Через некоторое время в столовую вошли герцог с братом Ноэля. И все четверо принялись завтракать в спокойной обстановке.
Риета поела суп, но на этот раз не съела и половины того, что было у неё в тарелке.
«Ей не по вкусу? Или можно жить, съедая так мало?»
После герцог, её опекун, пошёл на работу и подумал, что следует задать несколько вопросов Императору. У него была дочь, которую он очень любил, поэтому он точно должен был знать ответы.
***
- Вы ищете книгу о Королевстве Лиз?
Когда Ноэля спросил библиотекарь Императорской библиотеки, мальчик на мгновение огляделся, к счастью, вокруг никого не было, и сказал:
- Да.
- В маленьком книжном шкафу может быть несколько книг, но не стоит ожидать многого.
Мало кто из учёных хотел изучать культуру или язык маленькой страны. Конечно, даже в небольшой стране топография, военные особенности и происхождение Королевской семьи были достаточно изучены. Однако Ноэль не мог посмотреть эти записи, потому что они были закрыты для публики.
Библиотекарь отвёл его к книжной полке, где стояла литература о «слабой маленькой стране».
Книг о Королевстве Лиз было, правда, на удивление мало: один старый журнал путешествий и три анализа лингвистических характеристик, и около пяти книг, написанных на языке Королевства, которые он не мог прочесть.
- Почему так мало информации…
Он выбрал книгу о путешествиях, обложка которой была озаглавлена: «Всё о Королевстве Лиз! Любопытные факты о территории».
- Нашёл...
Проверяя книгу для юного герцога, библиотекарь любезно с ним разговорился.
- Слышал, что принцесса Королевства Лиз теперь живёт с герцогом? Ходят слухи, что она очень красива.
Технически, его вопрос звучал так: «Одалживаете книгу, потому что вас интересует принцесса?»
Лицо Ноэля покраснело, потому что ему стало неловко.
«Теперь, когда думаю об этом, это не та книга, которую я хотел бы взять!»
Он издал странный писк, отступив на шаг, и покинул Императорскую библиотеку, как будто от чего-то убегал.
***
Ноэль извлёк монументальный урок из сегодняшнего «библиотечного инцидента».
«Больше не буду излишне любопытным».
Он был сыном герцога, племянником Императора и двоюродным братом будущего правителя, поэтому для других дворян было естественным обращать внимание на каждое его движение. И это было довольно опасно…
Во всяком случае, мог появиться досадный слух, что «Ноэль, сын герцога Майера, интересуется красивой девочкой из Королевства».
- Ноэль.
Он посмотрел в сторону раздавшегося голоса и увидел сидящую перед собой Риету, держащую чашку. Было немного неудобно пить чай одной, но тут ничего нельзя было поделать, так как мальчик не хотел.
Это был приказ его отца: «Занимайся с ней хотя бы час в день Императорским языком».
Хотя это не означало, что произношение девочки улучшится. Поскольку Риета не подозревала о мыслях Ноэля, её голубые глаза сияли.
- Чай, ты любишь… чай?
У неё была хорошая идея использовать новые выученные слова. И её неуверенные предложения с плохим произношением были немного милыми.
- Ну, не очень, - спокойно ответил мальчик.
Возможно, из-за того, что его ответ был вне её понимания, Риета склонила головку. Вероятно, принцесса не знала ответов, кроме «да» и «нет». Тогда, он поправил свой ответ. Как бы то ни было, юный герцог должен был разговаривать с девочкой целый час по приказу отца.
- Нет, мне не нравится.
Его предложения были сокращены, но он ничего не мог с этим поделать. Ноэль думал, что принцесса не поймёт, если он добавит ещё несколько слов.
- Ноэль чай не любит.
- Ноэль не любит чай.
Когда он красиво поправил предложение, её улыбка стала шире.
«Зачем принцессе так улыбаться?», - подумал мальчик, потому что в этот момент Риета сильно его раздражала.
Улыбки членов правящих семей должны быть редкими. По крайней мере, он так считал.
После поправления мистера Риета уставилась на Ноэля. Обычно с таким выражением лица она спрашивала:
- Я хорошо справилась?
- Что ж, да, отлично.
- Идеально?
- Вполне хорошо.
- Ах.
Пока она несколько раз практиковалась в слове «идеально», он взглянул на часы. Ноэль молился, чтобы время пролетело быстро, и, к счастью, небеса, должно быть, исполнили его желание.
http://tl.rulate.ru/book/49389/1463346
Использование: