Читать Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 102 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 102: Тем временем, на суше ...

Это было днем, когда солнце светило сильнее всего. Земля была покрыта бесчисленными глубокими трещинами, а воздух, наполненный пылью и горячим песком, затруднял дыхание, и казалось, что еще секунда – и можно умереть от удушья.

Обычно оставшиеся в живых искали убежище где-нибудь в тени и спали в течение этих часов, но они не действовали не так, как эти выживавшие здесь. Около двадцати-тридцати человек вокруг белого шатра, сидели прямо под солнцем, явно неплохо перенося мучительную жару.

Несмотря на то, что все они сильно потели и явно страдали, почему-то никто из них не проявлял даже намека на желание встать и уйти. Все с серьезным видом сидели под солнцем и время от времени бросали взгляд на белую палатку.

Высота палатки примерно в человеческий рост. Она был сделана из теплоустойчивого материала, поэтому внутри было определенно очень холодно. В этот момент вход в палатку был плотно закрыт.

- Этот наглый парень действительно знает, как устроить шоу. Так жарко, я могу умереть.

Вещь рядом с бедрами молодого человека культурного вида мягко пожаловалась. Молодой человек быстро схватил говорящую вещь руками, одетыми в пару серых рукавиц, которые были явно сделаны из носков.

- Не создавай неприятностей! Если они нас услышат, нас конец, - мягко упрекнул он.

Голова кролика высунулась из его ладоней. Кролик, мех которого все еще был покрыт маленькими розовыми морковными символами, раздраженно прищелкнул языком.

- Черт побери, это просто отвратная способность. Как он смеет вести себя как тиран... - проворчал он.

Ху Чанцзай на самом деле чувствовал то же самое, но в отличие от непослушного кролика, он продолжал сидеть прямо и правильно.

После долгого сидения под палящим солнцем неожиданно со стороны палатки появилось какое-то движение. Прозвучал шум шелестящей одежды, за которым последовали тяжелые звуки дыхания. Люди, сидящие снаружи палатки, волной, один за другим, опустили головы, как будто ничего не слышали.

Примерно через десять минут вход в палатку открылся, и вышла женщина с раскрасневшимся лицом. Она застегнула молнию своей мини-юбки одной рукой, прежде чем выйти. Как только она вышла, человек быстро сказал:

- Мисс Мэйхуан, мистер Арк проснулся от дневного сна?

Женщина по имени Мэйхуан посмотрела на говорящего человека своими розовыми глазами:

- Мистер Арк только что проснулся. Его немного мучает жажда. Любой, кто может предоставить мистеру Арку свежие фрукты, может войти в палатку, чтобы получить визу.

Когда она это сказала, все двадцать или тридцать человек снаружи палатки были ошеломлены, в том числе Ху Чанцзай.

Раньше можно было легко добыть свежие фрукты, но теперь они находились в Сверхгорячем аду ...

- Мисс Мэйхуан, как вы знаете, мы не можем сохранить свежие фрукты здесь. А как насчет сока? У меня много вкусов со мной, - сразу спросил мужчина средних лет.

Фруктовый сок действительно был лучшим вариантом, доступным в такой ситуации. У остальных в группе были только бутылки минеральной воды. На какое-то время все замолчали. Мэйхуан снова вошла в палатку, не сказав ни слова. Мгновение спустя она высунула голову:

- Человек с соком может войти!

Человек средних лет вошел в палатку с радостным выражением лица. Но это было ожидаемо, поскольку этот консульский сотрудник по фамилии Арк, как известно, много требовал за свои визы. У мужчины определенно была возможность получить визу за несколько бутылок сока.

- Интересно, что он попросит у нас, - Ху Чанцзай мягко вздохнул, чувствуя небольшое беспокойство, - У нас есть только несколько приличных особых предметов.

После того, как он сказал это, Мэйхуан подошел к нему, держа в руке небольшой буклет. Она указала на него своим подбородком:

- Эй, сколько виз ты запрашиваешь?

- О, я... я здесь не для того, чтобы просить визу. Мы хотим отыскать имена двух людей. Мы хотим узнать, получали ли они какие-нибудь визы...

- Ищешь кого-то? - Мэйхуан прекратила писать и посмотрела на него, - Это дорого. Как их зовут?

- Одну из них - Линь Саньцзю, другого - Хай Тяньцин. Хм, Цзю - как в слове «вино», а Хай - как в слове «море».

Удар Линь Саньцзю действительно отбросил его так сильно, что он пролетел какое-то расстояние по небу. Когда Ху Чандзай снова оказался на земле и прошел полдня пешком, он понял, что приземлился в соседней провинции. Несмотря на то, что он приземлился так далеко, ему повезло, и он вскоре встретил Кролика.

Но после этого и он сам, и кролик не смогли найти следов Линь Саньцзю и Хай Тяньцина.

У них закончились идеи, когда они случайно узнали, что поблизости находится консульский сотрудник из другого мира. Думая, что Линь Саньцзю может искать его, они пришли сюда, ухватившись за проблеск надежды.

После записи запросов Мэйхуан вернулась в палатку. Она прошла мимо мужчины средних лет на входе, и у последнего было ужасное выражение лица. Кто-то сразу спросил:

- Что случилось? Ты не получил визу?

- Получил, - мужчина средних лет помахал бумагой в руке, но выглядел при этом очень подавленным, -Я дал ему три ящика фруктового сока, но получил визу только для мира уровня B.

- Ох, черт, мир В-уровня! Это немного опасно. Ты мог бы с тем же успехом оставить все на волю случая... Куда ты на самом хочешь отправиться?

- Куда же еще? Я хочу только в Центр Двенадцати Миров! - мужчина средних лет не произнес больше ни слова. Он вздохнул и ушел.

Ху Чанцзай, который слушал их разговор, ничего толком не понял. Когда он понял, что мужчина средних лет отошел подальше от них, он ткнул другого человека и тихо спросил:

- Пункт назначения визы имеет значение для консульского сотрудника? Почему консульский офицер не дал этому человеку ту визу, которую он хотел?

Мужчина с длинными волосами приподнял брови и усмехнулся:

- Ты первый раз?

Ху Чанцзай кивнул.

- Неудивительно, - пробормотал длинноволосый мужчина. Он больше ничего не сказал Ху Чанцзаю, а просто сосредоточился на игре с двумя стеклянными шарами в руках. Ху Чанцзай некоторое время ждал, но, заметив, что человек не собирается ему отвечать, он почувствовал легкую тревогу. Когда он снова собирался его спросить, он услышал, как мужчина средних лет остановился.

Ху Чанцзай поднял глаза и оглянулся. Мужчина средних лет стоял в конце улицы и смотрел вдаль.

- Кукловод! - испуганный голос человека донесся до людей, окружающих палатку.

Сердце Ху Чанцзая на секунду замерло.

- Кукловод, это правда он?

- Почему он здесь?

- Черт! Давайте убежим...

Люди вокруг быстро поднялись и начали перешептываться. Все внезапно почувствовали себя очень беспокойно и неуверенно. Расстояние было не таким уж большим. Прежде чем шепот затих, и прежде чем люди, которые решили убежать, успели сделать хоть шаг, Кукловод уже появился перед ними. Он стоял перед палаткой, как будто появился из ниоткуда.

Внешний вид Кукольника не сильно изменился с того момента, когда он видел его на пристани: он все еще был в странном наряде, и его кожа все еще была болезненно белой, но пыль вокруг глаз теперь была красной, а не золотой. Самая большая разница была в его окружении.

С ним был всего один манекен.

Независимо от того, была ли это женщина около тридцати, мужчиной ростом почти два метра или маленькая девочка... Все они выглядели как живые, дышащие люди, от волос и кожи до их пор. У каждого из молодых парней был прыщ. Они были определенно не пластиковыми манекенами.

К сожалению, у всех у них был такой же пустой вид и шли очень зажато. И у каждого из них шея была обвязана толстой, уродливой нитью. Казалось, что все они пережили операцию на горле.

Все вокруг замолчали. Кто-то в толпе нервно сглотнул, и все услышали это ясно.

Было несколько человек, которые не знали Кукольника, но они тоже были потрясены этой атмосферой. В этот момент никто не осмеливался говорить или даже двигаться. Кукольник был известен своим непредсказуемым настроением, поэтому никто не осмеливался делать какие-то глупые шаги.

Мэйхуан вышла из палатки с бледным лицом.

- Мастер-кукольник, что привело вас сюда?

- Ты консульский сотрудник? - Кукловод спросил без какого-либо выражения.

Мэйхуан украдкой посмотрела на него.

- Нет, мистер Арк... - в следующий момент, в нее ударил порыв ветра, и ее с силой отбросило в палатку. Палатка не смогла выдержать удара, и ее рама сломалась, а сама палатка упала на землю.

- Раз это не ты, почему ты не позвала консульского офицера?!

Толстяк, покрытый потом, выполз из-под тканевого материала палатки.

- О, это мастер-кукольник. Я Сыань Арк. Вам нужна виза?

Кукольник прищурился, и толстяк тут же улыбнулся.

- Хотите вернуться в Центр Двенадцати Миров, просто укажите в заявке свое предложение, и я дам вам...

Было довольно смешно, что у толстяка действительно хватило смелости просить Кукловода оставить заявку со своим предложением.

- Подожди, - Кукловод остановил его, - Прежде чем ты дашь мне визу, мне нужно, чтобы ты помог мне найти одно имя, - сказал он неторопливо.

Толстяк вытер пот со лба.

- Продолжайте.

Кукловод внезапно огляделся вокруг, словно почувствовал что-то. Он нахмурился и медленно произнес имя:

- Линь Саньцзю.

- Цзю, как в слове «вино»? - невольно выпалила Мэйхуан, перестав на мгновение пытаться выбраться из-под палатки.

Пронзительный взгляд кукловода сразу же уставился на женщину.

- Ты знаешь этого человека?

- Нет. Нет... не знаю. Другой человек тоже упомянул, что он хочет проверить это имя...

Она сразу же указала в сторону, не глядя, желая, чтобы Кукольник перестал смотреть на нее:

- Он там. С кроликом... Что?

Желтоволосый мужчина тут же отскочил от места, на которое она указывала, обнажая пустое пространство позади себя.

http://tl.rulate.ru/book/4990/193535

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку