Читать Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 30

Ли скинул свою добычу на землю с оглушительным ударом, и повернулся к дедушке Цан: «Этого должно быть достаточно, чтобы расплатиться за все, чем вы кормили меня».

Среди толпы послышались звуки сглатываемой слюны. Те охотники, которые только что вернулись в деревню, не могли поверить своим глазам. Они охотились большой командой, применяя многолетние навыки, но даже все вместе не принесли столько же добычи, как Ли в одиночку.

Цан осмотрел трупы, и не заметив никаких травм, спросил: «Как же ты их убил?»

Этим интересовались абсолютно все присутствующие.

Ли задумался на минутку, и произнес с улыбкой: «Я их задушил!»

Толпа замерла. Больше никаких вопросов у них не возникало.

«Вы все тоже очень много добыли, мне нужно поднажать, чтобы обогнать в игре!» - заметил Ли.

Цан не знал, как объяснить этому ребенку, что даже если сложить всю добычу за этот день, и поделить на количество охотников, то эта цифра все равно не превысит его гигантский улов. Победитель первого дня игры был ясен как день.

После обеда Ли тут же выдвинулся обратно в горы.

Остальные охотники тоже вернулись на северные горы, абсолютно подавленные от увиденного в деревне.

«Как вообще это возможно?»

«Может вы, ребята, напились?!»

Те принялись защищаться перед остальными охотниками: «Нет, нет! Это чистая правда!»

«Эх, этот малыш!» - Тигр вздохнул. – «Как ни старайтесь, вы не сможете его превзойти. Но! Мы все равно должны приложить все усилия!»

Охотники согласно загудели.

Тигр откашлялся, прикрыв рот рукой. Поглядев на нее, Тигр обнаружил пятно свежей крови.

Группа мужчин с лошадьми медленно двигалась по горной тропе. Посередине шествия четверо слуг несли паланкин, окруженные целым семейством охранников и прислуги.

Толстая рука приоткрыла занавеску, и оттуда высунулось не менее толстое лицо: «Советник далеко ли до Города Солнца?» Была середина осени, но толстяк истекал потом.

Мужчина, походивший на дворецкого, ответил: «Милорд, еще далеко. Будет хорошо, если доберемся до заката».

Лорд Фатти опустил занавеску и пробормотал себе под нос: «Я посвятил себя обучению и службе родине, а она послала меня в такую беспросветную глушь!»

«Милорд, не стоит говорить таких вещей, они могут дойти до ушей префекта!»

Толстяк вздохнул и замолчал.

Вдруг поднялся порывистый горный ветер, и множество птиц разлетелись с криком тревоги. Утробный рык раскатился гулом по горам.

Паланкин упал на землю с грохотом и звоном. Фатти перекосило от испуга: «Что.. Что происходит?!! Покушение на меня?!!»

«Ми..Милорд, это тигр!!!» - советник упал на земли, тыча куда-то вперед дрожащим пальцем.

Огромный и величественный тигр прыгнул на дорогу, и разъяренно глядел на паланкин. На лбу у него был знак “王”

«А, просто тигр! Кто-то, кто-нибудь, сейчас же укротите животное!»

Советник всхлипнул: «Все.. Все сбежали, милорд».

Советник снова приподнял занавеску. Вокруг ни осталось никого из многочисленной свиты. Что ж, низшие классы всегда бывают бдительны.

В древности была такая присказка: «Побледнел при упоминании о тигре». Для людей того времени не было ничего страшнее, чем тигр, и ничего более распространенного, чем истории о том, как тигр съел человека.

Фатти нервно пробормотал: «Да ты удивителен, советник, до конца предан своему хозяину!»

«Тысяча благодарностей, милорд! Одна смерть плебея ничего не стоит, по сравнению с милостью господина! О, господи, у меня нет сил встать!..»

«Ты лучше о себе думай, а я пойду, позабочусь об остальной свите!» - Фатти пулей выскочил из паланкина, намереваясь сбежать.

Советник вцепился в его ногу: «Нет, милорд, не оставляйте Вашего смиренного слугу!»

Глаза тигра загорелись при виде огромного бегущего мяса. Он уже приготовился прыгнуть на Фатти, как вдруг что-то услышал, и, поведя ухом, умчался в лес.

Только качающаяся трава свидетельствовала о том, что здесь что-то происходило.

«И что… Что теперь?» - испугался советник.

Из чащи выплыл силуэт. Это был юноша, не сказать, что писаной красоты, но выглядел он гордо и самоуверенно. Он оглядел тигра: «Вот это хорошая добыча!»

Очевидно, тигр чувствовал, что это не очень хорошая встреча. Он зарычал, размахивая когтистой лапой, но это выглядело беспомощно. Дрожа, тигр бросился вперед.

Ли уперся ногой в землю, с невиданной силой вцепившись в пасть зверя руками. Ци циркулировала в нем, как безумная.

Раньше он никогда не встречался с тиграми, но читал об этом в «Водной Марже», и теперь старался полностью повторить ту сцену. Обхватив разъяренного тигра, Ли опрокинул его на спину, от чего тот заверещал, как котенок. Снова встав на ноги, зверь прорычал на прощание, и спасся бегством.

Лорд Фатти и советник, оторопев, наблюдали за этим, и даже не сразу поняли, что спасены.

«Юный герой! Отважный воин! Ты только что спас сам магистрат Города Солнца! Тебя официально наградят!»

Но Ли даже не взглянул на бедняг. «Ну куда же ты убежал!» - паренек попытался ухватить тигра за хвост, но это оказалось не так просто.

Но как наш Ли мог упустить такую добычу!

Так осенние игры подошли к концу.

Ли вернулся в деревню, весь покрытый шрамами, что делало его тощую нескладную фигуру еще более удручающей. Но, тем не менее, люди смотрели на него с уважением.

На плече паренек тащил тушу взрослого здорового тигра.

Ли преследовал тигра три дня и три ночи, и, конечно, давно потерял бы его след, если бы не помощь малыша Ана.

Но и сам Ан не смел особо приближаться к тигру – эти животные обладали особой энергией и аурой, и даже могли превращать своих жертв в призраков.

Деревенские дети окружили Ли. Их глаза были полны восхищения.

Больной Желтый Тигр вышел наградить паренька. В его решении присудить Ли победу теперь никто не сомневался. Тигр был настоящим монстром даже для опытных охотников. Тигра не брали стрелы и ножи, встреча с тигром означала неминуемую смерть. Ли, убивший тигра, теперь имел столько же уважения в этой деревне, как и сами тигры.

«У нас не очень-то много денег, поэтому наградой будет этот Лук-рассекатель-камней!» - Главный охотник снял награду со своего плеча.

«Лук-рассекатель-камней!»

http://tl.rulate.ru/book/5087/112213

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 謝謝
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку