Читать Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 83 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 83

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 83: Бал

Пока Виктор, Рейн и Лотт обсуждали усадьбу семьи Фелиции, Люсьен смотрел в боковое окно экипажа.

- Ты в порядке, Люсьен? Тебя не интересует Берн, вино, которое изготовляют только в замке семьи Хейн? - заметив молчание Люсьена, Рейн улыбнулся и спросил у него.

Вино под названием Берн было очень известно в Альто. Особый виноград, выращиваемый в поле усадьбы, был очень высокого качества. Только гости, которых приглашали в поместье, могли попробовать его.

- Я в порядке, мистер Рейн. На самом деле... Я немного волнуюсь, потому что я ничего не знаю о танцах. Это ... это довольно неловко. Люсьен нашел повод скрыть, что его на самом деле.

- Я могу научить тебя, хоть ты и не леди, - пошутил Рейн, - Ты можешь использовать меня как свою прекрасную даму.

Люсьен неловко улыбнулся ему в ответ.

- Люсьен, тебе не о чем беспокоиться, - утешил его Виктор, - Мы все знаем о твоем прошлом. Никто не будет целенаправленно приглашать тебя танцевать, чтобы унизить. Но если ты хочешь научиться танцевать, я уверен, что многие из прекрасных дам будут готовы помочь тебе в этом.

Люсьен постепенно расслабился в этой радостной атмосфере, зная, что нервозность сейчас не может помочь его плану.

Экипаж вскоре выехал из города и прошел через Белем, направляясь в усадьбу, расположившуюся на севере Черного Леса Мельцера.

Усадьба семьи Хейн была великолепна. Построенная из тонкого гранита, вся в усадьба выглядела роскошно.

Надев пламенное красное вечернее платье, Фелиция уже ждала перед вестибюлем, а за ней стояли два ряда слуг. Желтое пламя шести бронзовых факелов освещало вечерние сумерки.

- Добрый вечер, мистер Виктор и мистер Рейн. Добрый вечер, Люсьен и Лотт, - приветствовала их Фелиция. Сегодня она была хозяйкой, ее родители не было.

Каждая благородная дама должна иметь возможность провести бал или вечеринку самостоятельно.

- Ты выглядишь великолепно сегодня, Фелиция, - Виктор обнял Фелицию и улыбнулся.

С красным платьем, красные глаза Фелиции и ее прекрасная кожа выглядели еще красивее.

Фелиция поблагодарила своего учителя, как благородная дама, а затем повернулась, чтобы поприветствовать других гостей. Здесь были не только одноклассники Фелиции, но и многие из ее благородных друзей.

Вслед за Виктором и Рейном, Люсьен вошел в вестибюль, в котором могли разместиться более ста человек.

В углу вестибюля находился длинный обеденный стол. На нем были вино, разнообразные салаты и пироги, колбасы, говядина, курица, утка, хлеб, фрукты и множество красивых десертов, названия которых Люсьен даже не знал.

Приглашенная группа играла приятную мелодию, делая этот вечер еще более изысканным.

Люсьен тарелку со стола и загрузил ее большим количеством пищи. Опустошая ее в углу, он ждал, когда Фелиция объявит о начале бала.

- Спасибо всем, что пришли сюда этим вечером. Это большая честь и огромное удовольствие для нашей семьи Хейн! – пафосно сказала Фелиция всем гостям, - Теперь давайте танцевать и наслаждаться ночью!

Когда она говорила, в вестибюле немного потемнело, и группа сменила песню.

Джентльмены подошли к юным дамам, и все начали танцевать в стиле, который называли «Вихрь» из дворца Триа. В то время как Вихрь был очень популярен среди молодых дворян, консервативные дворяне постарше осуждали его как «очень ненадлежащий» и «безнравственный» из-за близости во время его исполнения.

- Люсьен, ты все еще ешь? Это бал! - Потанцевав с мистером Виктором, Фелиция наконец нашла Люсьена в углу рядом с обеденным столом.

Отставив тарелку, Люсьен пожал плечами:

- Я не знаю, как двигаться, Фелиция.

Люсьен постоянно чувствовал себя голодным после пробуждения Благословения. К тому же перед ним стояла трудная задача.

- Я могу научить тебя, Люсьен, - искренне предложила ему Фелиция, - Танцы, наряду с музыкой и охотой, очень важны в общественной жизни. Если ты хочешь поладить с дворянами, ты должны уметь танцевать.

- Я не знаю ... Я не создан для этого, - Люсьен немного нервничал, но он не хотел странно выглядеть на балу. Он неловко протянул руку, чтобы пригласить Фелицию на танец.

- Ты хорошо справляешься, - Фелиция положила руку на плечо Люсьена, - Не волнуйся. Первый раз никогда не бывает идеальным.

Аккуратно положив одну руку на талию Фелиции, а другую на плечо, Люсьен начал танцевать после ее наставлений, и стараясь осторожно держался подальше от тела Фелиции.

Несколько минут спустя Фелиция с удивлением посмотрела на Люсьена:

- А ты можешь хорошо танцевать... правда ты немного застенчив. Это первый раз, когда ты танцуешь?

- Нет ... на самом деле, - Люсьен не мог рассказать ей о своем Благословении и быстро нашел оправдание, - Принцесса научила меня немного.

- Неудивительно. В конце концов, принцесса - великий рыцарь, и она должна быть хорошим учителем танцев, - Фелиция кивнула, а затем вдруг хихикнула, - Ее светлость на полголовы выше тебя, и она великий рыцарь. Когда ты танцевал с ней, ты, наверное, был больше похож на даму.

Фелиция определенно слышала какие-то сплетни о принцессе. В конце концов, Наташа никогда не скрывалась перед людьми.

Люсьен молчал. Затем в его голове мелькнула идея.

Внезапно Люсьен потерял равновесие и поскользнулся на полу. Он ахнул от боли.

- С тобой все в порядке? - спросила Фелиция с беспокойством, - Может нужен врач?

- Моя лодыжка болит. Можешь попросить кого-нибудь отвести меня в гостевую комнату? Мне просто нужно отдохнуть. Люсьен покачал головой.

Фелиция кивнула и попросила слугу отвести Люсьена в комнату для гостей на третьем этаже.

…………

Комната для гостей была чистой и приятной, а одеяло на кровати было легким и мягким.

Сам Люсьен, сидя на кровати, достал письмо и написал несколько слов:

«Мне нужен шар».

Уже было около восьми вечера, и на улице было темно.

Более десяти минут спустя еретики, наконец, ответили: «Открой окно».

Когда Люсьен открыл окно, живая музыка, игравшая внизу, немедленно приблизилась к нему. Вместе с музыкой маленький черный шар был брошен в комнату.

Люсьен ловко поймал его.

На этот раз, вместо того, чтобы разбить шар, Люсьен заглянул внутрь. Сквозь сильный дым он увидел ту же хижину.

К счастью, похитители не переместились.

Засунув шар в карман, Люсьен ответил через письмо: «Я успокою Джона завтра утром, когда я встречу его».

«Твое сотрудничество радует», - холодно ответило письмо.

Люсьен сложил письмо, положил обратно в карман своего черного костюма и повесил костюм на стойку.

В следующий час несколько человек пришли навестить Люсьена, в том числе Виктор, Рейн и даже некоторые молодые дворяне, которых Люсьен не знал. Иветт была немного разочарована, когда она посетила Люсьена, поскольку, очевидно, раненый молодой человек не мог ничего делать в эту ночь.

После девяти тридцати, комната наконец опустела от гостей. Люсьен запер дверь, задул свечи и лег во тьме.

Спустя некоторое время он наконец встал и налил себе чашку воды. В то же время он тайком бросил один сапфир, подаренный Камил, в воду.

- Ты нашел что-нибудь, Люсьен? - голос Камил прозвучал прямо в его голове.

Люсьен молча ответил Камил: «К юго-востоку от Черного Леса Мельцера, недалеко от горы Любек».

Затем, притворившись, что случайно, он уронил чашку на пол.

Направление было очень неточным, и это было далеко от того места, где располагалась хижина. Даже если бы Камил обыскала всю территорию, она не сможет найти хижину.

Люсьен тихо выругался и вернулся к кровати. Он положил два других сапфира под подушку и накрыл себя большим и мягким одеялом.

Бал все еще продолжался, и из-за шума вечеринки ночь казалась еще тише.

Собаки лаяли вдалеке.

Серебряная луна поднялась, и лунный свет прокрался в комнату. В лунном свете одеяло, покрывающее Люсьена, слегка скручивалось.

Люсьен снова сбежал через окно, которое было специально открыто.

Своим усиленным зрением Люсьен увидел черную фигуру, прячущуюся за большим деревом недалеко от усадьбы. В другой стороне Люсьен перелез через стену поместья и побежал в лес позади него.

В лесу он надел черную магическую мантию, которую он приготовил заранее, а затем побежал к каньону Ларнака.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4991/158584

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Аригато:)どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку