× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 442 - Всегда о них (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Фэн Тяньи и Тан Моюй вернулись в гостевой дом, столовая уже была убрана, а их маленькие булочки храпели на кровати, небрежно раскинув руки и ноги поверх одеяла. Тан Моюй осторожно переложила их и уложила близнецов на кровать, а Фэн Тяньи ушел принимать ванну, пока она занималась детьми. У них обоих сегодня был долгий день, и Фэн Тяньи все еще не мог поверить, что они уже женаты. В то утро он был взволнован и нервничал одновременно, обдумывая, какие слова он должен сказать, чтобы сделать ей предложение. Как они в итоге поженились, он понятия не имел, но она будет его женой, несмотря на все сегодняшние неожиданные повороты событий. Даже если бы они состояли в законном браке, Фэн Тяньи хотел провести свадебную церемонию для них двоих. Однако он понимал, что в ближайшее время сделать это будет невозможно, учитывая, насколько плотный график у них сейчас. С учетом того, что Сяо Син сейчас полностью занят, а срок сдачи новой книги приближается, у Фэн Тяньи не будет достаточно времени, чтобы помочь с подготовкой к свадьбе. Он также не думал, что Танг Моюй скоро освободится от работы, если только она не решит совсем бросить Танг Энтерпрайз.

Когда Фэн Тяньи вышел из ванной и вошел в свою спальню, он не обнаружил своей жены ни там, ни в комнате близнецов, дверь которой была открыта так, что он мог видеть ее с того места, где стоял. Он вышел на улицу, чтобы поискать ее. — Мойю? — позвал он, но ответа от императрицы не услышал. — Ты звонишь мне так поздно только для того, чтобы сказать, чтобы я шел туда завтра? Для чего? — Фэн Тяньи почувствовал раздражение в ее голосе, и, судя по всему, она была недовольна тем, что ее так быстро известили. — Дедушка, тебе не кажется, что ты должен мне объяснить? Прошел почти год с тех пор, как ты вызвал меня из Нью-Йорка. Неужели ты думаешь, что сможешь все от меня скрыть? — потребовала она у человека на другом конце линии, который, по предположению дьявола, был старейшиной Тангом, дедом Танг Мою. На мгновение между ними воцарилось молчание, затем Танг Моюй обернулась и увидела, что Фэн Тяньи уже одет и готов ко сну. Она извинилась перед ним, слушая, что старик хочет с ней обсудить. — Значит, ты не собираешься говорить мне, зачем я там нужна? Ладно. Мы сожжем этот мост, когда до него доберемся, так что будь готов, мой дорогой дедушка. — На этот раз Танг Моюй не скрывала своего раздражения и разочарования в дедушке. Он обманом заставил ее вернуться в Шэньчжэнь, а потом обнаружил свою ложь, так что же он задумал теперь? — задавалась она вопросом. И поскольку она вернулась, то в конце концов обнаружила ложь, с которой жила с самого детства. Теперь, когда все открылось, Танг Моюй позаботится о том, чтобы семья Танг, а также Чжаны заплатили за это, нравится им это или нет! Повесив трубку, она тихо вздохнула и направилась к мужу.

— Что с ними? — спросил Фэн Тяньи. Что было такого важного, что старейшина Танг позвонил ближе к полуночи, чтобы вызвать Танг Мою в поместье Танг. — Не знаю, мне все равно. Это всегда касается их, а не меня. Но раз уж я не могу не согласиться, то у меня нет выбора, кроме как посмотреть, что они задумали на этот раз. — Танг Мою ответила, зацепив свою руку его рукой, когда они возвращались в его спальню. — Я думала, ты уже лег спать. — тихо сказала она, наблюдая, как он осторожно закрывает дверь в спальню близнецов. — В первую ночь без жены рядом со мной? Ни за что. — Он усмехнулся, а она закатила глаза и посмотрела на время на тумбочке. Императрица подумала, что даже до того, как они поженились, казалось, что они уже несколько месяцев живут как пара, и приспособиться к их жизни в качестве супружеской пары не должно быть трудно. Подумав об этом, она решила, что им двоим не стоит оставаться здесь, в гостевом доме. — Скажите, раз мы уже женаты, может, нам лучше переехать в главный дом? — спросила она его. — Я не возражаю. — ответил Фэн Тяньи, отложив книгу, которую он читал. — Но жалко покидать это место. Это место особенное для нас, не так ли? Мы провели здесь так много времени и укрепили наше доверие и любовь друг к другу. У меня также остались приятные воспоминания о Баобао и Маленькой Звезде. — — Тогда тебе не нужно освобождать дом, если ты не хочешь. Вы с близнецами все равно можете приходить сюда и делать все, что захотите. Однако, в конце концов, нам придется вернуться в главный дом. — Танг Моюй указал на это. Дьявол только вздохнул и отложил книгу, которую читал, а затем выключил свет на своей стороне. Он понимал, что они слишком устали, и как бы ему ни хотелось устроить брачную ночь прямо сейчас, Танг Мойю не был настроен на это. Не то чтобы у него еще оставались силы на это. — Хорошо. Завтра я попрошу помощи у тетушки Лу, чтобы она перевезла некоторые мои вещи, пока ты будешь в доме.

http://tl.rulate.ru/book/49243/2862441

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода