Читать Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Книга 2

Глава 62

«Спасибо вам большое, что поспешили на помощь!» - сердечно благодарил Ли. Помощь есть помощь, и неважно своевременная ли она, и какие под ней скрываются мотивы.

Сокровищница оказалась стойкой, сгорела только дверь, и всё разбойничье добро было в распоряжении прибывшей армии.

Сказать, что они были рады добыть это без боя – это не сказать ничего.

Лев и Тигр молча наблюдали, как их люди погружают добро на лошадей. Негласно Ли был теперь главным.

Ли стоял с гордо поднятой головой, флягой вина в руке, и с вазой и свитком на поясе. В вазе отдыхал маленький скелет Ан, напившийся крови так много, что теперь пытался ее усвоить; сверток был магическим талисманом, названия которого Ли не знал, поэтому дал ему имя Прописной Меч.

Лев, Тигр и лорд с интересом глядели на эти предметы, но старались не показать виду. Были ли это боевые трофеи или нет – Ли явно не захочет ими делиться.

«Надеюсь, Ваши плечи зажили, Главный охотник!» - кивнул Ли Тигру.

«Не волнуйся, наши ножи остры, они не оставляют калекой!» - рассмеялся тот.

Сердце человека – сложная штука. Обиду иногда трудно отличить от благодарности, да и не нужно отличать.

«Трудности впереди» - заметил Тигр и снова улыбнулся.

Черныш тем временем извинился перед Ли: «Я подвел тебя». Что бы случилось, стань этот парень врагом Лошади Рэйн? Лучше даже не думать об этом.

Ли потрепал его по плечу: «Ничего, всё к лучшему».

«Главный охотник, это Вы придумали мне прозвище Горный Тигр?» -наконец, сорвалось у Ли.

«Возможно» - неопределенно кивнул Тигр.

«Его можно поменять?»

Тигр ухмыльнулся. Прозвища не придумывают, они сами рождаются в бою. Кто ты такой, чтобы менять это?..

Но наш Ли определенно знал, кем он хочет быть.

Он хочет быть Черным Тигром. Черным Ли Вторым.

Лорду Е было нечем поживиться в сокровищнице разбойников, и он глубоко задумался о последствиях этой операции.

В любом случае, Ли всех победил, а Ли, как известно – констебль, а констеблей, как известно, назначает он, лорд Е… Являются ли его заслуги и заслугами лорда?..

«Хах, всем миром не могли разбойников одолеть, а тут ты один! Я обязательно доложу префекту, что это сделал мой констебль Ли, и он тебя щедро вознаградит!» - пообещался толстяк.

Констебль Ли?.. Ах, да, точно, он же всё еще в должности.

«Буду благодарен, милорд» - кивнул Ли.

Затем они отправились в столицу. По пути солдаты много общались с Ли, и он перестал казаться им страшным – теперь его величали констебль-герой!

Так много Ли еще никогда не хвалили, и это было приятно. После лицемерия предыдущего мира и угнетения в деревне, это казалось настоящей, правильной жизнью. Жажда признания, славы, вина, женщин – ему были присущи все грехи обычного человека.

Ли попрощался со всеми, чтобы заехать в Лошадь Рэйн и забрать свое тигриное вино. «Если появится женьшень – отправляйте мне, куплю по высокой цене!»

Он хотел было сразу приступить к тренировкам [Кулака демонического тигра], но было в них что-то странное, что-то недосказанное. Ли любил славу, но любил ее еще не настолько, чтобы действовать безрассудно.

Если бы ни эта мысль, ей богу, Ли бы верещал от счастья. Жизнь, о которой он мечтал, так близка!

Армия не могла двигаться быстро из-за телег с разбойничьими трофеями, поэтому до города они добрались уже ночью. Ни смотря на поздний час, город не спал, слышались барабаны и петарды.

«Что за праздник?..» - удивился Ли.

«Тебя приветствуют. Слухи о твоем подвиге пришли раньше нас!»

Войдя в город, они не могли не удивиться. Холодной зимней ночью он был полон людьми.

Ли приветливо махал толпе. Вдруг он почувствовал чей-то злой взгляд из чайной комнаты. «Они быстро прибыли!» - удивился он про себя.

«Лягушонок снова упал в колодец. Перерезал лагерь, всего-то и подвига! Братья, когда действуем?» - оживленно спросила женщина в синем. Она не выглядела впечатляюще, но ее самомнение явно превышало все возможные нормы.

«Не надо спешить, подождем еще немного!» - возразил мужчина лет тридцати с вытянутым лицом и тощими пальцами. Его глаза горели, и опытный военный человек мог бы сразу понять, что это – мастер высокого боевого класса.

«Он раскидал 200 человек своими руками. Положа руку на сердце, я не смогу такое сделать! С репутацией тигра все не так просто!» - мужчина покачал головой.

«Ты веришь слухам? Я вижу самого обычного мальчишку, которого можно победить мастеру первого класса! А если мы объединимся, то это будет совсем просто!»

http://tl.rulate.ru/book/5087/122856

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку