Читать New Blood / Новая кровь: Глава 82. Часть 2. Рынок Каркитт :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод New Blood / Новая кровь: Глава 82. Часть 2. Рынок Каркитт

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 82. Часть 2. Рынок Каркитт

«Значит, мы оба главы наших семей», — сказал Блэйз, пожимая плечами. «Если ты хочешь офрмить формальную защиту, мы можем это сделать. Или мы можем оставить ее свободной и неформальной».

У Гермионы сложилось впечатление, что Блэйз обычно предпочитал держаться открытие, чем другие чистокровные слизеринцы. «Что бы это значило?»

«Я имею в виду, что я все равно буду следить за тобой, как и в случае формального соглашения, — сказал Блэйз, — но я буду делать это, потому что хочу, а не из-за формального магического соглашения между двумя домами. Никаких магические последствия не будет, если я не попытаюсь защитить тебя, как это было бы при формальном оформлении, но тогда тебе также не нужно было бы присягать Дому Забини, чтобы быть под его защитой».

Гермиона с хмурым взглядом отстранилась. «Поклянись в верности? Тебе?»

Блейз ухмыльнулся. «Я так и думал, что тебе не понравится эта часть».

Гермиона задумалась, взвешивая ситуацию в уме.

«Мы оба несовершеннолетние, поэтому я даже не уверена, можем ли мы на законных основаниях заключать обязывающие соглашения», — сказала она ему. «Я думаю, нам лучше оставить все неформальным, по крайней мере, пока…»

«Для меня с этим нет проблем» с ухмылкой сказал Блейз.

« …но это будет взаимное соглашение» сказала ему Гермиона. «Если я под твоей защитой, ты должен быть под моей».

«Я буду под тобой в любое время, Гермиона» флиртовал Блейз, вызвав смех у Гермионы, хотя ее лицо покраснело.

«Нет, правда. Блейз, мне не нужно, чтобы ты защищал меня…»

«Это не то, что сказал Поттер» пробормотал Блейз.

« …значит, если мы собираемся это сделать, то на равных» сообщила ему Гермиона. «Я буду присматривать за тобой, если ты будешь присматривать за мной».

«Тогда это не совсем предложение защиты» возразил Блейз. «Это скорее союз».

«Тогда мы будем в своего рода союзе» сказала Гермиона, закатывая глаза. «Если мы по-прежнему защищаем друг друга, имеет ли значение терминология? Или только конечный результат?»

Блейз выглядел так, словно снова хотел возразить. Гермиона закусила губу, прежде чем попробовать другую тактику.

"Кроме того, мы бы не назвали это союзом, Блэйз," тихо сказала она, поднимая глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. «Мы бы назвали это «быть друзьями».

Глаза Блэза слегка расширились, прежде чем его лицо смягчилось.

«Хорошо, Гермиона» вздохнул он. Он взглянул на нее. «Но это означает, что ты должна сказать мне, если над тобой снова будут серьезно издеваться».

«Меня устраивает» удовлетворенно сказала она. У Гермионы с этим проблем не было. Если бы у нее был кто-то, на кого можно было бы положиться, выступая против тех, кто издевался над ней, у нее было бы гораздо меньше шансов выйти из такого инцидента полукровкой и слабой.

"Блейз!"

Раздался голос с другого конца рынка, и спина Блэйза выпрямилась как шомпол. Он издал низкий стон, и Гермиона бросила на него вопросительный взгляд, когда повернулась, чтобы увидеть, кто его окликнул.

К нему приближалась эффектная женщина с улыбкой на губах. Ее одеяние было ошеломляющим, темно-фиолетовый бархат, расшитый мелкими цветочными узорами серебряной нитью, и оно очень льстило ей, прежде чем расклешиться на бедрах. Ее волосы были распущены блестящими черными волнами на спине. Ее глаза были темно-фиолетового цвета, и взгляд Гермионы скользил туда-сюда с лица Блейза на лицо женщины, отмечая схожую форму их глаз, одинаковый наклон носов и черные волнистые волосы.

Блейз неохотно встал. Через мгновение Гермиона встала.

«Мама, могу я представить тебе мисс Гермиону Грейнджер?» сказал он, жестикулируя. «Гермиона — одна из моих одноклассниц по Слизерину. Гермиона, позволь представить мою мать, Элору Забини».

Гермиона сделала ей реверанс. «Приятно познакомиться с вами, мисс Забини».

«Мисс Грейнджер» сказала женщина. Она окинула Гермиону оценивающим взглядом, осматривая ее волосы и одежду. «Вы с моим сыном близки?»

Гермиона колебалась, не зная, что на это ответить.

«Я бы причислила Блейза к своим самым близким друзьям», — честно сказала она ей. «Я была так рада, встретив его у Флориш и Блотт. Как бы я ни дорожила его письмами, они все равно не идут ни в какое сравнение с общением с ним лично».

Глаза женщины расширились, в них вспыхнул озорной огонек.

«Так это тебе он писал все лето»сказала она с немалым удовлетворением.

Блейз застонал. "Мама-"

«Тише, Блейз» сказала она ему. «Ты был так занят обменом секретными письмами все лето, не сказав мне, для кого они были. Я не собираюсь упускать возможность лучше узнать твоего нового друга».

Лицо Блэйза вспыхнуло, и он посмотрел на стол, а его мать заняла место слева от него. Гермиона осторожно села на свою сторону стола, не совсем понимая, во что ввязывается.

«Итак, ты — Гермиона Грейнджер, — подсказала его мать. — Из Дагворт-Грейнджеров?»

«Боюсь, что нет, мисс Забини» сказала Гермиона. "Я не-"

Красивая женщина оборвала ее взмахом руки, прежде чем одарить ее прекрасным озадаченным взглядом.

"Мизз?" — спросила она. «Что такое Миз?»

«А» запнувшись, сказала Гермиона. «Это… это титул для выражения уважения к женщине, который не зависит от ее семейного положения».

Мисс Забини продолжала выглядеть вежливо озадаченной, а Гермиона нерешительно уточнила.

«Титул «мисс» используется только тогда, когда женщина не замужем», — сказала она. "И "миссис" подходит только тогда, когда женщина замужем. Мисс используется и для женщины независимо от ее семейного положения». Она сделала паузу. «Это особенно полезно, когда вы не знаете, какой другой термин обращения был бы уместен для женщины, или если вы предпочитаете не определять женщин по их отношениям с мужчинами».

http://tl.rulate.ru/book/50071/2405138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку