× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод The Times Spent in Pretense / Время, проведённое в притворстве [Завершено✅]: Глава 44.3. Несправедливо обвинённая

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 – Даже десятки из нас не могут сравниться с одной Цзюньчжу. Обычно её Величество не любит пить питательный суп из-за того, что вкус ей не нравится, и после одного глотка отставляет миску в сторону. Но с Цзюньчжу её Величество фактически закончила целую миску супа. Нуби действительно хочет, чтобы Цзюньчжу могла жить во дворце Шоукан каждый день.

Эту дворцовую служанку звали Хун Мянь. Она была способной личной служанкой Вдовствующей Императрицы. Хуа Лю Ли была несколько близка с ней. И поэтому она улыбнулась и кивнула, прежде чем ответить:

 – Тогда я запомню эти слова. В будущем я буду бегать в обитель Её Величества Вдовствующей Императрицы каждые два-три дня. Даже если Ваше Величество Вдовствующая Императрица разозлится на меня, эта дочь чиновника останется там бесстыдно.

 – Оставайся, оставайся сколько пожелаешь. Даже если отныне ты будешь жить здесь, Айцзя это понравится, – сказала Вдовствующая Императрица доверительным тоном. – Позже, если семья твоего мужа будет относиться к тебе плохо, найдите Айцзя. Айцзя окажет тебе всю возможную поддержку.

Молчаливый наследный принц, на которого никто не обращал внимания, сидел в стороне и поднял голову, чтобы взглянуть на Вдовствующую Императрицу. Затем он снова опустил голову.

 – С таким великим человеком, как Ваше Величество Вдовствующая Императрица, поддерживающим меня, какой смысл мне выходить замуж? – пошутила Хуа Лю Ли, хотя говорила она полусерьёзно. – Как здорово было бы остаться одинокой? Таким образом, эта дочь чиновника смогла бы навещать Ваше Почтенное "Я" по своему желанию. И никто ничего не смел бы сказать, если бы эта дочь чиновника оставалась во дворце Шоукан ещё на несколько дней. Но если эта дочь чиновника выйдет замуж, нужно было бы учитывать мысли своих свёкра и свекрови. Не говоря уже о муже и детях. Эта дочь чиновника не интересуется такими вещами.

Покачав головой, Вдовствующая Императрица беспомощно улыбнулась.

 – У тебя всё ещё детский образ мышления.

Несмотря на то, что она сказала это, в сердце женщины появилась мысль, слабая на вид: в словах Хуа Лю Ли была доля правды. Но как Вдовствующая Императрица, она не могла заявить об этом вслух. В противном случае, если новость об этой мысли распространится, это принесёт неудобства.

 – Цзюньчжу, если в этом мире есть мужчина, который уважал бы твои интересы и позволили бы тебе жить свободно, ты бы хотела выйти за него замуж? – спросил наследный принц.

 – Такой человек не должен существовать, не так ли?

"Если бы действительно существовал мужчина, который позволил бы мне разводить красивых домашних животных на вилле", – подумала Хуа Лю Ли. – "У меня не хватило бы духу причинить ему такую боль".

Хорошие мужчины были для женщин теми, кого следовало лелеять. Ими и их чувствами нельзя было злоупотреблять.

"Прости меня, прости меня. Я даже не могу думать о такой вещи".

 – Почему же он не может существовать? – улыбка украсила губы наследного принца. – Любовь прощает всё.

Ошарашенная, Хуа Лю Ли посмотрела на него.

 – Любовь может заставить кого-то терпеть так много?

Вы можете любить человека до такой степени, что вам понравится зелёная шляпа, которую они вам дают?

Неужели любовь так ужасна?

Конечно, было бы лучше, если бы она не вышла замуж, если бы ей никто не нравился.

Наследный принц заметил, что его слова не только не затронули эмоции Хуа Лю Ли или не вызвали у неё чувства тоски, но и заставили её обнажить определённое выражение лица. Понимая, что это очень деликатная тема, наследный принц предпочёл оставить её в стороне. Тем не менее возникшая ситуация не могла оставить его равнодушным, и молодой человек начал размышлять о некоторых вещах. Возникло ли между ними недоразумение?

* * *

 – Ваше Высочество, новости разошлись, – радостно сказала дворцовая служанка, входя в комнату. Она почтительно поклонилась Линь Вань. – Поздравляю, юная леди Линь. Ваш уважаемый старший брат получил великое достижение – седьмое место на имперском экзамене.

 – Он действительно достоин быть сыном дажэня Лина. Конечно же, он не запятнал репутацию семьи Линь, – сказала Фэй Сянь, тоже воодушевлённая этой новостью. – Поспеши послать дажэню Линю и молодому господину Линю поздравительный подарок.

 – Пусть Ваше Высочество не тратит ненужных усилий, – щёки Линь Вань покраснели от волнения. Но в присутствии Фэй Сянь она могла оставаться немного спокойной. – Мой старший брат занял лишь седьмое место. Как он может заслужить такое обращение от Вашего Высочества?

Фэй Сянь чувствовала себя слишком неловко, чтобы сказать своей будущей невестке об этом: члены её семьи Тянь не имели абсолютно никакого литературного таланта. Давайте не будем упоминать седьмое место на столичном имперском экзамене, проведённом весной, если бы кто-нибудь в семье сдал экзамен на уровне уезда, они поблагодарили бы небеса и землю.

В течение почти тридцати лет в семье Тянь не было никого, кто попал бы в первую двадцатку весеннего экзамена.

 – Юная леди Линь, не нужно быть такой скромной. Твой старший брат достиг чего-то великого. Это стоит того, чтобы радоваться, – Фэй Сянь похлопала Линь Вань по руке. Она попросила свою личную служанку приготовить подарок для молодого человека из её личной кладовой.

Фэй Сянь подумала о том, что, когда семья Линь впервые прибыла в столицу, у них не было много земли или собственности. Таким образом, помимо предметов, которые использовали учёные, она также добавила золото, серебро и драгоценные камни в смесь даров, которую нужно было отправить.

Предки клана Тянь были имперскими торговцами. У них было много имущества, но мало чего не хватало, и больше всего у них было денег.

http://tl.rulate.ru/book/49413/2852418

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Умение Заработать деньги требует больше ума и сообразительности, чем сдача имперских экзаменов, по большей части основанных на тупой зубрежке.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода