Читать I Can Copy All the Skills / Я могу скопировать все навыки: Глава 158 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод I Can Copy All the Skills / Я могу скопировать все навыки: Глава 158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 158: ? Нет худа без добра

В ночь перед отъездом в Гуйчэнь, Инь Дадзин последовал за Лу Юэран в родной город, чтобы вместе с девушкой побывать на семейном ужине Лу. Это был самый удачный момент для старика Лу Лао признать молодого человека своим названным внуком: во-первых, потому, что парень тесно сотрудничал с Лю Юэран и помогал продвигать бизнес их клана, а во-вторых, юноша отлично играл в шахматы. И хотя об этом никто не зарекался, Инь Дадзин сердцем чувствовал, что все идет к тому.

Было около девяти вечера, когда парень возвращался назад.

Теперь все уже не так, как раньше. До последних событий его подвозила на своей машина Лу Юэран. Но сейчас у молодого человека появился свой автомобиль, а значит и домой удобно возвращаться в любой момент.

Конечно, личный транспорт Инь Дадзина и рядом не стоял с роскошным бизнес-классом директора компании «Yeran Technology».

В прошлом осталась и квартира, которую он снимал для себя и сестер. Теперь его дом – вилла озеро на Биянь.

Конечно, перед отъездом Инь Дадзин еще поговорил с Хуа Сяолей по этому поводу и сказал ей, что если в Цзянчжоу негде жить, она может приехать к нему на виллу. Но поскольку в парня появился автомобиль для личного пользования, то какая разница, где расположен дом: чуть дальше от работы или ближе к ней? К тому же, вилла просто огромна. Вот к этому факту юноша будет привыкать долго. Но с другой стороны, в таком доме больше места для занятий культивацией: парню незачем беспокоиться, что он кому-то помешает или случайно кого-то заденет.

Теперь и обе сестры, Инь Лэй и Инь Рю, смогут оставаться с ним на выходные. Для Инь Дадзина это важно, потому что сверхспособности девушек развивались стремительно. Как заботливый брат и личный наставник, он хотел взять под контроль этот процесс, для чего установил в их спальнях «Ловец Ци». Действие этого массива по сбору магической силы в сочетании с регулярными упражнениями задаст нужный темп для культивирования у юных талантов, по крайней мере, так думал их мастер.

Несколько раз молодому человеку приходило в голову забрать к себе и родителей, так как сильно беспокоился о них. Однако близкие Инь Дадзина тоже не оставались в долгу: когда парень перевел им на счет почти пять миллионов в китайской валюте, старики буквально обомлели. Парень еще долго пытался им объяснить, что заработал эту сумму на создании программного обеспечения в сотрудничестве с другой компанией-партнером. Так что все его деньги – это честный бизнес.

Родителям Инь Дадзина известно, что Интернет – это такая всемогущая и всезнающая вещь; что многие люди зарабатывают деньги именно там, но каким образом – оставалось загадкой. И хотя родители юноши готовы верить своему сыну на слово, их беспокоило столь беспечное отношение к деньгам. Такими темпами свое дело Инь Дадзин не построит никогда. Поэтому старики уверенно заявили: пять миллионов юаней останутся на свадьбу их отпрыску. А в остальном – у них есть свой семейный ресторан, который работает уже много лет и является главным источником средств к существованию. И они ни за что не закроют его двери, только если уйдут на покой. В противном случае, оставив свой ресторан, чем будут жить старики? Что им делать дальше?

В спор с родителями в конечном счете вступили и младшие сестры, под натиском их заботы, родители уступили детям, тогда Инь Дадзин нанял нескольких помощников в ресторан, чтобы владельцев заведения оставалось больше времени на отдых. Особенно у мамы.

С недавних пор мать Инь Дадзина увлеклась мобильными играми. И каждый раз во временя видеозвонков, она обменивалась опытом со своим “наставником”. Так молодой культиватор и узнал, от кого же ему достался этот талант в видеоиграх. А главное, что мать все время играет за воров.

“хм… интересно, во что это выльется?”

По дороге на виллу Инь Дадзин стал свидетелем странного столпотворения, взявшего в кольцо целый экипаж полиции. Припарковав машину у тротуара в сторону, молодой человек подошел ближе к собравшимся зевакам. И прежде чем он смог пробиться через оцепление, Инь Дадзин выслушал несколько негромких замечаний. В общем, как стало ему известно, толпа окружила здание суда из которого конвой выводили опасного убийцу. Юноша впервые наблюдал процесс транспортировки заключенного. Как вдруг преступник проявил неожиданную прыть: выкрутился из рук полицейских и взял одного в заложники как гарант будущей свободы.

«А этот убийца силен…Не ожидал, что он обладает еще и навыками в боевых искусствах. Жутковатое зрелище».

«О, я бы не хотел, чтобы он вырвался на свободу. Если ему это удастся, кто знает, сколько людей окажется убитыми в будущем?».

«А кто сказал, что нет? Говорят, пресс-секретарь, что вроде как случайно оказался тут поблизости, уже ведет с ним переговоры. Надеюсь, конфликт выгодно для обеих сторон».

«Видно будет».

Толпа зевак трещала без умолку, местами даже не скрывая своего радостного ехидства, чтобы скрыть страх. Но, безусловно, большинство людей все еще переживало за заложника.

Инь Дадзин поднял голову вверх, огляделся и тут же скрылся в неизвестном направлении.

Дай Шэньань не понаслышке знала значение фразы «нет худа без добра».

После длительного периода обучения она наконец примкнула к рядам полицейских, а точнее: сотрудникам криминального отдела. Почти сразу девушка была направлена на задание в составе группы из пяти человек. Их цель – убийца, местонахождение которого стало известно на кануне.

Убийцу звали Ся Вулянь. Мужчина тридцати пяти или тридцати шести лет; холостяк, посвятивший восемь лет своей жизни простой должности рабочего в небольшом уездом городке в провинции Бэйху. И кто бы мог подумать, что такой просто парень в ходе конфликта убьет двух своих коллег, обчистит их карманы и исчезнет без следа.

Все это произошло уже полгода назад. Но с того момента полиция столкнулась с тремя подобными случаями. Все улики, оставленные на местах преступлений, указывали на Ся Вуляня.

Для Дай Шэньань подобного рода личности – жестоко убивавшие собственных товарищей из-за рабочих разногласий – падшие люди. Тем более, что нынешний преступник не только не остановился на сделанном, но и продолжал вредить другим невинным жителям.

Таких, как Ся Вуляня, стоило убивать на месте. И для Дай Шэньань было бы честью совершить этот подвиг.

Тот факт, что Ся Вулянь – убийца в законе, позволял ему держать толпу в страхе, что внушало ему призрачное чувство всесилия. Но криминальная полиция, наученная опытом ловли преступников, была еще более проворной и уверенной в своих силах. Особенно такие, как Дай Шэньань. В итоге на операцию отправили пятерых ребят – вполне достаточно для ареста Ся Вуляня.

С точки зрения молодого специалиста, дело прошло как по маслу: полицейские показали отличный результат, без особых усилий за несколько минут поймав убийцу и «упаковав» того в полицейскую машину.

Однако никто не ожидал, что еще в патрульной машине, Ся Вулянь, по дороге в участок, устроит настоящий дебош: преступник придушил цепью от наручников своего конвоира, затем освободился от оков, ранил еще четверых полицейских заточкой и выбрался из машины, улизнув на свободу.

Ся Вулянь в момент ареста и нынешний монстр-Вулянь – казалось, это совершенно разные люди. И если бы Дай Шэньань лично не участвовала в его задержании, она бы подумал, что в какой-то момент произошла подмена на безумного брата-близнеца.

Обезумевший Ся схватил Дай Шэньань в заложники, но тут же попал в оцепление. Полиция Цзяньчжоу работала оперативно, Ся Вуляна быстро взяли под прицел. Даже если боевое искусство убийцы выше всяких ожиданий, он все еще тело из плоти и крови, не способное увернуться от стольких пуль.

«Ся Вулянь, даже если ты можешь отбить пулю легким взмахом руки, против такого числа полицейских тебе не справиться», - бесстрашно заявила заложница. Дай Шэньань – дама хладнокровная; не только не станет молить о пощаде, даже лишнего звука не издаст.

«Заткнись», - рявкнул вдруг ни с того ни с сего Ся Вулянь с каменным лицом. Его голос, настолько бесцветные и грубый, звучал, как запись с диктофона или программы, считывающей тексты.

За все время - с момента ареста и до захвата заложника – он не сказал ни слова, даже когда убегал и оказывал сопротивление полиции. А тут с охотой пошел на контакт.

«О, значит, ты все-таки умеешь говорить? А я уже было подумал, что ты немой», - язвила Дай Шэньань.

«......». Заметив, что Ся Вулянь не расположен к общению, Дай Шэньань тоже затихла. Девушка мысленно искал хоть какие-то зацепки. Например, освободившись от наручников, мужчина предпочел использовать против полицейских нож, а не огнестрельное оружие, хотя украсть его не составляло проблемы.

С его-то навыками ближнего боя, при побеге, даже если бы на Ся Вуляня набросилась бы толпа полицейских разом, вряд ли бы это помешало ему сбежать. Он способен уложить на лопатки любого.

Так чего же добивался этот парень?

Дай Шэньань, что до сих пор оставалась уверенной в своем высоком уровне самосознания и отсутствии страха перед смертью, теперь ощущала, как ее охватило чувство паники, сдавив сердце.

http://tl.rulate.ru/book/49720/1683922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку