Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 467 - Свадебная ночь (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На улице продолжал лить дождь. Фэн Тяньи посмотрел на телефон и вздохнул, сидя рядом с кроватью дочери и поглаживая ее по спине, чтобы убаюкать Маленькую Звезду. Ее брат-близнец уже разлегся на своей кровати и крепко спал, как только его голова коснулась подушки. Девочке было трудно заснуть самостоятельно, так как она привыкла, что за ней ухаживает мама. Однако сегодня вечером Танг Моюй пришлось сделать несколько телефонных звонков, чтобы проверить семью Танг и убедиться, что они уже покинули поместье до ее визита. Поэтому теперь Фэн Тяньи должен был с честью прочитать сказку на ночь их дочери и уложить близнецов спать.

Как только Маленькая Звезда уснула, он тихо закрыл за собой дверь и решил найти свою жену. Это был первый раз, когда он ночевал здесь, в главном доме, в качестве мужа Танг Моюй. У них с тетушкой Лу ушло больше двух недель на то, чтобы решить, какие из своих вещей он должен взять с собой. Поскольку они с Танг Моюй уже были женаты, естественно, он должен был делить с ней главную спальню. Он был там всего один раз, когда привез несколько своих вещей и с помощью тетушки Лу рассортировал свою одежду в примыкающей к комнате гардеробной. Как он и ожидал, из комнаты императрицы открывался лучший пейзаж во всем поместье. С балкона он мог видеть весь сад как свой собственный, с потрясающим видом на плакучую вишню в центре.

Когда Фэн Тяньи не обнаружил жену ни в спальне, ни в ванной, он решил проверить кабинет, где она часто проводила время перед сном. Тихий звук печатаемого текста заставил его вскинуть бровь. Он увидел, что императрица сидит за своим столом и печатает на клавиатуре ноутбука. Кабинет был тускло освещен, и Фэн Тяньи знал, что, даже если он стоит лицом к ней, Танг Моюй будет трудно заметить его в тусклом помещении. Он прислонился к дверной раме, скрестив руки, и внимательно разглядывал женщину, на которой недавно женился.

Танг Моюй была удивительно доброй, далеко не такой, какой ее воспринимала общественность, как безжалостную бизнес-леди, и она была очень внимательной, но только к тем, кого считала достойными своего внимания. Единственное, что, по мнению Фэн Тяньи, могло заставить людей избегать ее, это ее холодный характер, но он не считал это проблемой. Фэн Тяньи не возражал, что она мало говорит, в отличие от его дальней кузины, Гу Юйяо, которая, казалось, не могла замолчать даже на минуту, когда была рядом. Он не любил громких и шумных женщин и всегда держался от них на расстоянии. Ему не нравилось, что она не может выразить свои эмоции, но он полагал, что это потому, что он уже привык к этому. Танг Моюй до сих пор не лгала ему и выполняла все свои обещания. В конце концов, она была женщиной, которая приняла его, даже когда он был на самом дне, верно? Ее молчание больше не казалось ему чем-то необычным, и Фэн Тяньи наслаждался редкими моментами, когда они были вместе, довольствуясь тем, что молча держали друг друга за руку, наблюдая за забавными выходками своих близнецов.

Кроме того, он заметил, что за последние месяцы их совместной жизни она стала немного более резкой в высказывании своего мнения. Где-то по пути он влюбился в нее, сам того не замечая, пока не понял, что не может быть без нее. Для него стало большой неожиданностью, что Танг Моюй готова пойти на компромисс, но, тем не менее, он оценил, что она пытается общаться с ним, чтобы избежать недопонимания и ненужной драмы между ними. Он улыбнулся, глядя, как она откинулась на спинку кресла и выключила стоящий перед ней ноутбук. Он догадался, что императрице трудно сидеть сложа руки или бездельничать, ничего не делая. Танг Мою, которая была трудоголиком, так и тянуло закончить какую-нибудь работу за ним и их маленькими булочками. Фэн Тяньи подумал, что при таких темпах ему будет трудно убедить ее родить еще одного ребенка в ближайшее время.

— Я думала, ты уже лег спать, — тихо сказала Танг Моюй, закрывая за собой дверь кабинета. С некоторым трудом она оторвала взгляд от его лица, пытаясь успокоить свое колотящееся сердце. Время от времени она замечала его пристальный взгляд, но каждый раз предпочитала игнорировать его, боясь признаться себе, что он подавляет ее.

— Я собирался, но не увидел свою жену, — признался и лукаво улыбнулся ей Фэн Тяньи. Он наклонился вперед, его горячее дыхание коснулось ее уха. — Прошло уже несколько недель, Моюй. Разве ты не устала оттягивать нашу брачную ночь?

Она отвернулась, стыдясь того, что ее муж все это время знал об этом. Если он знал об этом, Танг Мойю удивилась, почему он молчал до сих пор.

— Прости, — пробормотала извинения, покраснев, она. — В последние дни я была отвлечена семьей Танг. Я должна быть уверена, что все пойдет по плану.

http://tl.rulate.ru/book/49243/2930473

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода