порядок: «Значит, я столкнулся с призраком. Понятия не имею, почему он выбрал меня. Остается только ждать, когда вернется братик бык, и обсудить это с ним. Слава богу, призрак не собирался меня убивать, по крайней мере, в краткосрочной перспективе».

В последнем он было совершенно не уверен, и чувствовал страх в душе. Ветерок снова появился за его спиной, и Ли принялся остервенело тренироваться снова, пока он наконец не рассеялся. К сожалению, Ли было далеко до неутомимости, и, как только он сел, ветерок появился снова.

Чем темнее становилась ночь, чем сильнее он чувствовал этот странный ветерок.

Вдруг Ли понял, что холод захватил уже половину его тела. Это было не больно, просто немели руки и ноги, и терялись способности понимать происходящее.

В панике мозг Ли принялся ожесточенно работать.

Ли слышал, что в каждом человеке есть ци, которая отпугивает призраков. Очевидно, что во время тренировок, его ци усиливается, поэтому призрак отступает. Сидя в оцепенении, Ли пытался думать об ощущениях, которые приходят во время тренировки. Он закрыл глаза, поочередно напрягая мышцы, и, кажется, это действительно немного сдерживало странный ветерок.

Так он провел всю ночь, то побеждая, то покоряясь, и к утру был совершенно изможден.

Пропели петухи, небо посветлело. Ли открыл глаза. Солнечный луч воткнулся ему прямо в глаз. От холодного ветерка ни осталось и следа. Зеленый бык смотрел на него с некоторого расстояния, но с большим интересом.

«Братик бык, где же ты был? Со мною такое случилось!»

«Я вернулся несколько часов назад. Мне показалось, в тебя призрак вселился, ты об этом?»

«Ты что, просто стоял тут и смотрел?!»

«А что ты хотел, чтобы я делал?»

Ли нахмурился, но ничего не сказал. Бык предупреждал, что не будет спасать его. На быка с самого начала нельзя было надеяться. Ли смотрел на тушу газели, и молчал. Нельзя было сказать, что бык совершенно не помогает, но и что помогает, тоже не стоило утверждать.

Под теплым утренним солнцем, Ли поднялся на ноги и потянулся. «Хорошо, что призраки хоть днем не выходят, потому что я уже не в силах сопротивляться».

«Если бы ты не тренировал сверхсилу, то вообще не смог бы сопротивляться. А когда получишь силу быка, никакие простенькие призраки тебя больше не побеспокоят».

«Да это же бог знает сколько ждать»

«Нет, есть более быстрый способ».

«Какой?»

«Призраки очень боятся ауры убийства. Если на твоих руках будет хотя бы тысяча смертей, гарантирую, что никакое зло даже не сунется к тебе».

Ли закатил глаза: «Это ты сейчас мне рекомендуешь перерезать всю деревню?..»

«Это не так уж просто. Хочешь попробовать, хе-хе-хе?» - рассмеялся бык.

«Да, пожалуй, начну с тебя, и порублю на стейки!» - Ли принялся за еду. После завтрака, Ли снова углубился в тренировки.

Теперь он чувствовал тонкую, едва уловимую паутинку ци в своем теле, но стоило отвлечься, как она рассеивалась.

Это была не такая ци, как описывают в книгах, которая течет по меридианам*, но – разбросанная, будто рыба в реке, проявляющаяся то в костях, то в мышцах. Когда Ли напрягал кулаки, ци ощутимо приливала к ним, но стоило потерять концентрацию, как ею уже было невозможно управлять.

Он рассказал об этом зеленому быку.

Бык пожал плечами: «Ты должен благодарить маленького призрака за то, что так быстро нашел в себе ци. Это было скрытое благословение».

Перед лицом настоящей опасности, Ли собрал все свои силы во едино, и смог таким образом пробудить в себе ци.

«Значит, это и есть настоящая ци?» - Ли задумчиво посмотрел на свои ладони. – «И как же использовать эту настоящую ци?»

«Что значит «как»? Без ци всё бессмысленно, ты был бы просто деревенщиной с боевыми навыками, не найдя в себе ци! Тут даже объяснять нечего, ты сам поймешь!»

*Если вы не знакомы с традициями написания китайских фентэзи, то замечу, что в них используются те же схемы и термины, что и в народной китайской медицине. Туннели, по которым идет ци, называются меридианами.

http://tl.rulate.ru/book/5087/97394

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку