Хотя Риета знала, что ничтожна, она выражала свои чувства знакомыми словами. Девочка не могла отплатить за услугу сразу, но знала, что должна посвятить этому всё своё сердце.
- Спасибо... Вы очень добры.
Она набралась храбрости, чтобы выразить свою благодарность на Императорском языке, и мужчина вежливо поклонившись, также ответил на своём языке:
- Для меня было бы честью помочь, честная принцесса.
Риета не знала, что он сказал, но подумала, что на этот раз она поняла смысл.
Это действительно было чудесное убежище.
***
На следующий день Риета получила бумагу, ручки и чернила.
Вдобавок у неё теперь было секретное оружие.
Она высоко подняла толстую книгу, глядя на неё сверкающими глазами. Это был словарь, замечательная книга, которая объединила языки двух стран.
- Что ты делаешь, принцесса?
Услышав голос позади себя, она быстро отложила словарь и обернулась.
Это был Ноэль Майер. Он как-то странно смотрел на её жесты с книгой.
«Как он может так на меня смотреть?»
Было немного обидно, но Риета решила не обращать на мальчика внимания. Он был сыном её благодетеля, к тому же сегодня принцесса была в благодушном настроении.
- Привет, Ноэль Майер.
Юный герцог снова улыбнулся, только уже на её приветствие.
Его имя прозвучало немного неправильно из-за её формирования звуков. Конечно, было мило то, как она произнесла его, а не она сама. И Ноэль ясно дал это понять:
- Да, привет, принцесса. Могу я спросить, что ты делаешь возле столовой?
Его речь была довольно быстрой, а произношение – не чётким. Из-за этого Риета не могла понять о чём он говорил.
Если бы это произошло вчера, она лишь улыбнулась бы, но сегодня принцесса поступила по-другому. Теперь она знала, что честно признаться в том, что она чего-то не знает - абсолютно нормально.
- Ноэль, я Императорский язык…
Она приложила пальцы крестиком к губам, как бы показывая: «Я не говорю на Императорском».
Мальчик сильно удивился и посмотрел на это жалкое зрелище. А после она сжала губы кончиками пальцев, и подобное было до странности смешно.
- Поэтому из-за странных действий ты выглядишь как белка…
Было ли это из-за того, что девочка сказала, что не знает его родного языка?
Слова, которые он обычно держал в себе, каким-то образом вырвались из его уст. Однако кое-что он упустил…
- Белка?
Дело в том, что словарный запас Риеты рос.
- Т-ты же сказала, что не говоришь на Императорском языке?! - удивлённо громко спросил он.
Тогда принцесса сделала подозрительную попытку сказать что-то ещё.
- Достаточно.
Ноэль тихо вздохнул и сделал шаг вперёд, чтобы открыть дверь в столовую. Риета прошла за ним и прошептала:
- Ты милый…
Ноэль вспомнил вчера, когда она практиковалась в произношении этого слова. Но её плохое произношение так и осталось прежним.
- Придётся искать тебе учителя…
- Учителя?
И снова Риета поняла, что он сказал, и спросила в ответ. Прошлой ночью она выучила это слово из словаря.
- Ты сказала, что не говоришь по-нашему! Ты всё понимаешь что ли?!
- Э-э-э?
- Почему ты снова притворяешься, что не понимаешь?!
- Ноэль?
- Достаточно.
Он внезапно вспомнил, что непочтительно разговаривал с принцессой, но ничего не мог с собой поделать, потому что не видел в ней никакого Королевского достоинства.
Вот почему людям Королевства, которые заботятся только об удовольствиях, нельзя было помочь.
- Поскольку ты выглядишь несчастной, я научу тебя Императорскому, - Ноэль посторонил дворецкого и сам выдвинул стул для Риеты. - Подойди сюда.
Он предложил сесть с торжественным видом. Возможно, к настоящему времени Риета задохнётся от его достоинства и элегантности, которые он источает.
«А?»
Однако, вопреки его ожиданиям, блондинка пошла на другую сторону и встала напротив него, а дворецкий выдвинул для неё стул, и Риета прошептала ему свои ужасно неправильно произнесённые слова, когда садилась:
- Ты альпинист.
(П/п: Она пытается сказать «ты милый», но с неправильным произношением).
- Это большая честь, принцесса.
Теперь она повернулась к Ноэлю, думая, что он делает и почему не садится? Мальчик рассердился и сел на место, волоча стул. К сожалению, его жест не оценили…
Вскоре после этого дворецкий предупредил молодого господина:
- Не шумите стулом.
От чего ему стало только хуже.
http://tl.rulate.ru/book/49389/1462551
Использование: