× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 554 - Искушение дьявола (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Госпожа Моюй, вы знаете, что вам не обязательно приходить сюда лично, чтобы поблагодарить нас. Мы сами должны поблагодарить вас за все, что вы сделали для нашего приюта, — сказал Цзя Юньтао, помогая разгружать вещи, принесенные ранее другими сотрудниками.

— Ничего страшного, господин Цзя. Я знаю, что мы с Тяньсинь не приходили сюда несколько месяцев. Это меньшее, что мы можем сделать сейчас, когда приют справляется сам, — ответила императрица, помогая старику вытащить из фургона ящик, наполненный овощами и зерном. — Я также слышала от Тяньсинь, что вы подвергаетесь преследованиям со стороны местной банды. Вам нужна помощь, чтобы справиться с ними? — спросила она.

Старик покачал головой.

— Нет, с этим мы можем справиться сами. Они пытаются выманить у нас деньги с тех пор, как узнали, что нас спонсирует "Танг Энтерпрайз". Теперь, когда компания погибла, конечно, поддержка прекратилась, как только вы покинули ее. — Цзя Юньтао рассказал о текущей ситуации в приюте. — Но не волнуйтесь за нас, госпожа Моюй. Мы как-нибудь справимся. Некоторые из тех, кто раньше приходил и оставался здесь, смогли устроиться на работу благодаря программе, которую начали вы и госпожа Лу. — добавил он. — Что касается этого, то одна из причин, по которой мы с Тяньи приходим сюда, — это размещение объявления о работе. Видите ли, наша новая компания собирается открыть филиал здесь, в Шэньчжэне. Я хочу найти талантливых работников, таких как господин Янь. — Тан Моюй объявила о своем намерении.

— О? Как поживает Янь Се? Мы давно о нем не слышали. Последнее, что мы знали, это то, что он получил предложение от вас лично. — Старик рассмеялся, вытирая пот со лба. Цзя Юньтао был одет далеко не как высокомерный бизнесмен, а в свободную рубашку и старые брюки, которые, казалось, пережили лучшие времена. Глядя на него, нельзя было и предположить, что когда-то он был богатым и настойчивым бизнесменом своего поколения.

— Господин Янь сейчас находится в городе Линьи и пока руководит нашим офисом. Будьте уверены, господин Цзя, у господина Яня сейчас все хорошо в жизни. — заверила его императрица.

Как только они дошли до переулка, ведущего к черному входу в приют, дорогу им преградила та самая местная банда, которая терроризировала приют. Тан Моюй сузила глаза и шагнула вперед, защищая пожилого человека от опасности.

— Старик, ты задерживаешься на нашей территории и не платишь нам. Не кажется ли вам, что это уже давно пора сделать? — Самый высокий из мужчин, похожий на лидера группы, с раздражением обратился к Цзя Юньтао. В одной руке он держал бейсбольную биту, которая небрежно лежала на его плечах, придавая ему более грозный вид. Но императрица понимала, что он просто пытается запугать Цзя Юньтао и сотрудников приюта.

— Наш приют ничем вам не обязан, господин. Мы не хотим доставлять вам неприятности, но это не значит, что мы позволим вам устраивать здесь скандалы. Пожалуйста, уходите, пока мы не вызвали полицию, и больше никогда не возвращайтесь. — Цзя Юньтао говорил спокойно, и Тан Моюй понял, что эти люди, вероятно, не в первый раз пытаются запугать приют и заставить его выполнять их просьбы.

— Ах! Ах! Ах! — Другой человек из банды покачал указательным пальцем в сторону Цзя Юньтао: — Здесь все не так, старик. Либо ты платишь, либо страдаешь под нашими кулаками.

Танг Моюю уже надоели эти глупости. Неужели они думают, что выглядят круто, издеваясь над стариком? Их было больше десятка голов, а они пытались затеять драку с Цзя Юньтао? Неужели им не стыдно?

— Хватит. — сказала она, сверкнув глазами. — Хватит слушать клоунов, притворяющихся а.д.у.л.ц. Единственные, кто пострадает, — это вы все, если будете настаивать на вторжении на эту территорию. — предупредила она.

Главарь банды фыркнул и оглядел ее с ног до головы, его глаза стали полными, когда он понял, как прекрасна императрица.

— Дорогая, почему бы тебе не отойти в сторону и не дать нам разобраться с этим стариком, а? Что может сделать такая красавица, как ты?

Танг Моюй старалась не закатывать глаза. Почему некоторые идиоты считают, что только потому, что она женщина, она должна играть роль несчастной девушки? Однако она понимала, что в одиночку ей будет трудно справиться с десятком мужчин. Оглянувшись по сторонам, она заметила телохранителей, которых они с Фэн Тяньи взяли с собой. Они стояли наготове и ждали распоряжений начальницы.

— Ничего особенного, но я справлюсь. — Она щелкнула пальцами, оповещая своих телохранителей. Четверо нарядно одетых мужчин вышли вперед и образовали живой щит перед своей госпожой. Эти люди находились в непосредственном подчинении Сун Хуэйфэна, и им было поручено присматривать за дьяволом и его семьей. Им было дано строгое указание охранять не только Фэн Тяньи, но и Тан Моюй, а также будущих наследников семьи Сонг. Группа мужчин была ошеломлена внезапным появлением телохранителей. Почему они не заметили их присутствия раньше, когда приехали? — подумали они. Посмотрев в сторону императрицы, они поняли, что женщина, стоявшая рядом с Цзя Юньтао, была не простым человеком.

— Преподай им урок, который они никогда не забудут. — От угрожающего холода в глазах Тан Моюй у всех, кто ее слышал, по спине побежали мурашки. — Я хочу посмотреть, кто после этого пострадает. — При этих словах за укрытием раздался грохот. Цзя Юньтао посмотрела на Тан Моюй, которая молчала на протяжении всей потасовки.

http://tl.rulate.ru/book/49243/3155544

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода