Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 577 - Мечты, которые никогда не сбудутся (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жаль только, что Лю Руоянь не знала, что ее мечтам не суждено сбыться: мужчина, на которого она давно положила глаз, уже был женат. Титул «королевы бриллиантов», которого она так жаждала, уже принадлежал другой женщине, и не потому, что та была замужем за Фэн Тяньи, а потому, что была совладелицей компании «Xiao Xing Diamond Co». После продажи первых трех бриллиантов наступил получасовой перерыв. Гости воспользовались этой возможностью, чтобы пообщаться друг с другом за напитками. В это время был подан ужин. Пока гости все еще восхищались цветными бриллиантами, среди них распространилась новость о прибытии Сун Хуэйфэнь. Все повернули головы в сторону дверного проема и увидели, как вдовствующая императрица самым неожиданным образом объявила о своем присутствии. В народе сложилось впечатление, что она тяжело больна. Однако, увидев Сун Хуэйфэнь, стало ясно, что слухи о ней были беспочвенны. Она по-прежнему была энергична и властна, что делало ее центром внимания. Ван Руоси неосознанно крепче сжала бокал с вином. Вначале она думала, что слухи о тяжелой болезни Сун Хуэйфэнь были правдой, и поэтому приняла приглашение пасынка приехать сюда. Прошло немало времени с тех пор, как она в последний раз посещала подобные мероприятия, и как она могла упустить такой шанс? — «Почему она здесь?» — спросила она себя. Но когда она узнала, что Сун Хуэйфэнь здесь и с ней все в порядке, Ван Руоси почувствовала, что над ней нависла мрачная тень. Она долгое время старалась избегать эту женщину, так как знала, что люди снова будут сравнивать ее с Сун Хуэйфэнь. — «О, а что это за малыш сопровождает ее сегодня? Он такой милый и очаровательный!»

— «А, кажется, я его уже где-то видела». — «Боже мой. Он похож на Фэн Тяньи. Неужели этот ребенок — его сын?»

Сун Хуэйфэнь, держа за руку маленькую Фэйюй, направилась к Фэн Тяньи и села за его стол. Сяо Бао отпустил руку бабушки и сел на отцовский стол, что сразу же подтвердило все догадки. Невозможно было отрицать, что этот мальчик — сын Фэн Тяньи, учитывая их невероятное сходство. — «А где мама?» — спросил Сяо Бао, усевшись на отцовское кресло. Сегодня на нем, как и на отце, был черный костюм, но две верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, что придавало ему более мальчишеский вид, нежели у ребенка, притворяющегося взрослым. — «Мама сейчас с твоей тетей Синь. Хочешь пойти к ней?» — спросила Фэн Тяньи. Мальчик покачал головой. Он знал, что мама потом будет занята, и ему придется ждать, пока сестра-близнец вернется с тетушкой Мэйли. Он огляделся по сторонам и заметил, что все смотрят на него. Сяо Бао решил не обращать на них внимания и неторопливо съел стоявший перед ним десерт. Несколько гостей направились к Сун Хуэйфэнь и поприветствовали ее. Если она была так здорова, то слухи о проблемах группы «Цин Тянь» были беспочвенны. Как могла вдовствующая императрица допустить такое? Неудивительно, что Фэн Тяньи вел себя высокомерно, когда имел дело с «Zion Inc». Это потому, что его мать все еще была рядом и поддерживала его. — «Леди Сонг, вам уже лучше? Мы слышали, что вы недавно заболели». — «Ах, да. Я ведь должна сейчас лежать на больничной койке?» — сказала Сун Хуэйфэнь, в ее голосе прозвучали нотки веселья. — «Я действительно не знаю, откуда взялись эти слухи. Не думала, что кто-то так быстро захочет моей смерти». Гости были ошеломлены ее словами. Хотя они знали, что вдовствующая императрица — человек прямой и не жалеет слов, они не ожидали, что сами окажутся на ее стороне. Они обменялись несколькими словами и приветствиями с Сун Хуэйфэнь, после чего удалились. Сун Хуэйфэнь оставалась такой же властной, как и прежде. Лишь несколько человек могли стоять рядом с ней и не бояться ее царственного присутствия.

На другой стороне банкетного зала в окружении друзей Син Июэ она заметила Тан Моюй. Старуха постаралась не закатить глаза. Син Июэ так и не усвоила урок. Она не должна была рисковать собой, вступая в драку с членами семьи Сонг. Увы, некоторые идиоты предпочитают оставаться идиотами до конца своих дней, и Син Июэ постоянно доказывала, что она одна из них. Уроки даются им нелегко, и они могут не понять, что их поразило, пока не станет слишком поздно. — «Разве ты не собираешься помочь Мойю? Похоже, госпожа Лю и госпожа Фэн хотят получить ее часть». — спросила Сун Хуэйфэнь у сына, который был занят тем, что вытирал шоколад, размазанный по щеке Сяо Бао. Фэн Тяньи поднял голову и повернулся, чтобы посмотреть, где находится его жена. С тех пор как Тан Моюй вошла в банкетный зал, он не мог оторвать от нее глаз. Ему так и хотелось броситься к ней и заключить ее в свои объятия, чтобы все знали, что она принадлежит ему и будет принадлежать только ему. Его глаза сузились, когда он понял, что мать была права. Его глупый младший брат вместе с женой и Лю Руояном посмели издеваться над его женщиной на его глазах. — «Баобао, не мог бы ты немного побыть с дядей Янем и мамой Фен? Мне нужно помочь твоей маме». — Фэн Тяньи бережно усадил сына на сиденье и поправил ему пальто. Сяо Бао проследил за взглядами отца и мамы Фэн и увидел, что его маму издалека окружила группа людей, двух из которых он сразу же узнал. Одна из них — старая тетушка, посмевшая украсть у мамы подарок на день рождения, другая — странная тетушка, осмелившаяся флиртовать с папой, пока мамы не было рядом.

http://tl.rulate.ru/book/49243/3270903

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода