× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 433 - Я не хочу обручаться (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сяо Бао и Маленькая Звезда болели за своего папу. — Папа сказал им, что сегодня собирается сделать предложение их маме, но каким бы ни был ответ Танг Мою, Фэн Тяньи заверил их, что ничего не изменится, так как он останется их папой. Танг Моюй была в растерянности. Что имели в виду её маленькие булочки? Она могла только смотреть, как её маленькие булочки бегут в сторону гостевого дома, оставляя её наедине с Фэн Тяньи. — «О чём это?» — с любопытством спросила она. Танг Моюй не могла не заметить, что Фэн Тяньи и их дети были одеты так, словно сегодня было какое-то особое событие. Она пыталась вспомнить, какой сегодня день и не забыла ли она что-нибудь, но ничего не получалось. Танг Моюй не могла вспомнить, чтобы у кого-то сегодня был день рождения или кто-то праздновал сегодня особый случай. Её маленькие булочки редко что-то скрывали от неё, и она могла только предположить, что их необычное поведение связано с тем, что она не всегда была рядом, чтобы присматривать за ними. На самом деле, она чувствовала лёгкое чувство вины, думая, что Фэн Тяньи всегда был рядом, чтобы присмотреть за ней, когда она была слишком занята на работе. Если бы только она могла сократить время своей работы, чтобы близнецы не чувствовали, что она пренебрегает ими и забыла о них. Меньше всего Танг Мою хотелось, чтобы её маленькие булочки думали, что она их больше не любит. — «А, ну…» — Фэн Тяньи неловко почесал голову, привлекая внимание императрицы. — «Что?» — переспросила она. Всё это не имело для неё смысла. — «Да, я взял их с собой за помощью и хотел попросить у них разрешения». Он был заметно встревожен, что заставило императрицу задуматься, что же он задумал на этот раз, что ему понадобилось разрешение их близнецов? Когда Танг Мою увидела, как он достаёт чёрную бархатную коробочку, ей показалось, что из её лёгких выбили весь воздух. Она не могла поверить в то, что видит. Это казалось сюрреалистичным и невозможным одновременно. Фэн Тяньи глубоко вздохнул и нервно улыбнулся. Он уже несколько раз думал, как сделает ей предложение, но в этот момент все слова, которые он старательно заучивал, были забыты, так как она стояла перед ним и ждала его. — «Прости меня, Мойю. Как бы мне этого ни хотелось, я не могу опуститься на одно колено и попросить тебя об этом». Императрица была ошеломлена и застыла на месте. Её глаза смотрели на него так, словно у него выросла ещё одна голова над плечом. Неужели это действительно произошло? Последние недели она размышляла, стоит ли сообщать ему об оговорке, сопровождающей её наследство. Танг Моюй думала о том, что они могут пожениться, но она не была готова к этому. Никто не готовил её к его внезапному предложению руки и сердца. — «Мойю, я уже давно об этом думаю, потому что ты всегда в моих мыслях». Он открыл маленькую коробочку в своей руке, позволяя Танг Мою увидеть бриллиантовое обручальное кольцо, которое он приготовил специально для неё. — «Пожалуйста, дай мне шанс полюбить тебя, быть в твоей жизни. Я всегда буду тем, на кого ты всегда можешь рассчитывать. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ты и близнецы были счастливы. Моей женой можешь быть только ты. Мойю… выходи за меня замуж, пожалуйста? Пожалуйста, стань моей женой». Когда она замолчала, он продолжил. — «Я не знаю, что мне делать, если ты скажешь "нет", так что не могла бы ты избавить нас обоих от проблем и сказать "да"?» Он попытался разрядить обстановку, но ему было слишком трудно понять, что она собирается сказать. — «Я знаю, что ты единственная, с кем я хотел бы разделить остаток своей жизни. Возможно, я не самый лучший кандидат в мужья, но если ты хочешь меня…» — Фэн Тяньи прочистил горло и посмотрел на неё. — «Выходи за меня замуж, скажи "да" и сделай меня самым счастливым человеком на свете». Императрица была слишком потрясена и не могла произнести ни слова в ответ. Её разум с трудом понимал, что произошло. Фэн Тяньи только что сделал ей предложение руки и сердца? Провести с ним всю жизнь? Танг Моюй не считала это плохой идеей, но была ли она готова сделать следующий шаг вместе с ним? Она видела искренность в его словах и то, что ему было нелегко набраться смелости и попросить её руки. Дьявол никогда никого не умолял, но Танг Мою знала, что он смирил свою гордость, чтобы сделать этот шаг вместе с ней. Фэн Тяньи затаил дыхание, терпеливо ожидая ответа Танг Моюя. Его рука, державшая коробочку с кольцом, крепчала с каждой секундой молчания. Обручальное кольцо сверкало на свету, но это было несравнимо с ясными глазами, которые не переставали завораживать его каждый раз, когда он смотрел на неё. Не услышав от неё никакого ответа, его сердце упало, и необъяснимая боль в груди начала распространяться по всему телу. Неужели он неправильно её понял? Неужели она не любила его настолько, чтобы полностью принять его не только как отца своих детей, но и как свою вторую половинку? Фэн Тяньи нахмурился, думая, не выставил ли он себя дураком, попросив руки Танг Моюй так скоро. Но он действительно чувствовал, что всё не так быстро. Он не знал, как продолжить, так как императрица ничего не сказала в ответ. — «Вы уверены в этом?» — спросила она после долгого молчания. — «Что?» — «Ты уверен, что хочешь видеть меня своей женой?» — повторила она. — «Мойю, я никогда не был так уверен до сих пор».

http://tl.rulate.ru/book/49243/2862431

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода